ويكيبيديا

    "action policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسة العمل
        
    • سياسة الإجراءات
        
    • سياسة عمل
        
    • بسياسة للعمل
        
    The Affirmative Action Policy has been in place in the NWT since 1989. UN ونُفذت سياسة العمل الإيجابي في الأقاليم الشمالية الغربية منذ عام 1989.
    The Committee recommends that the Affirmative Action Policy be targeted to benefit different groups of women, including the most vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تستهدف سياسة العمل الإيجابي إفادة المجموعات المختلفة من النساء، بما في ذلك أشد المجموعات ضعفا.
    The Committee recommends that the Affirmative Action Policy be targeted to benefit different groups of women, including the most vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تستهدف سياسة العمل الإيجابي إفادة المجموعات المختلفة من النساء، بما في ذلك أشد المجموعات ضعفا.
    The affirmative Action Policy's success can therefore be measured in terms of whether or not the target of 33% by year 2000 was met. UN ويمكن بناء على ذلك قياس نجاح سياسة الإجراءات الإيجابية من حيث تحقيقها النسبة المستهدفة البالغة 33 في المائة بحلول عام 2000 أم لا.
    National training materials have been developed in keeping with the capacity of ILO constituents to implement an affirmative Action Policy. UN وقد وضعت مواد تدريبية وطنية تتمشى مع قدرات أعضاء المنظمة على تنفيذ سياسة عمل إيجابي.
    However, the government has adopted affirmative Action Policy measures to ensure de facto equality in several sectors. UN ومع ذلك، اعتمدت الحكومة تدابير بشأن سياسة العمل الإيجابي لضمان المساواة الفعلية في العديد من القطاعات.
    It was also recommended that the affirmative Action Policy be targeted to benefit different groups of women including the most vulnerable. UN 64- وأوصي أيضاً بأن تستهدف سياسة العمل الإيجابي إفادة الفئات المختلفة من النساء، بما فيها أشد الفئات ضعفاً.
    Because of the legal uncertainties surrounding affirmative action and the inherent conflict between the affirmative Action Policy and the Constitutional provisions that adopt a colour-blind approach, the Supreme Court developed extensive case law. UN ونظرا لجوانب الغموض القانونية المحيطة بالعمل الإيجابي والتعارض المحتمل بين سياسة العمل الإيجابي والأحكام الدستورية التي تتبع نهجا محايدا، وضعت المحكمة العليا سابقة قانونية موسعة في هذا الصدد.
    In addition, the Civil Service Commission has pursued an affirmative Action Policy over the last several years designed to increase the representation of Arabs, particularly those with academic degrees, in mid-level civil service positions, as discussed under article 27. UN وبالإضافة إلى ذلك تسير هيئة الخدمة المدنية على سياسة العمل التأكيدي منذ عدة سنوات من أجل زيادة تمثيل العرب، وخصوصا الحاصلين على درجات جامعية، في وظائف المستوى المتوسط، كما سبق قوله بموجب المادة 27.
    Although not specifically directed at women, the affirmative Action Policy adopted by the Ministry for External Relations to encourage the entrance of Afro-descendents into the diplomatic career has also resulted in the entrance of black women. UN ورغم أن سياسة العمل الإيجابي التي اعتمدتها وزارة الخارجية لتشجع التحاق البرازيليين من أصل أفريقي بالسلك الدبلوماسي لم تكن موجهة للمرأة بصفة خاصة، فقد أسفرت أيضا عن التحاق النساء السود بالسلك الدبلوماسي.
    The Equal Treatment Act (AWGB) allows companies, nonprofit organisations and the government the scope to conduct an affirmative Action Policy, but they are under no obligation to do so. UN ويتيح القانون الخاص المساواة في المعاملة للشركات والمنظمات غير الربحية والحكومة المجال لتطبيق سياسة العمل الإيجابي، ولكنه لا يلزمها بذلك.
    19. While welcoming the adoption, in 1998, of the Affirmative Action Policy, the Committee is concerned about its poor implementation and the fact that women continue to remain underrepresented in decision-making positions in political and public life. UN 19 - وبينما ترحب اللجنة باعتماد سياسة العمل الإيجابي في عام 1998، فإنها تشعر بالقلق لضعف التنفيذ، ولأن المرأة لا تزال غير ممثلة تمثيلا كافيا في مناصب صنع القرار في الحياة السياسية والعامة.
    CEDAW recommended that Ghana review the Affirmative Action Policy and bring it in line with the Convention and its general recommendation No. 25 on temporary special measures. UN وأوصت اللجنة بأن تعيد غانا نظرها في سياسة العمل الإيجابي وأن توائمها مع الاتفاقية ومع التوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة(40).
    WiLDAF recommended that the Government implement the Affirmative Action Policy to increase the number of women in politics and decision-making positions. UN وأوصت المنظمة بأن تنفذ الحكومة سياسة العمل الإيجابي لزيادة عدد النساء في المناصب السياسية ومناصب اتخاذ القرار(14).
    To combat the phenomenon of forced displacement, the National Government has initiated the Democratic Security Policy, Economic Recovery Policy, and Social Recovery Plan, as well as the Affirmative Action Policy for women. The 2006 General Report submitted to Congress by President Álvaro Uribe Vélez had this to say on the question: UN ولمكافحة ظاهرة التشريد القسري، بدأت الحكومة العمل بسياسة الأمن الديمقراطي وسياسة الإنعاش الاقتصادي وخطة الإنعاش الاجتماعي، فضلا عن سياسة العمل الإيجابي من أجل المرأة.وذكر التقرير العام لسنة 2006 المقدم من الرئيس ألفارو أوريبي فاليز إلى الكونغرس ما يلي بشأن المسألة:
    20. The Committee recommends that the State party review the Affirmative Action Policy and bring it in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures. UN 20 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في سياسة العمل الإيجابي وأن تجعلها متمشية مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ومع التوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    (f) To promote implementation of Affirmation Action Policy for Women. UN (و) تعزيز تنفيذ سياسة العمل الايجابي للمرأة؛
    Education: In 2000 Affirmative Action Policy was introduced in education with the aim of improving access to and retention of girls in the education system. UN 48 - التعليم: في عام 2000، جرى تطبيق سياسة العمل الإيجابي في التعليم بهدف تحسين فرص التحاق الفتيات بالنظام التعليمي واستبقائهن فيه.
    Ensure effective coordination and implementation of mine Action Policy and gender guidelines for mine action programmes. UN كفالة فعالية تنسيق وتنفيذ سياسة الإجراءات المتعلقة بالألغام والمبادئ التوجيهية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    That would certainly put an end to any ambiguity and, as a consequence, it would also remove the need for any public Action Policy at State level. UN ومن المؤكد أن ذلك يزيل أي غموض، وبالتالي يلغي أيضا الحاجة إلى أي سياسة عمل عامة على مستوى الدولة.
    National legislation usually starts with an affirmative Action Policy that is aimed at a particular disadvantaged group. UN 14- ويبدأ التشريع الوطني عادة بسياسة للعمل الإيجابي تستهدف جماعة محرومة بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد