This initiative facilitates active cooperation between Governments, UNDP country offices and indigenous peoples' organizations. | UN | وتيسر هذه المبادرة سبل التعاون النشط بين الحكومات والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ومنظمات الشعوب الأصلية. |
As everyone was aware, the Organization had a long tradition of working to promote and consolidate systems of democratic government in member States through active cooperation between neighbouring countries and peaceful settlement of disputes. | UN | وذكر أن من المعروف للجميع أن للمنظمة تاريخا طويلا في العمل على تعزيز ودعم نظام الحكم الديمقراطي في الدول الأعضاء عن طريق التعاون النشط بين البلدان المجاورة وتسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
active cooperation between States, non-governmental organizations and private sector groups is indispensable for achieving the objectives of preventing drug addiction and treating and rehabilitating addicts. | UN | إن التعاون النشط بين الدول، والمنظمات غير الحكومية وجماعات القطاع الخاص لا غنى عنه من أجل تحقيق أهداف منع إدمان المخدرات ومعالجة المدمنين وإعادة تأهيلهم. |
The programme will involve active cooperation between bilateral donors and regional and international institutions. | UN | وسـوف يشمـل البرنامج التعاون الفعال بين الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الاقليمية والدولية. |
Another important confidence-building measure would be the development of active cooperation between the parties, in the nuclear field, in an open and transparent manner. | UN | وهناك تدبيرا آخر هام لبناء الثقة يتمثل في إيجاد تعاون فعال بين اﻷطراف في الميدان النووي بطريقة صريحة وشفافة. |
It would be worthwhile to study ways of instituting active cooperation between such organizations and the United Nations in that area. | UN | وسيكون من المفيد دراسة السبل الكفيلة بإقامة تعاون نشط بين مثل تلك المنظمات والأمم المتحدة في ذلك المجال. |
In this regard, the Department will coordinate the retrieval of information, promote active cooperation between all sources of information within and outside the United Nations system and ensure that existing information systems are strengthened. | UN | وفي هذا الصدد، ستتولى الادارة تنسيق استرجاع المعلومات، وتشجيع التعاون النشط بين كافة مصادر المعلومات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، وكفالة تعزيز شبكات المعلومات القائمة. |
Thus, 1994 marks the eleventh year of active cooperation between the OIC and the United Nations and the fifteenth year since the adoption by the General Assembly of the first resolution on cooperation. | UN | وهكذا تصبح سنة ١٩٩٤ السنة الحادية عشرة من التعاون النشط بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة والسنة الخامسة عشرة منذ اعتماد الجمعية العامة قرارها اﻷول بشأن التعاون. |
In this respect, allow me to express my satisfaction at this concrete advance in active cooperation between the Council of Europe and the United Nations in the field of social affairs. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو أن تسمحوا لي بأن أعرب عن ارتياحي لهذا التقدم الملموس في التعاون النشط بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة في مجال الشؤون الاجتماعية. |
Therefore, it is time to call for the substantial strengthening of international support provided to the African Union and for much more active cooperation between the African Union and the United Nations on conflict prevention and the restoration of peace. | UN | ولذلك، فقد حان الوقت لندعو إلى تعزيز كبير للدعم الدولي المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وإلى قدر أكبر من التعاون النشط بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في منع الصراعات واستعادة السلام. |
As a final comment, he spoke about the usefulness of more active cooperation between the treaty bodies and the Sub-Commission for the promotion and protection of human rights, particularly in the case of minorities. | UN | وتحدث السيد لالاه، في تعليق أخير له، عن فائدة زيادة التعاون النشط بين الهيئات المنشأة بمعاهدات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة في حالة الأقليات. |
Another kind of contribution that Member States can make, which is just as important, and upon which the sound functioning of the Tribunal depends, is active cooperation between States and the Tribunal. | UN | ويمكن للدول اﻷعضاء أن تقدم مساهمة من نوع آخر، لها نفس اﻷهمية، وتتوقف عليها سير عمل المحكمة، على نحو سليم وهي التعاون النشط بين الدول والمحكمة. |
We hope for more active cooperation between Iran and the Agency and for the full implementation by Tehran of Security Council and IAEA Governing Board requirements. | UN | ونأمل في المزيد من التعاون النشط بين إيران والوكالة، وفي تنفيذ طهران التام لمتطلبات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Closing that gap requires both active cooperation between both sides of the Mediterranean and the establishment of true economic integration for the countries of the southern Mediterranean. | UN | ويتطلب سد هذه الفجوة التعاون النشط بين جانبي البحر الأبيض المتوسط وإنشاء التكامل الاقتصادي الحقيقي لبلدان جنوبي البحر الأبيض المتوسط. |
We call for stepped up efforts to bring about more active cooperation between the Commission and States that have made submissions to establish the outer limit of their continental shelf beyond 200 nautical miles. | UN | ونناشد زيادة الجهود لإقامة المزيد من التعاون الفعال بين اللجنة والدول التي قدمت طلبات لإنشاء الحد الخارجي لجرفها القاري خارج 200 ميل بحري. |
In that regard, we should promote active cooperation between ICCAT and CITES. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي لنا تشجيع التعاون الفعال بين اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
There is active cooperation between the Intergovernmental Panel and the Framework Convention, to ensure that the material produced by the Intergovernmental Panel is policy-relevant. | UN | وهناك تعاون فعال بين الفريق الحكومي الدولي والاتفاقية الإطارية بما يكفل أن تكون المواد التي يوفرها الفريق الحكومي الدولي ذات صلة بالسياسة العامة. |
Since offences connected with trafficking in persons fall in the category of transnational organized crime, the Ministry is taking steps to establish active cooperation between Ukraine's own law-enforcement agencies and the corresponding agencies of other countries and international organizations, in particular the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Police Office and the Council of Europe. | UN | ونظرا لأن الجرائم المتعلقة بالاتجار في الأشخاص تدخل ضمن فئة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تتخذ الوزارة خطوات لإقامة تعاون فعال بين وكالات إنفاذ القوانين في أوكرانيا ونظيرتها من الوكالات في البلدان الأخرى والمنظمات الدولية، لا سيما منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب الشرطة الأوروبي ومجلس أوروبا. |
The UNCCD strategy was developed with active cooperation between the communication teams of the secretariat and its GM counterparts; it aims at contributing to the successful implementation of the 10-year Strategy. | UN | وقد وُضعت استراتيجية الاتفاقية في إطار تعاون نشط بين أعضاء أفرقة الاتصال التابعة للأمانة ونظرائهم في الآلية العالمية؛ وهي تهدف إلى الإسهام في نجاح تنفيذ استراتيجية السنوات العشر. |
The rapid and continued expansion of cultural tourism reinforces the critical need to manage it in a sustainable manner, and for an active cooperation between the culture and tourism sectors. | UN | فالتوسع السريع والمتواصل للسياحة الثقافية يعزز الحاجة الماسة إلى إدارتها بطريقة مستدامة وإلى وجود تعاون نشط بين قطاعي الثقافة والسياحة. |
In order to achieve all those aims, active cooperation between the Commission and the Secretariat was essential. | UN | وقال إن تحقيق كل هذه الأهداف تقتضي التعاون الإيجابي بين اللجنة والأمانة العامة. |