ويكيبيديا

    "across the taiwan strait" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عبر مضيق تايوان
        
    • عبر مضايق تايوان
        
    Bellicose conduct across the Taiwan Strait cannot be condoned in a world striving for enhanced peace and collective security. UN السلوك العدواني عبر مضيق تايوان لا يمكن التغاضي عنه في عالم يسعى إلى تعزيز السلم والأمن الجماعي.
    The Chinese Government is committed to maintaining the peaceful development of cross-Strait relations and promoting the welfare of people across the Taiwan Strait. UN والحكومة الصينية ملتزمة بالمحافظة على التطور السلمي للعلاقات عبر مضيق تايوان وتعزيز رفاه الشعب عبره.
    Furthermore, the United Nations must play its role in reducing tensions across the Taiwan Strait. UN يضاف إلى ذلك أن الأمم المتحدة يجب أن تؤدي دورها في تخفيض التوترات عبر مضيق تايوان.
    He stated that normalization of relations across the Taiwan Strait should start with economic, trade and cultural exchanges. UN وصرح أيضا أن تطبيع العلاقات عبر مضيق تايوان ينبغي أن يبدأ بالمبادلات الاقتصادية والتجارية والثقافية.
    159. Need to review General Assembly resolution 2758 (XXVI) of 25 October 1971 owing to the fundamental change in the international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait (P.159). UN ٥٩١ - ضرورة استعراض قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٧٩١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتين عبر مضايق تايوان )م - ١٥٩(.
    The issue of peace across the Taiwan Strait is not only an issue of security in the real world, but also a moral and human rights issue. UN فمسألة السلام عبر مضيق تايوان ليست مسألة أمن على أرض الواقع في العالم فحسب، بل هي مسالة أخلاقية ومسألة حقوق إنسان أيضا.
    He stated that normalization of relations across the Taiwan Strait should start with economic, trade and cultural exchanges. UN وصرح أيضا أن تطبيع العلاقات عبر مضيق تايوان ينبغي أن يبدأ بالمبادلات الاقتصادية والتجارية والثقافية.
    Delay made it harder to initiate such negotiations, increased tension across the Taiwan Strait and threatened international peace and security. UN بل إن التأخير قد زاد من صعوبة البدء بهذه المفاوضات، وزاد من التوتر عبر مضيق تايوان وشكﱠل خطرا على السلم واﻷمن الدوليين.
    As an internal affair of the Chinese people, the participation of Taiwan compatriots in international activities should be resolved through consultation by the Chinese people across the Taiwan Strait. UN ونظرا إلى أن مشاركة رعايا تايوان في الأنشطة الدولية تعتبر شأنا داخليا للشعب الصيني، فإنه يتعين حل هذه المسألة من خلال المشاورات وسط الشعب الصيني عبر مضيق تايوان.
    It continued to welcome the development of democracy in Taiwan and urged both the Chinese Government and the Taiwanese authorities to avoid any action that might increase tensions across the Taiwan Strait. UN وأن الوفد ما زال يرحب بتطور الديمقراطية في تايوان ويحث كلا من حكومة الصين وسلطات تايوان على تجنب أي عمل قد يزيد التوتر عبر مضيق تايوان.
    Since stable relations across the Taiwan Strait are critical to the enduring peace, prosperity and security of the Asia-Pacific region, the United Nations has a responsibility to address this situation. UN ونظرا إلى أن استقرار العلاقات عبر مضيق تايوان يكتسب أهمية بالغة لتحقيق السلام والأمن والازدهار الدائم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية معالجة هذه الحالة.
    Since positive development of relations across the Taiwan Strait is critical to the enduring peace and security of the Asia-Pacific region, the United Nations has a responsibility to address this situation. UN ونظرا إلى أن حدوث تطور إيجابي في العلاقات عبر مضيق تايوان يكتسب أهمية بالغة لتحقيق سلام وأمن دائمين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية معالجة هذه الحالة.
    It was regrettable that the question continued to be kept off the agenda, since United Nations membership for Taiwan would surely ease the tensions simmering across the Taiwan Strait and facilitate dialogue between the two countries and the attainment of a peaceful, just and equitable settlement. UN ومن أسفٍ أن المسألة ما زالت مستبعدة من جدول الأعمال لأن عضوية الأمم المتحدة بالنسبة لتايوان سوف تخفف التوترات المتفاعلة عبر مضيق تايوان وتيسر الحوار بين البلدين وصولاً إلى تسوية سلمية وعادلة ومنصفة.
    situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait UN الدولية وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait UN الدولية وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    INTERNATIONAL SITUATION AND TO THE COEXISTENCE OF TWO GOVERNMENTS across the Taiwan Strait UN الدولية وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    GOVERNMENTS across the Taiwan Strait UN وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    Their action, which runs counter to the efforts of the Chinese people across the Taiwan Strait to sustain the good momentum for peaceful development of cross-Strait relations, is firmly opposed by the Chinese Government and people. UN وإن الصين حكومة وشعبا، تعارض بشدة عمل هذه البلدان الذي يتعارض مع الجهود التي يبذلها الشعب الصيني عبر مضيق تايوان للمحافظة على الزخم الإيجابي من أجل التطور السلمي للعلاقات عبر المضيق.
    Stable and peaceful relations across the Taiwan Strait are critical to a lasting peace, security and prosperity in the Asia-Pacific region. UN يعتبر استقرار العلاقات واتسامها بالطابع السلمي عبر مضيق تايوان أمرا بالغ الأهمية في إرساء السلام والأمن والازدهار بشكل دائم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Stable and peaceful relations across the Taiwan Strait are critical to a lasting peace, security and prosperity in the Asia-Pacific region. UN ويعتبر استقرار العلاقات واتسامها بالطابع السلمي عبر مضيق تايوان أمرا حاسما لإرساء السلم والأمن والازدهار بشكل دائم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    160. Need to review General Assembly resolution 2758 (XXVI) of 25 October 1971 owing to the fundamental change in the international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait [item proposed by Burkina Faso, Dominica, the Gambia, Grenada, Guinea-Bissau, Nicaragua, Senegal, Solomon Islands and Swaziland (A/52/143)]. UN ٠٦١ - ضرورة استعراض قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٧٩١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتين عبر مضايق تايوان ]بند مقترح من بوركينا فاصو، وجزر سليمان ودومينيكا والسنغال وسوازيلند وغامبيا وغرينادا وغينيا - بيساو ونيكاراغوا )341/25/A([.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد