ويكيبيديا

    "acquisition of skills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اكتساب المهارات
        
    • واكتساب المهارات
        
    • باكتساب المهارات
        
    • لاكتساب المهارات
        
    acquisition of skills to express wishes and observe boundaries; UN :: اكتساب المهارات اللازمة للتعبير عن الرغبات ومراعاة الحدود؛
    acquisition of skills through participation in international missions and conferences, coordinated by the ministry UN اكتساب المهارات من خلال المشاركة في بعثات ومهام ومؤتمرات دولية تقوم الوزارة بتنسيقها؛
    This may be explained by the time lag between the acquisition of skills and knowledge through training and their application in producing new statistics. UN ويمكن أن يفسر ذلك بالفترة الزمنية الفاصلة بين اكتساب المهارات والمعارف عن طريق التدريب وتطبيقها في إنتاج إحصاءات جديدة.
    It is the first stage in the acquisition of skills, which all subsequent stages build on. UN وهو الخطوة الأولى على طريق اكتساب المهارات التي تبني عليها جميع المراحل التالية.
    The Ministry of Women’s Affairs had emphasized the importance of education and the acquisition of skills for women and girls. UN وأكدت وزارة شؤون المرأة أهمية التعليم واكتساب المهارات بالنسبة للمرأة والفتاة.
    Their development can further facilitate the widespread acquisition of skills in both technical know-how and business practices. UN ويمكن لتنميتها أن تزيد من تسهيل اكتساب المهارات على نطاق واسع فيما يتعلق بكل من الخبرة التقنية والممارسات التجارية.
    The new youth employment programme is aimed at empowering the youth through acquisition of skills supported with equipment and machinery. UN 100- ويرمي البرنامج الجديد لعمل الشباب إلى تمكين الشباب بفضل اكتساب المهارات المدعومة بالمعدات والآلات.
    57. Inequitable access to primary education greatly affects completion rates and the acquisition of skills. UN 57 - يؤثر عدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الابتدائي تأثيرا كبيرا على معدلات إتمام التعليم وعلى اكتساب المهارات.
    To this end, Government has instituted several policies for the purpose of building the capacity of women through the acquisition of skills and appropriate education including the provision of equal opportunities for employment. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعت الحكومة عدة سياسات بغرض بناء قدرة المرأة عن طريق اكتساب المهارات والتعليم المناسب بما في ذلك تحقيق تكافؤ الفرص في العمل.
    How did the Government intend to educate people to deal with trauma prior to its occurrence in terms of the acquisition of skills and inoculation against stress? UN كيف تعتزم الحكومة تعليم الشعب كيفية التعامل مع حالات الصدمات قبل حدوثها من حيث اكتساب المهارات والتحصّن ضد الاجهاد والكرب؟
    (i) National machineries in selected pilot countries: standard acquisition of skills in information and communication technologies for information creation and dissemination as well as networking. UN `1 ' الأجهزة الوطنية في البلدان النموذجية المختارة: اكتساب المهارات الاعتيادي في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لإنشاء المعلومات وتعميمها بالإضافة إلى الربط الشبكي.
    In the area of education, two important aspects of quality need to be differentiated: first, the extent to which education contributes to building human and social capabilities and the fulfilment of human potential; second, the extent to which the educational process succeeds in advancing the acquisition of skills necessary for employment. UN في ميدان التعليم، يجب التمييز بين جانبين هامين من جوانب النوعية: أولا، مدى مساهمة التعليم في بناء القدرات؛ وثانيا، مدى نجاح عملية التعليم في تحسين اكتساب المهارات اللازمة للحصول على عمل.
    (b) Promoting lifelong learning and access to labour market information, and tailoring programmes to meet the specific needs of those groups in the acquisition of skills required in the knowledge-based economy; UN (ب) تعزيز التعلم المتواصل مدى الحياة والحصول على معلومات عن سوق العمل، ووضع البرامج وفقا للاحتياجات المعينة لهذه الجماعات في اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد القائم على المعرفة؛
    (b) Promoting lifelong learning and access to labour market information, and tailoring programmes to meet the specific needs of these groups in the acquisition of skills required in the knowledge-based economy; UN (ب) تعزيز التعلم المتواصل مدى الحياة والحصول على معلومات عن سوق العمل، ووضع البرامج وفقا للاحتياجات المعينة لهذه الجماعات في اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد القائم على المعرفة؛
    (b) Promoting lifelong learning and access to labour market information, and tailoring programmes to meet the specific needs of these groups in the acquisition of skills required in the knowledge-based economy; UN (ب) تعزيز التعلم المتواصل مدى الحياة والحصول على معلومات عن سوق العمل، ووضع البرامج وفقا للاحتياجات المعينة لهذه الجماعات في اكتساب المهارات اللازمة في الاقتصاد القائم على المعرفة؛
    74. Globalization had accentuated the extent to which economic success depended on the rapid acquisition of skills and on the effective use of information and technology. UN ٧٤ - وأكد أن العولمة قد أبرزت مدى اعتماد النجاح الاقتصادي على سرعة اكتساب المهارات والاستغلال الفعﱠال للمعلومات والتكنولوجيا.
    This overlooked a simple but fundamental fact: the twin processes of liberalization and globalization have sharply accentuated the extent to which economic success depends on the rapid acquisition of skills and on the creation and effective utilization of technology and information and their exploitation through markets. UN ولكن هذا الافتراض أهمل حقيقة بسيطة ولكنها أساسية، وهي أن عمليتي التحرير والعولمة المتماثلتين زادتا كثيراً من مدى توقف النجاح الاقتصادي على سرعة اكتساب المهارات وتطوير التكنولوجيات والمعلومات واستعمالها بفعالية واستغلالها عبر الأسواق.
    Moreover, volunteering helps to widen social, economic and cultural networks, enhances self-esteem, meets the need of people to learn from each other, facilitates acquisition of skills and experience thus widening employment options and builds up reserves of goodwill that can be drawn upon when needed. UN ويساعد التطوع، علاوة على ذلك على توسيع نطاق الشبكات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية؛ ويعزز الثقة بالنفس؛ ويفي بحاجة الأشخاص الذين يحتاج كل منهم إلى التعلم من الآخر؛ وييسر اكتساب المهارات ويؤدي بالتالي إلى توسيع فرص العمالة، وتعزيز احتياطيات النوايا الحسنة التي يمكن الاعتماد عليها عند الحاجة.
    The Committee also asked the Government to send information on the effective measures taken to promote the access of girls to primary and secondary education establishments and to set up programmes to reduce the female illiteracy rate, to facilitate acquisition of skills and vocational training for women. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أيضا تقديم معلومات عن التدابير الفعالة التي اتُخذت لتعزيز فرص حصول البنات على التعليم في المرحلتين الأولية والثانوية ووضع برامج للحد من معدل الأمية في أوساط الإناث وتسهيل اكتساب المهارات والتدريب المهني للمرأة.
    Full effectiveness of Serb representatives will require goodwill and patience from the Croatian authorities, determination by the Serbs themselves and assistance from the international community in practical training and acquisition of skills. English Page UN ولكي يحقق ممثلو الصرب الفعالية الكاملة، يلزم للسلطات الكرواتية أن تتحلى بحسن النية والصبر، وأن يتشبث الصرب أنفسهم باﻹصرار، وأن يقدم المجتمع الدولي مساعدة في مجالي التدريب العملي واكتساب المهارات.
    As such, it examines some of the factors that may more directly affect entrepreneurship, focusing in particular on conditions relating to the acquisition of skills and learning. UN وعلى هذا النحـو، يبحث هذا الفرع بعض العوامل التي قد تؤثر بشكل مباشر أكثر في تنظيم المشاريع، مع التركيز بوجه خاص على الظروف المتصلة باكتساب المهارات والتعلم.
    Efforts should be made to put in place a full programme of general secondary education for all, as soon as possible, in order to build a solid foundation for the acquisition of skills. UN كما ينبغي بذل جهود من أجل إعداد برنامج واف للتعليم الثانوي العام من أجل الجميع في أقرب وقت ممكن، بهدف إرساء أساس متين لاكتساب المهارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد