ويكيبيديا

    "action strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجيات العمل
        
    • استراتيجيات عمل
        
    • لاستراتيجيات العمل
        
    Additional resources must be mobilized in order to strengthen action strategies. UN ولا بد من تعبئة موارد إضافية من أجل تعزيز استراتيجيات العمل.
    However, the idea that funds liberated from debt servicing should be channelled into social action strategies had finally come to dominate current thinking. UN بيد أن فكرة توجيه اﻷموال المفرج عنها من خدمة الديون إلى استراتيجيات العمل الاجتماعي غدت آخر اﻷمر مسيطرة على التفكير الحالي.
    :: Strengthening of specialized and differentiated care for work with adolescents, raising awareness and defining action strategies with public institutions. UN :: دعم الرعاية المتخصصة والمتميزة للعمل مع المراهقين، من أجل التوعية وتحديد استراتيجيات العمل مع المؤسسات العامة.
    It contains five action strategies in the political, economic, communication, educational and training spheres. UN ويتضمن الاتفاق خمسة استراتيجيات عمل في مجالات السياسة والاقتصاد والاتصالات والتعليم والتدريب.
    About 10 workshops were held to discuss issues of concern to women and formulate action strategies. UN وعقدت عشر حلقات عمل لمناقشة مسائل تهم المرأة ولصياغة استراتيجيات عمل.
    The most significant recent achievement is the development of the National Urban Transport Policy, which offers a complete road map of various action strategies in the field of urban transport with a strong focus on " moving people " , not vehicles. UN ويتمثل أهم إنجاز في الآونة الأخيرة في وضع السياسة الوطنية للنقل في المناطق الحضرية، الذي يقدم خريطة طريق كاملة لاستراتيجيات العمل المختلفة في مجال النقل في الحضر مع التركيز بقوة على " حركة الناس " وليست حركة السيارات.
    Beyond reporting itself, CEB seeks to contribute a set of common action strategies to help guide the contribution of United Nations organizations and the inter-agency system to the follow-up to the Millennium Summit. UN وفضلا عن عملية الإبلاغ ذاتها، يسعى المجلس إلى الإسهام بمجموعة من استراتيجيات العمل المشترك للمساعدة في توجيه إسهام مؤسسات الأمم المتحدة والنظام المشترك بين الوكالات صوب متابعة مؤتمر قمة الألفية.
    1. Legal and social action strategies and the right to development UN 1- استراتيجيات العمل القانوني والاجتماعي والحق في التنمية
    action strategies and materials for promoting of women's health rights UN 3 - استراتيجيات العمل والمواد اللازمة لتعزيز الحقوق الصحية للمرأة
    Among its priorities are action strategies for the prevention and early diagnosis of HIV infection in more vulnerable communities and populations, women being one of these. UN ومن بين الأولويات استراتيجيات العمل للوقاية والتشخيص المبكّر للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المجتمعات والشرائح السكانية الأكثر ضعفاً، ومنها المرأة.
    UNFPA is actively involved in the reform initiatives of the Secretary-General, and through the UNDG actively contributed to the preparation of the action strategies on halving extreme poverty and girls' education. UN ويضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور نشط في مبادرات الإصلاح التي يتخذها الأمين العام، وقد ساهم من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهمة في إعداد استراتيجيات العمل الرامية إلى التخفيض بواقع النصف من حالات الفقر المدقع وحرمان الفتيات من التعليم.
    Theme 4: action strategies UN الموضوع 4: استراتيجيات العمل
    (a) A training workshop on the prevention of crime in urban areas by promoting meaningful action strategies, to be conducted in November 1995; UN )أ( حلقة تدريبية حول منع الجريمة في المناطق الحضرية، عن طريق تعزيز استراتيجيات العمل الهادفة، ستجري في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    While in Kenya, the Special Rapporteur reported that the Government's 2005 Policy Framework for Education, Training and Research advocated affirmative action strategies without regard for indigenous culture, and that more appropriate educational curricula should be devised (A/HRC/4/32/Add.3). UN أما في كينيا، فأفاد المقرر الخاص أن الإطار السياساتي الحكومي لعام 2005 فيما يتعلق بالتعليم والتدريب والبحوث قد دعا إلى اتباع استراتيجيات العمل الإيجابي دون مراعاة ثقافة الشعوب الأصلية، موصياً بوضع مناهج تعليمية أنسب (A/HRC/4/32/Add.3).
    About 10 workshops were held to discuss issues of concern to women and formulate action strategies. UN وعقدت عشر حلقات عمل لمناقشة مسائل تهم المرأة ولصياغة استراتيجيات عمل.
    289. The approach to this policy entailed five action strategies to transform education. UN 289- واستدعى النهج المتبع في هذه السياسة وضع خمسة استراتيجيات عمل ترمي إلى إحداث تغيير عميق في التعليم.
    59. Non-governmental organizations in the Latin American and Caribbean region were called upon to define action strategies responsive to Palestinian needs and to use their positive influence on Governments in that regard. UN ٩٥ - ودعيت المنظمات غير الحكومية فـي أمريكـا اللاتينيــة ومنطقـة البحــر الكاريبـي إلـى تحديــد استراتيجيات عمل تستجيب لاحتياجات الفلسطينيين واستخدام مالها من نفوذ إيجابي لدى الحكومات في هذا الصدد.
    59. Non-governmental organizations in the Latin American and Caribbean region were called upon to define action strategies responsive to Palestinian needs and to use their positive influence on Governments in that regard. UN ٩٥ - ودعيت المنظمات غير الحكومية فـي أمريكـا اللاتينيــة ومنطقـة البحــر الكاريبـي إلـى تحديــد استراتيجيات عمل تستجيب لاحتياجات الفلسطينيين واستخدام مالها من نفوذ إيجابي لدى الحكومات في هذا الصدد.
    In addition, most States have not established specific programmes or adequate action strategies to ensure the physical, social and territorial integrity of indigenous peoples in isolation, based on the principle that their characteristic lifestyles should be maintained; in some cases, States have even violated this right or allowed it to be violated. UN وعلى نحو مماثل، لم تقم الغالبية العظمى من الدول بإنشاء برامج محددة أو استراتيجيات عمل ملائمة لضمان السلامة المادية والاجتماعية والإقليمية للشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة على أساس مبدأ الحفاظ على أنماط الحياة التي تميزها، بل إن أعمالا حدثت أو سمح بها، في بعض الحالات، في انتهاك لهذا الحق.
    :: Project to Incorporate the Gender Perspective in the action strategies of the Programme to Provide Services to Temporary Agricultural Workers and joint evaluation of the programme with the Regional Centre for Multiparty Research (CRIM) and the Independent National University of Mexico (UNAM). UN :: مشروع لإدراج المنظور الجنساني في استراتيجيات عمل برنامج رعاية العمال الزراعيين المياومين وتقييم مشترك للبرنامج مع المركز الإقليمي للأبحاث المتعددة التخصصات/جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    211. Publicize action strategies on women's access to expression and decision-making in the media; support regional initiatives to achieve the twofold objective of promoting equal access to expression and decision-making in and through the media and a more diversified portrayal of women (UNESCO, UN/DPI, CPCJD). UN ٢١١ - اﻹعلان لاستراتيجيات العمل المتعلقة بوصول المرأة إلى وسائل التعبير واتخاذ القرار في وسائط اﻹعلام؛ ودعم اﻷنشطة اﻹقليمية لتحقيق الهدف المزدوج، المتمثل في تشجيع المساواة في الوصول إلى وسائل التعبير واتخاذ القرار في وسائط اﻹعلام ومن خلالها، وتقديم صورة أكثر تنوعا عن المرأة )اليونسكو، إدارة شؤون اﻹعلام، شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد