ويكيبيديا

    "across international boundaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عبر الحدود الدولية
        
    (iv) Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines; UN ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛
    Did the prohibition apply to trafficking within the country or only to that which was carried out across international boundaries? UN وسألت إن كان الحظر ينطبق على الاتجار بالأشخاص داخل البلد أو فقط على الاتجار الذي يتم عبر الحدود الدولية.
    " (iv) Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines; UN ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الإعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛
    Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines. UN ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة.
    Recognizing that emissions of many persistent organic pollutants are transported across international boundaries and are deposited in Europe, North America and the Arctic, far from their site of origin, and that the atmosphere is the dominant medium of transport, UN وإذ تدرك أن انبعاثات ملوثات عضوية مداومة كثيرة تنقل عبر الحدود الدولية وتترسب في أوروبا وأمريكا الشمالية والمنطقة القطبية الشمالية، بعيداً عن موقع منشئها، وأن الجو هو وسط الانتقال السائد،
    Nonetheless, members of al-Qa'idah and the Taliban continue to move undetected across international boundaries, particularly in the areas adjacent to Afghanistan. UN ومع ذلك لا يزال أعضاء من تنظيم القاعدة وحركة طالبان يتحركون في الخفاء عبر الحدود الدولية ولا سيما في المناطق المجاورة لأفغانستان.
    Nonetheless, members of al-Qa'idah and the Taliban continue to move undetected across international boundaries, particularly in the areas adjacent to Afghanistan. UN ومع ذلك لا يزال أعضاء من تنظيم القاعدة وحركة طالبان يتحركون في الخفاء عبر الحدود الدولية ولا سيما في المناطق المجاورة لأفغانستان.
    This publication contained full or partial texts of 39 treaties and agreements on the development, non-navigational use and protection of rivers and lakes shared across international boundaries in Asia. UN واحتوى هذا المنشور على النصوص الكاملة أو الجزئية لتسع وثلاثين معاهدة واتفاق بشأن تطوير اﻷنهار والبحيرات المشتركة عبر الحدود الدولية في آسيا والاستخدام غير الملاحي لها وحمايتها.
    37. The migration of workers across international boundaries continues to increase in both volume and geographical scope. UN ٧٣ - وتواصل هجرة العمال عبر الحدود الدولية التزايد من حيث الحجم والنطاق الجغرافي على السواء.
    48. The numbers of people moving across international boundaries worldwide are substantial: in the late 1980s, some 80-100 million people were estimated to be living outside their countries of birth. UN ٤٨ - يتسم عدد اﻷشخاص الذين يتنقلون عبر الحدود الدولية على نطاق العالم بأنه كبير: ففي أواخر الثمانينات، قدر عدد اﻷشخاص الذين يعيشون خارج بلدان مولدهم بما يتراوح من ٨٠ الى ١٠٠ مليون.
    [(c) Not transported across international boundaries except for the purpose of environmentally sound disposal in conformity with the provisions of this article UN [(ج) لا تُنقل عبر الحدود الدولية إلا لغرض التخلص السليم بيئياً طبقاً لأحكام هذه المادة
    According to the Department of State of the United States of America, it is estimated that over 800,000 people are bought and sold across international boundaries every year, approximately 50 per cent of whom are girls used for sexual exploitation. UN ووفقا لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، تشير التقديرات إلى أن أزيد من 000 800 شخص يتعرضون للبيع والشراء عبر الحدود الدولية كل سنة، وحوالي 50 في المائة من هؤلاء فتيات يستخدمن لأغراض الاستغلال الجنسي.
    (c) For Parties to the Basel Convention, not transported across international boundaries except for the purpose of environmentally sound disposal in conformity with this Article and with that Convention. UN (ج) بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل، عدم نقلها عبر الحدود الدولية إلا لغرض التخلص السليم بيئياً منها طبقاً لأحكام هذه المادة، وتلك الاتفاقية.
    (c) For Parties to the Basel Convention, not transported across international boundaries except for the purpose of environmentally sound disposal in conformity with this Article and with that Convention. UN (ج) بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل، عدم نقلها عبر الحدود الدولية إلا لغرض التخلص السليم بيئياً منها طبقاً لأحكام هذه المادة، وتلك الاتفاقية.
    22.2 States and other parties should contribute to the understanding of transboundary tenure issues affecting communities, such as with rangelands or seasonal migration routes of pastoralists, and fishing grounds of small-scale fishers, which lie across international boundaries. UN 22-2 وينبغي أن تساهم الدول وجميع الأطراف في تحسين فهم قضايا الحيازة عبر الحدود التي تؤثر على الجماعات المحلية، مثل المراعي أو طرق الهجرة الموسمية التي يسلكها الرعاة، وصيادو الأسماك الذين يتعقبون مخزون الأسماك عبر الحدود الدولية.
    (k) Enhancing international cooperation, encouraging commitment to regional and international instruments that regulate the movement of hazardous waste across international boundaries and taking part in related activities. UN (ك) تعزيز ﺍﻟﺘﻌﺎﻭن الدولي وتشجيع الالتزام بالاتفاقيات الإقليمية والدولية المنظمة لحركة المخلفات الخطرة عبر الحدود الدولية والمشاركةة في أنشطة هذه الاتفاقيات.
    Not transported across international boundaries except for the purpose of environmentally sound disposal in conformity with the provisions of this article and relevant international rules, standards and guidelines. UN (ج) لا يجوز نقلها عبر الحدود الدولية إلاّ لغرض التخلّص السليم بيئياً وفقاً لأحكام هذه المادة والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة.
    (ii) Relevance of international rules: Each party to take measures to prevent the transport of mercurycontaining wastes across international boundaries in violation of relevant international rules, standards and guidelines (Stockholm Convention article 6, paragraph 1 (d)); UN ' 2` مناسبة القواعد الدولية: يجب أن يتخذ كل طرف تدابير لكي لا تُنقَلَ النفايات المحتوية على الزئبق عبر الحدود الدولية دون أخذ القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة في الحسبان (اتفاقية استكهولم، المادة 6، الفقرة 1 (د))؛
    If the chemical is imported for the purpose of environmentally sound disposal, Article 6 of the Convention applies, in particular subparagraph (d) which requires that wastes consisting of or containing persistent organic pollutants are not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines. UN ( تُطبّق المادة 6 من الاتفاقية إذا كانت المادة الكيميائية قد استوردت لغرض التخلص منها بطريقة سليمة بيئياً، وبخاصة الفقرة الفرعية (د) التي تنص على ألا يتم نقل النفايات المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو محتوية عليها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد