ويكيبيديا

    "actively participating in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة نشطة في
        
    • تشارك بنشاط في
        
    • المشاركة بنشاط في
        
    • المشاركة النشطة في
        
    • مشاركة فعالة في
        
    • المشاركة بفعالية في
        
    • يشاركون مشاركةً فعالة في أعمال
        
    • المشاركة الفعلية في
        
    • يشارك بنشاط في
        
    • والمشاركة النشطة في
        
    • مشاركتها بنشاط في
        
    • بالمشاركة الفعالة في
        
    Latvia is actively participating in the search for optimal solutions. UN وتشارك لاتفيا مشاركة نشطة في البحث عن الحلول اﻷفضل.
    The European Union is actively participating in the follow-up to the Secretary-General's report and sees today's discussion as an integral part of this endeavour. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك مشاركة نشطة في متابعة تقرير اﻷمين العام ويرى أن مناقشة اليوم هي جزء لا يتجزأ من هذا الجهد.
    Interested States, international organizations and civil society, along with the private sector, are already actively participating in the process. UN والدول المهتمة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، إلى جانب القطاع الخاص، تشارك بنشاط في هذه العملية.
    Furthermore, it has been actively participating in the organization of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، دأبت بوليفيا على المشاركة بنشاط في تنظيم المؤتمر.
    The additional 18-month house arrest bars her from actively participating in the 2010 elections. UN فالحكم عليها بـ 18 شهرا إضافية من الإقامة الجبرية يعني منعها من المشاركة النشطة في انتخابات عام 2010.
    The Association is actively participating in the development and implementation of a federal programme on the economic and social development of indigenous peoples. UN وتشارك الرابطة مشاركة فعالة في إعداد وتنفيذ برنامج اتحادي عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    Indigenous organizations can and have assisted committees by sending background documents on the chosen topic for the discussion and by actively participating in the debates with indigenous experts. UN ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية مساعدة اللجان، وقد ساعدتها بالفعل، عبر إرسال وثائق معلومات أساسية عن الموضوع الذي اختير تدارسه وعبر المشاركة بفعالية في المناقشات مع خبراء الشعوب الأصلية.
    Secondly, the Netherlands was pleased to see so many member States actively participating in the process. UN وثانياً، يُسرُّ هولندا أن ترى هذا العدد الكبير من الدول الأعضاء يشارك مشاركة نشطة في العملية.
    We are actively participating in the Geneva process and rest much hope on its successful development. UN كما إننا نشارك مشاركة نشطة في عملية جنيف ونعلق آمالا كثيرة على التطور الناجح لها.
    In this spirit, we have been actively participating in the CTBT negotiations and will continue to be so engaged with the aim of achieving our goals. UN إننا، بهذه الروح، ما برحنا نشارك مشاركة نشطة في المفاوضات بشأن المعاهدة، وسنظل منهمكين في ذلك تحقيقاً ﻷهدافنا.
    South Africa has also been actively participating in the counter-terrorism initiatives of the African Union. UN وقد ظلت جنوب أفريقيا تشارك بنشاط في مبادرات مكافحة الإرهاب للاتحاد الأفريقي.
    Japan, considering the significance of the export control regimes in connection with the NPT, has been actively participating in the activities of these regimes, by acting as the Point of Contact of the NSG, for instance. UN وبالنظر إلى جوهرية نظامي التحكم في الصادرات فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار، ما برحت اليابان تشارك بنشاط في هذين النظامين، عن طريق العمل، على سبيل المثال، كنقطة اتصال مع مجموعة موردي المواد النووية.
    Over 60 political parties had registered and were actively participating in the political process. UN وسُجل أكثر من 60 حزبا سياسيا وأصبحت تشارك بنشاط في العملية السياسية.
    We look forward to actively participating in the upcoming debates and discussions on global health issues. UN ونتطلع إلى المشاركة بنشاط في الحوارات والمناقشات المقبلة بشأن قضايا الصحة على الصعيد العالمي.
    Ukraine, as a country actively participating in the stabilization forces in Iraq, is concerned by the terrorist insurgency and continuing violence there. UN وأوكرانيا، بوصفها من البلدان المشاركة بنشاط في قوات حفظ الاستقرار في العراق، تشعر بالقلق إزاء التمرد الإرهابي واستمرار العنف هناك.
    Nepal made contributions to those resolutions by actively participating in the negotiations. UN وقد أسهمت نيبال في هذين القرارين من خلال المشاركة النشطة في المفاوضات بشأنهما.
    In Ecuador members of the judiciary were banned from conducting advocacy in court, actively participating in the work of political parties or standing as candidates in elections, and the taking on of any outside job, whether in the public or private sector. UN وفي إكوادور، مُنع أعضاء الجهاز القضائي من مزاولة المحاماة في المحاكم ومن المشاركة النشطة في عمل الأحزاب السياسية أو الترشّح للانتخابات أو مزاولة أيِّ عمل خارجي، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Japan has been actively participating in the discussion on the revitalization of the General Assembly. UN لقد شاركت اليابان مشاركة فعالة في مناقشة تنشيط الجمعية العامة.
    (b) (i) Increased number of laboratories actively participating in the international collaborative exercise UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد المختبرات المشاركة بفعالية في التعاون الدولي
    2. Notes with interest the increasing number of States, nongovernmental organizations and other observers actively participating in the sessional working group; UN 2- تلاحظ باهتمام العدد المتزايد للدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المراقبين الذين يشاركون مشاركةً فعالة في أعمال الفريق العامل للدورة؛
    The CHAIRPERSON said he would see to it that no member of the Committee would be prevented from actively participating in the discussion because of a language problem. UN 23- الرئيس قال إنه سوف يحرص على ألا يحرم أي عضو من أعضاء اللجنة من المشاركة الفعلية في المناقشة بسبب مشكلة لغوية.
    Significantly, some of them have been actively participating in the preparatory process of that International Meeting. UN ومما له دلالة خاصة في هذا المقام، أن بعض هذه الأقاليم ما فتئ يشارك بنشاط في العملية التحضيرية لذلك الاجتماع الدولي.
    The complainant states that between 2008 and 2009, her role in the OLF consisted of: participating in monthly contribution and fundraising activities; participating in monthly meetings; promoting Oromo cultural activities, displaying Oromo identity and celebrating Oromo national festivals; actively participating in the commemoration of Oromo Martyrs' Day; and preparing Oromo national food for fundraising purposes. UN وبيّنت صاحبة الشكوى أنّ دورها في جبهة تحرير أورومو كان بين عامي 2008 و2009 يتمثل فيما يلي: المشاركة في أنشطة شهرية وأنشطة جمع التبرعات؛ والمشاركة في الاجتماعات الشهرية؛ والترويج للأنشطة الأورومية الثقافية؛ وإبراز الهوية الأورومية والاحتفال بالأعياد الأورومية الوطنية؛ والمشاركة النشطة في إحياء يوم شهداء أورومو؛ وإعداد الأكلات الأورومية الوطنية لأغراض جمع التبرعات.
    20. Despite the challenges it faced as a developing country and a victim of the crisis, Cuba maintained its commitment to multilateralism by actively participating in the United Nations and meeting its financial obligations. UN 20 - وقال إن كوبا، على الرغم من التحديات التي تواجهها كبلد نامٍ وضحية للأزمة، فإنها لا تزال ملتزمة بالتعددية من خلال مشاركتها بنشاط في الأمم المتحدة، والوفاء بالتزاماتها المالية.
    Korea has demonstrated its commitment to UNCLOS by actively participating in the work of those organs. UN وأظهرت كوريا التزامها بالاتفاقية بالمشاركة الفعالة في أعمال تلك الأجهزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد