ويكيبيديا

    "acting in that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصرف بهذه
        
    • الذين يتصرفون بتلك
        
    • تتصرف بهذه
        
    • يعمل بهذه
        
    • الذي يتصرف بهذه
        
    • يتصرف بتلك
        
    • ويعمل بهذه
        
    • تعمل بهذه
        
    “the proviso that the organ of the State ‘was acting in that capacity in the case in question’ is not defined. UN " أن الشرط القاضي بأن يكون جهاز الدولة " قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة " لم يتم تحديده.
    The 2001 draft articles ... attribute to a State the conduct of a person or entity which is not a de jure organ but which is empowered by the law of that State to exercise elements of governmental authority provided that person or entity is acting in that capacity in the particular instance. UN تنسب مشاريع المواد لعام 2001 إلى الدولة تصرف شخص أو كيان لا يشكل جهازا من أجهزة الدولة بحكم القانون، ولكن يخوله قانون تلك الدولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية، بشرط أن يكون الشخص أو الكيان قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة.
    The conduct of a person or entity which is not an organ of the State under article 4 but which is empowered by the law of that State to exercise elements of the governmental authority shall be considered an act of the State under international law, provided the person or entity is acting in that capacity in the particular instance. UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو كيان لا يشكل جهازا من أجهزة الدولة بمقتضى المادة 4 ولكن يخوله قانون تلك الدولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية، بشرط أن يكون الشخص أو الكيان قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة.
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة؛
    The panel considered that its finding according to which such answer was given on behalf of the whole Korean Government was " supported by the long established international law principles of State responsibility " by which " the actions and even omissions of State organs acting in that capacity are attributable to the State as such and engage its responsibility under international law " . UN واعتبر الفريق أن استنتاجه القائل إن ذلك الجواب قدم باسم الحكومة الكورية ككل ' ' تدعمه مبادئ القانون الدولي الراسخة بشأن مسؤولية الدول`` ومفادها أن ' ' أعمال أجهزة الدول التي تتصرف بهذه الصفة وحتى امتناعها عن التصرف تُسند إلى الدولة في حد ذاتها، التي تتحمل مسؤوليتها بموجب القانون الدولي``.
    The conduct of an organ of an international organization acting in that capacity shall not be considered as an act of a State under international law by reason only of the fact that such conduct has taken place in the territory of that State or in any other territory under its jurisdiction. UN لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة منظمة دولية، يعمل بهذه الصفة، لمجرد القيام بهذا التصرف في إقليم تلك الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها.
    The Commission also suggested that the phrase “provided that it was established that that entity was acting in that capacity” should be added to the paragraph, between brackets for the time being. UN كما اقترحت اللجنة أن يضاف إلى هذا البند الفرعي جزء الجملة " بقدر ما يثبت أن هذا الكيان قد تصرف بهذه الصفة " ، مع وضعه في الوقت الراهن بين مزدوجتين.
    The United States also notes that the proviso that the organ of the State “was acting in that capacity in the case in question” is not defined. UN وتلاحظ الولايات المتحدة أيضا أن الشرط القاضي بأن يكون جهاز الدولة " قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية " لم يتم تحديده.
    For the purposes of the present articles, conduct of any State organ having that status under the internal law of that State shall be considered as an act of the State concerned under international law, provided that organ was acting in that capacity in the case in question. UN في هذه المواد، يعتبر تصرف أي جهاز من أجهزة الدولة له هذه الصفة بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي، شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية.
    The meaning of the term “acting in that capacity” will be discussed in the context of article 10. UN وسترد في سياق المادة ١٠ مناقشة معنى عبارة " تصرف بهذه الصفة " )٨٢(.
    168. Article 5 concludes with the phrase “provided that organ was acting in that capacity in the case in question”. UN ١٦٨ - تختتم المادة ٥ بالجملة التالية " شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية " .
    The term “acting in that capacity” will be discussed in the context of article 10. UN وستأتي مناقشة عبارة " قد تصرف بهذه الصفة " في سياق المادة ١٠)٣٤(.
    1. The conduct of an organ of a territorial governmental entity within a State shall also be considered as an act of that State under international law, provided that organ was acting in that capacity in the case in question; UN ١ - يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف أي جهاز تابع لكيان حكومي إقليمي داخل الدولة، شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية؛
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة؛
    (iv) representatives of the State acting in that capacity; UN ' 4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة؛
    In view of the non-absolute character of immunity ratione materiae, it must be ensured that draft article 5 was not interpreted as providing all State officials acting in that capacity with immunity in all circumstances. UN وفي ضوء الطابع غير المطلق للحصانة الموضوعية، يجب التأكد من عدم تفسير مشروع المادة 5 على أنه يمنح جميع مسؤولي الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة الحصانة في جميع الظروف.
    (ii) constituent units of a federal State and political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of governmental authority, [provided that it was established that such entities were acting in that capacity]; UN `2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية والتقسيمات الفرعية السياسية للدولة، التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة الحكومية [بشرط أن يثبت أن هذه الكيانات كانت تتصرف بهذه الصفة]؛
    ii. Must, if required, describe in detail the assets which it is proposed to assign to the State, their location and the name and address of the apparent owner or holder of the assets or the person acting in that capacity; UN ' 2` يجب، إذا طُلب ذلك، أن يعرض تفاصيل الأصول التي يقترح وضع الدولة يدَها عليها وموقعها واسم وعنوان المالك الظاهر للأصول أو الشخص الظاهر التي تكون في حوزته أو الشخص الذي يعمل بهذه الصفة؛
    The relevant draft articles (5–10) distinguished between conduct of the organ of the State acting in that capacity and conduct by persons, entities or organs of another State involving the exercise of elements of governmental authority of the State. UN وتميز مشاريع المواد ذات الصلة )٥-١٠( بين سلوك جهاز الدولة الذي يتصرف بهذه الصفة، وبين سلوك أشخاص وكيانات أو أجهزة تابعة لدولة أخرى وتشمل ممارسة عناصر السلطة الحكومية للدولة.
    That policy also applied to any requisitions made by a chief procurement officer, regardless of whether the person acting in that capacity was the Assistant Secretary-General in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts or the Office of Central Support Services. UN كما أنها تسري على أيّ طلبات شراء يجريها أحد كبار موظفي المشتريات، بصرف النظر عما إذا كان ذلك الشخص الذي يتصرف بتلك الصفة هو الأمين العام المساعد في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أو في مكتب خدمات الدعم المركزية.
    1. The conduct of an organ of a State acting in that capacity which takes place in the territory of another State or in any other territory under its jurisdiction shall not be considered as an act of the latter State under international law. UN ١ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة.
    As the International Law Commission points out in its commentary on the articles on State responsibility, the rule that " the State is responsible for the conduct of its own organs, acting in that capacity, has long been recognized in international judicial decisions " . UN وكما تشير لجنة القانون الدولي في تعليقها على المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فقد ' ' تم التسليم منذ وقت طويل في الأحكام القضائية الدولية بأن الدولة مسؤولة عن تصرفات أجهزتها التي تعمل بهذه الصفة``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد