The technical cooperation will be provided, as appropriate and upon request, through expertise, training and the development of action-oriented research materials. | UN | وسيقدم التعاون التقني، حسب الاقتضاء، وبناء على الطلب من خلال توفير الدراية الفنية والتدريب وتطوير مواد البحوث العملية المنحى. |
The technical cooperation will be provided, as appropriate and upon request, through expertise, training and the development of action-oriented research materials. | UN | وسيقدم التعاون التقني، حسب الاقتضاء، وبناء على الطلب من خلال توفير الدراية الفنية والتدريب وتطوير مواد البحوث العملية المنحى. |
This entails strengthening all of its functions in the fields of technical cooperation, action-oriented research and policy advisory services, standards and compliance, and its convening role. | UN | وهذا يتطلَّب تعزيز جميع وظائفها في مجالات التعاون التقني، وخدمات البحوث العملية المنحى والخدمات الاستشارية بشأن السياسات، والمعايير والامتثال، ودورها الخاص بتنظيم المناسبات الجامعة. |
The activities were carried out through action-oriented research. | UN | وتم الاضطلاع بهذه الأنشطة من خلال بحوث عملية المنحى. |
It has also stimulated action-oriented research on family issues. | UN | وشجعت أيضا على إجراء بحوث عملية المنحى تتناول قضايا الأسرة. |
:: Stakeholders should develop and support action-oriented research to improve awareness and understanding of the nature and scope of the problem | UN | :: أنّ أصحاب المصلحة ينبغي أن يطوّروا ويدعموا البحوث ذات المنحى العملي لتحسين إدراك وفهم طبيعة المشكلة ونطاقها |
Modalities for the evaluation of the community service programme, focusing on the prospects of extending technical assistance in capacity-building, as well as action-oriented research and information-sharing within the region, were emphasized in the discussions. | UN | وقد شدّدت المناقشات على الطرائق لتقييم برنامج خدمات المجتمعات المحلية، والتركيز على آفاق تقديم المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات، وكذلك البحوث الموجهة نحو العمل وتقاسم المعلومات داخل الإقليم. |
On this basis, the Centre could play a leadership role in undertaking action-oriented research. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يستطيع المركز أن يضطلع بدور قيادي في الاضطلاع ببحوث عملية المنحى. |
This entails strengthening all of its functions in the fields of technical cooperation, action-oriented research and policy advisory services, standards and compliance, and its convening role. | UN | وهذا يتطلَّب تعزيز جميع وظائفها في مجالات التعاون التقني، وخدمات البحوث العملية المنحى والخدمات الاستشارية بشأن السياسات، والمعايير والامتثال، ودورها الخاص بتنظيم المناسبات الجامعة. |
The participation in an action-oriented research On Gender Wage differentials, to reduce relevant gender inequalities in the Italian industry sector | UN | المشاركة في البحوث العملية المنحى بشأن الفروق في الأجور بين الجنسين، بغية الحد من التفاوتات ذات الصلة بين الجنسين في قطاع الصناعة الإيطالي؛ |
19. States are encouraged to support action-oriented research aimed at facilitating greater awareness and better understanding of the factors fuelling the supply of and demand for illicit small arms and light weapons. | UN | 19 - يشجع المؤتمر الدول على دعم البحوث العملية المنحى الرامية إلى تيسير زيادة الوعي بالعوامل التي تزيد من الطلب على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومن عرضها، وفهمها فهما أفضل. |
The strategies utilized in each project varied according to the issue targeted, and include awareness-raising, training of professionals, public education including legal literacy, advocacy, servicing for victims, and action-oriented research. | UN | وتفاوتت الاستراتيجيات المستخدمة في كل مشروع بتفاوت المسألة المستهدفة وتشمل زيادة الوعي وتدريب التقنيين، والثقافة العامة بما في ذلك اﻹلمام بالنواحي القانونية، والدعوة، وتقديم الخدمات للضحايا، وإجراء البحوث العملية المنحى. |
At present, it is envisioned that preparations by the United Nations Secretariat will entail a wide range of activities, including an interregional meeting, along with efforts to encourage action-oriented research and the development of frameworks on family policies. | UN | وفي الوقت الحاضر، يتوقع أن تسفر الأعمال التحضيرية التي ستقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة عن مجموعة كبيرة من الأنشطة منها عقد اجتماع أقاليمي إلى جانب الجهود الرامية إلى تشجيع البحوث العملية المنحى ووضع أطر للسياسات المتصلة بالأسرة. |
In addition to action-oriented research in this area, the Institute works to raise awareness among major stakeholders of the importance of women's participation in local decision-making, initiates policy dialogues and builds local institutional capacities for gender-sensitive public policy formulation. | UN | وبالإضافة إلى البحوث العملية المنحى في هذا المجال، يعمل المعهد على زيادة التوعية لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين بشأن أهمية مشاركة المرأة في صنع القرار محليا، وإطلاق حوارات بشأن السياسات العامة، وبناء القدرات المؤسساتية المحلية من أجل رسم سياسات عامة تراعي القضايا الجنسانية. |
IBHI plans to do action-oriented research and prepare selected case studies on the subject. | UN | ويعتزم المكتب إجراء بحوث عملية المنحى وإعداد دراسات للحالة بشأن هذا الموضوع. |
The study draws on action-oriented research to assist implementers in designing and developing programmes that will equitably benefit women, men, girls and boys in the disarmament, demobilization and reintegration process. | UN | وتستند الدراسة إلى بحوث عملية المنحى لمساعدة القائمين بالتنفيذ على تصميم ووضع برامج تفيد النساء والرجال والفتيات والأولاد على قدم المساواة في عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
19. The team believes that the Centre should play a leadership role in undertaking action-oriented research that could help develop international and national policies in the field of human rights. | UN | ١٩ - ويرى الفريق أن المركز ينبغي أن يقوم بدور ريادي في إجراء بحوث عملية المنحى تعمل على وضع سياسات دولية ووطنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Through action-oriented research, capacity development and coalition-building, the secretariat will enhance capacities and strengthen intersectoral and multidisciplinary links to ensure that assistance is effective and readily available. | UN | ومن خلال البحوث ذات المنحى العملي وتنمية القدرات وبناء التحالفات، ستعزز الأمانة القدرات وتوطد الروابط القائمة بين القطاعات والروابط المتعددة التخصصات لضمان مساعدة فعالة ومتاحة بسهولة. |
76. Governments, academic institutions, international organizations and civil society, including non-governmental organizations, should be encouraged to collaborate on qualitative and quantitative action-oriented research on the situation of women and girls. | UN | 76 - وينبغي تشجيع الحكومات، والمؤسسات الأكاديمية، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على التعاون في البحوث ذات المنحى العملي المتعلقة بحالة النساء والفتيات، وذلك على المستويين الكمي والنوعي. |
Through action-oriented research and empirical, innovative frameworks based on the realities of African countries, the basis for streamlining measures for the prevention of crime will be established. | UN | ويمكن إرساء الأساس لتبسيط تدابير منع الجريمة من خلال البحوث الموجهة نحو العمل والأطر الابتكارية القائمة على التجربة وعلى واقع البلدان الأفريقية. |
In 1993 UNDP launched a number of initiatives to strengthen national capacity for action-oriented research on the human immunodeficiency virus (HIV)/acquired immune deficiency syndrome (AIDS) epidemic. | UN | ٢٠٧ - وبدأ البرنامج عددا من المبادرات في عام ١٩٩٣ لتعزيز القدرة الوطنية على القيام ببحوث عملية في مجال وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
(b) Further strengthening should concentrate on UNCTAD's action-oriented research capacity of relevance to the national level, and on working more closely with the private sector and non-governmental organizations. | UN | )ب( ينبغي أن يركﱢز التدعيم اﻹضافي على قدرة اﻷونكتاد البحثية العملية التوجه التي تناسب الصعيد الوطني، وعلى العمل في تعاون أوثق مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
(e) Urges that more resources be devoted to training and information-sharing activities such as case studies for practitioners, more action-oriented research and electronic and other networking; | UN | )ﻫ( تحث على تخصيص مزيد من الموارد ﻷنشطة التدريب وتقاسم المعلومات من قبيل إجراء دراسات الحالة للممارسين والبحوث العملية المنحى وإنشاء الشبكات اﻹلكترونية وغيرها؛ |