ويكيبيديا

    "actively in the discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنشاط في المناقشات
        
    • بفعالية في المناقشات
        
    • بفعالية في مناقشات
        
    • بنشاط في مناقشات
        
    • على نحو فعال في المناقشات
        
    The Society participated actively in the discussions and during the public hearing session. UN وشاركت الجمعية بنشاط في المناقشات وخلال جلسة الاستماع العامة.
    We shall take part actively in the discussions to be held in the General Assembly to finalize the details and modalities for the commencement of the Commission's work. UN وسنشارك بنشاط في المناقشات التي ستعقد في الجمعية العامة للانتهاء من وضع التفاصيل وطرائق العمل لتبدأ اللجنة أعمالها.
    Canada participated actively in the discussions leading to the eventual definitions, along with many other member countries. UN وشاركت كندا بنشاط في المناقشات التي تمخضت عنها هذه التعاريف، وشاركها في ذلك العديد من البلدان الأعضاء.
    Cuba has participated actively in the discussions that have taken place on this topic. UN وقد شاركت كوبا بفعالية في المناقشات التي أجريت بشأن هذا الموضوع.
    Two delegations urged the Commission to participate actively in the discussions of the ad hoc open-ended informal working group of the General Assembly to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وحث وفدان على أن تشارك اللجنة بفعالية في مناقشات الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام.
    Several representatives stressed the importance of engaging actively in the discussions on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals and breaking away from the " silo " mentality and approach. UN وشدد عدد من الممثلين على أهمية المشاركة بنشاط في مناقشات برنامج التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والابتعاد عن ذهنية ونهج ' ' التقوقع``.
    Member States, moreover, had to participate actively in the discussions and consultations on any restructuring of the Department, which would have to adhere to the priorities, mandates and activities established by the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدول الأعضاء أن تشارك على نحو فعال في المناقشات والمشاورات التي تجرى بشأن أية عملية لإعادة التشكيل في الإدارة، وهو ما يجب الالتزام فيه بالأولويات والولايات والأنشطة التي تقررها الجمعية العامة.
    From Japan, Senior Vice-Minister for Foreign Affairs Seiken Sugiura attended this meeting and participated actively in the discussions. UN وحضر هذا الاجتماع سايكن سوغيرا، النائب الأول لوزير الخارجية، واشترك بنشاط في المناقشات.
    At the same time, the reform should allow the United Nations to participate actively in the discussions and decision-making on current problems affecting global economies and finance. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن تمكن اﻹصلاحات اﻷمم المتحدة من المشاركة بنشاط في المناقشات واتخاذ القرارات بشأن المشاكل الحالية التي تمس الاقتصادات واﻷنظمة المالية العالمية.
    Portugal, while being only an observer, is committed to participating actively in the discussions on this issue in the Conference on Disarmament. UN وبالرغم من أن البرتغال تشترك بصفة مراقب فقط، فإنها ملتزمة بالمشاركة بنشاط في المناقشات بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح.
    On the other hand, we attach great importance to the disarmament aspects of this issue and participate actively in the discussions in the Conference on Disarmament in Geneva. UN ومن ناحية أخرى، نعلق أهمية كبيرة على جوانب نـــــزع السلاح في هذه القضية، ونشارك بنشاط في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    CORCAS had participated actively in the discussions and had endorsed the democratic path chosen by Morocco and conveyed the full support of the population of the region for the negotiations on their future. UN وشارك المجلس الاستشاري الملكي بنشاط في المناقشات وأيد المسار الديمقراطي الذي اختاره المغرب، وعرّف بدعم سكان المنطقة الكامل للمفاوضات المتعلقة بمستقبلهم.
    As Japan places importance on confidence-building through such measures as the Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures, we will participate actively in the discussions. UN وبما أن اليابان تولي أهمية لبناء الثقة من خلال تدابير مثل سجل الأسلحة التقليدية والأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، فإننا سنشارك بنشاط في المناقشات.
    During the reporting period, the International Council of Scientific Unions represented the scientific and technological communities major group at United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council meetings, participating actively in the discussions and submitting written and oral input. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير 2010، مثَّل المجلس الدولي للاتحادات العلميةالفريق الرئيسي للمجتمع العلمي والتكنولوجي في اجتماعات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إذ اشترك بنشاط في المناقشات وقدم مساهمات خطية وشفوية.
    She also reiterated that the EU looked forward to participating actively in the discussions when a full cycle of expert meetings, Commission meetings and Board had been completed, to taking stock of the implementation of the reform decision of March last year and to deciding on possible modifications for the next year's cycle. UN وأكدت من جديد أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المشاركة بنشاط في المناقشات التي ستجرى عند اختتام دورة كاملة من اجتماعات الخبراء واجتماعات اللجان والمجلس، واستعراض تنفيذ قرار الاصلاح الذي اتخذ في آذار/مارس من السنة الماضية، والبت في التعديلات التي يمكن ادخالها فيما يتصل بدورة اجتماعات السنة التالية.
    79. As a country with fraternal interests in Africa, India welcomed the international community's renewed focus on the development of Africa and had participated actively in the discussions on that question within the United Nations. UN 79 - وأكد أن الهند تشارك القارة الأفريقية الشقيقة في مصالح كثيرة، وأنها ترحب بما أبداه المجتمع الدولي من اهتمام متجدد بالتنمية في أفريقيا وقد شاركت بنشاط في المناقشات التي جرت حول هذه المسألة في إطار منظمة الأمم المتحدة.
    China, as a country prone to natural disasters, stands ready to participate actively in the discussions and studies in this field and to support and participate in common efforts to reduce and prevent disasters. UN والصين البلد المعرض للكوارث الطبيعية مستعد للاشتراك بفعالية في المناقشات والدراسات في هذا الميدان، ولدعم الجهود المشتركة للحد من الكوارث وتوقيها، والمشاركة في تلك الجهود.
    The organization’s representative participated actively in the discussions and made oral statements on the following issues: UN وقد شارك ممثلها - المنتدب بفعالية في المناقشات وقدم بيانات شفوية بشأن البنود التالية:
    Japan has been participating actively in the discussions since joining the Process at its meeting in Namibia in February 2001. UN وظلت اليابان تشارك بفعالية في المناقشات منذ انضمامها إلى العملية في شباط/فبراير 2001.
    47. Ms. Rubiales de Chamorro (Nicaragua) urged all members of the Committee to participate actively in the discussions in other committees which related to the Committee's mandate. UN 47 - السيدة روبيالس دي شامورو (نيكاراغوا): حثت جميع أعضاء اللجنة على المشاركة بفعالية في مناقشات اللجان الأخرى المتعلقة بولاية اللجنة.
    9. Mr. Uzcategui (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his delegation had participated actively in the discussions of the Association of Caribbean States and other regional forums on the question of recognition of the Caribbean Sea as a Special Area in the context of sustainable development and cooperated in many bilateral and multilateral activities in support of that initiative. UN 9 - السيد أوزكاتغوي (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن وفده قد شارك بنشاط في مناقشات رابطة الدول الكاريبية وسائل المحافل الإقليمية بشأن مسألة الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، كما أنه قد اضطلع بالتعاون اللازم في أنشطة كثيرة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بهدف دعم هذه المبادرة.
    15. In addition, Botswana pledges to cooperate fully with treaty bodies and participate actively in the discussions on the reform of the treaty bodies for a more effective human rights monitoring system. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، تتعهد بوتسوانا بالتعاون تعاونا تاما مع هيئات المعاهدات وبالمشاركة على نحو فعال في المناقشات المتعلقة بإصلاح هيئات معاهدات حقوق الإنسان من أجل جعل نظام الرصد أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد