ويكيبيديا

    "acting in their personal capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعملون بصفتهم الشخصية
        
    • ويعملون بصفتهم الشخصية
        
    • المشتركون بصفتهم الشخصية
        
    • يتصرفون بصفتهم الشخصية
        
    • يعملوا بصفتهم الشخصية
        
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ٨١ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    4. The members of the existing monitoring bodies were not representatives of Governments but experts acting in their personal capacity. UN ٤ - ومضى يقول إن أعضاء هيئات الرصد القائمة ليسوا ممثلين عن الحكومات بل خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    However, no daily subsistence allowance is paid unless the body consists of experts acting in their personal capacity. UN غير أنه لا يدفع بدل اﻹقامة اليومي إلا إذا كان الجهاز يتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    It is comprised of 18 members, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وهي تتألف من 18 عضوا يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    The Committee consists of 24 members, acting in their personal capacity, elected by the Economic and Social Council for a four-year term. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    The Committee consists of 24 members, acting in their personal capacity, elected by the Economic and Social Council for a four-year term. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    The Subcommission is currently composed of 26 experts acting in their personal capacity, elected by the Commission with due regard for equitable geographical representation for a term of four years. UN وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من 26 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي لمدة أربع سنوات.
    2. Members of the Board of Trustees should be independent experts acting in their personal capacity. UN 2 - ينبغي أن يكون أعضاء مجلس الأمناء خبراء مستقلين يعملون بصفتهم الشخصية.
    The Subcommission is currently composed of 26 experts acting in their personal capacity, elected by the Commission with due regard for equitable geographical representation for a term of four years. UN وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من ٦٢ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة لمدة أربع سنوات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Initially the Committee was composed of 10 experts acting in their personal capacity, nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ٠١ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    The Subcommission is currently composed of 26 experts acting in their personal capacity, elected by the Commission with due regard for equitable geographical representation for a term of four years. UN وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من ٢٦ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة لمدة أربع سنوات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Initially the Committee was composed of 10 experts acting in their personal capacity, nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    The Subcommission is currently composed of 26 experts acting in their personal capacity, elected by the Commission with due regard for equitable geographical representation for a term of four years. UN وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من ٢٦ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة لمدة أربع سنوات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Initially, the Committee was composed of 10 experts acting in their personal capacity and nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    The Subcommission is currently composed of 26 experts acting in their personal capacity, elected by the Commission with due regard for equitable geographical representation for a term of four years. UN وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من ٢٦ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم اللجنة لمدة أربع سنوات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Initially, the Committee was composed of 10 experts acting in their personal capacity and nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وكانت اللجنة في اﻷصل تتألف من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    Administered: In accordance with the Financial Regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees composed of five members with wide experience in the field of human rights, acting in their personal capacity and appointed by the Secretary-General. UN يديره، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، اﻷمين العام، بمشورة مجلس لﻷمناء يتكون من خمسة أعضاء لهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعملون بصفتهم الشخصية ويعينهم اﻷمين العام.
    Trade Point managers, end-users of Trade Points and government experts acting in their personal capacity met in Geneva from 26 to 28 May 1999 to review the secretariat’s proposals. UN واجتمع مديرو النقاط التجارية والمستخدمون النهائيون للنقاط التجارية والخبراء الحكوميون المشتركون بصفتهم الشخصية في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 1999 لاستعراض اقتراحات الأمانة.
    In this connection, it was reaffirmed that, even though the members of the Commission would follow the Scientific and Technical Guidelines when taking part in training activities, they were acting in their personal capacity and that the views expressed by them were not binding on the Commission or its subcommissions. UN وفي هذا الخصوص، أعيد التأكيد على أن أعضاء لجنة حدود الجرف القاري وإن كانوا يتبعون المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية لدى مشاركتهم في الأنشطة التدريبية، فإنهم يتصرفون بصفتهم الشخصية وما يعربون عنه من آراء لا يعتبر ملزما للجنة أو للجانها الفرعية.
    In its resolution 50/157, the General Assembly authorized the Centre for Human Rights to create an advisory group of persons with relevant knowledge of indigenous issues, acting in their personal capacity, to advise the Coordinator and United Nations organizations, at their request. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٥٧، لمركز حقوق اﻹنسان بأن ينشئ فريقا استشاريا مؤلفا من أشخاص ملمين بقضايا السكان اﻷصليين، لكي يعملوا بصفتهم الشخصية على تقديم المشورة لمنسق العقد ولمؤسسات اﻷمم المتحدة عند الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد