ويكيبيديا

    "actions taken on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات المتخذة بشأن
        
    • بالإجراءات المتخذة بشأن
        
    • الإجراءات المتخذة بناء على
        
    • الاجراءات التي اتخذت بناء على
        
    • اﻹجراءات التي اتخذت بشأن
        
    • اﻹجراءات التي اتخذت بناء
        
    actions taken on the decisions adopted by the Nineteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN ثانياً - الإجراءات المتخذة بشأن المقررات التي اعتمدها الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    320. A number of delegations said that it was crucial to sustain the actions taken on recommendations. UN 320 - وقال عدد من الوفود إن من المهم جدا تعزيز الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات.
    actions taken on requests for protection, by cycle UN الإجراءات المتخذة بشأن طلبات الحماية حسب الدورة
    14. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN 14 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا دراسة توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    " 17. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN " 17 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا دراسة توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    We have participated in FATF regional reviews but, despite strong support provided by actions taken on advice, we seem to have failed at the plenary review. UN وقد شاركنا في الاستعراضات الإقليمية التي تجريها فرقة عمل الإجراءات المالية، لكن بالرغم من الدعم القوي الذي وفرته لنا الإجراءات المتخذة بناء على المشورة التي قدمت لنا، يبدو أننا فشلنا في الاستعراض العام.
    actions taken on sustainable industrial development UN الإجراءات المتخذة بشأن التنمية الصناعية المستدامة
    Report on the actions taken on resolutions of the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بشأن قرارات مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ
    The examples are aimed at presenting an overview of actions taken on key dimensions of multilingualism. UN وترمي الأمثلة إلى تقديم نظرة عامة عن الإجراءات المتخذة بشأن أهم أبعاد تعدد اللغات.
    Delegations were pleased with the improved quality of submitted recommendations and the quantity of actions taken on recommendations. UN 90 - وأعربت الوفود عن سرورها بشأن تحسن نوعية التوصيات المقدمة وكمية الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات.
    actions taken on resolutions adopted by the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names UN الإجراءات المتخذة بشأن القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Report on the actions taken on resolutions of the Eighteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بشأن قرارات مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ
    actions taken on requests for protection, 1 August 2011-31 July 2014 UN الإجراءات المتخذة بشأن طلبات الحماية، ١ آب/أغسطس ٢٠١١ - ٣١ تموز/يوليه ٢٠١٤
    17. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN 17 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا دراسة توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    17. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN 17 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا دراسة توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    " 20. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN " 20 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا أن تدرس توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى أن تتعاون على نحو مماثل؛
    20. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN 20 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا أن تدرس توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى أن تتعاون على نحو مماثل؛
    14. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur, and asks them to examine carefully the recommendations made by the Special Rapporteur, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN 14 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا دراسة توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    (c) To ensure appropriate follow-up to the recommendations and conclusions of the Special Rapporteur, including by providing information to the Special Rapporteur on the actions taken on those recommendations; UN (ج) ضمان المتابعة المناسبة لتوصيات المقرر الخاص واستنتاجاته، بما في ذلك عن طريق موافاته بمعلومات عن الإجراءات المتخذة بناء على هذه التوصيات؛
    Follow-up actions taken on previous audit recommendations 8 UN متابعة الاجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات ٨
    In this regard, in accordance with article 12 of its statute, the Unit is developing a follow-up system aimed at tracking actions taken on its reports and approved recommendations. UN وفي هذا الصدد، وطبقا للمادة ١٢ من نظامها اﻷساسي تعمل الوحدة على وضع نظام للمتابعة يهدف الى تقصي مسار اﻹجراءات التي اتخذت بشأن تقاريرها والتوصيات التي اعتمدتها.
    Follow-up on actions taken on previous audit recommendations UN متابعة اﻹجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد