ويكيبيديا

    "activities and decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة وقرارات
        
    • أنشطة ومقررات
        
    • الأنشطة والقرارات التي
        
    • أنشطة المجلس وقراراته
        
    • اﻷنشطة والمقررات
        
    • وأنشطته وقراراته
        
    Procurement planning also ensures well-directed procurement activities and decisions since all purchases would be made in accordance with the needs and requirements of the University. UN كذلك يكفل تخطيط المشتريات حسن توجيه أنشطة وقرارات الشراء لأن كل المشتريات تتم وفقا لاحتياجات الجامعة ومتطلباتها.
    The Organizational Committee must continue to be the focal point of all Commission activities and decisions, and its central role should be strengthened. UN وعلى اللجنة التنظيمية أن تكون مركز تنسيق لجميع أنشطة وقرارات اللجنة، وينبغي تعزيز دورها المركزي.
    Any progress in that area must be aimed at greater transparency and more participation by member States in the activities and decisions of the Council. UN إن أي تقدم في هذا المجال يجب أن يهدف إلى تحقيق شفافية أكبر ومشاركة أوسع من جانب الدول الأعضاء في أنشطة وقرارات المجلس.
    In this regard, we believe that the report should have a separate chapter to comprehensively reflect the activities and decisions of each of the sanctions Committees. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب أن يتضمن التقرير فصلا منفصلا يوضح توضيحا شاملا أنشطة ومقررات كل لجنة من لجان الجزاءات.
    (iii) In-house advice on legal and substantive aspects and on the ramifications of the activities and decisions of the serviced bodies; UN ' 3` المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والموضوعية، وبشأن نتائج أنشطة وقرارات الهيئات المزودة بالخدمات؛
    (iii) In-house advice on legal and substantive aspects and on the ramifications of the activities and decisions of the serviced bodies; UN `3 ' المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والموضوعية، وبشأن نتائج أنشطة وقرارات الهيئات المزودة بالخدمات؛
    The activities and decisions of the recent IAEA General Conference offer a meaningful picture of the responsibilities assumed and action taken by the Agency in carrying out its mandate for promoting the non-proliferation regime. UN إن أنشطة وقرارات المؤتمر العام اﻷخير للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعطي صورة حقيقية للمسؤوليات التي تضطلع بها الوكالة وما تقوم به من أعمال تنفيذا لولايتها في مجال تعزيز نظام عدم الانتشار.
    (12) Appeal against activities and decisions of an inquest body, an investigator, a prosecutor, a court, including against the judgement and another final decision of a court; UN 12- الطعن في أنشطة وقرارات هيئة التحقيق أو المحقق أو المدعي العام أو المحكمة، بما في ذلك الحكم والقرار النهائي الآخر الصادرين عن المحكمة؛
    The draft resolution I am introducing today reflects all the past year's United Nations activities and decisions regarding Afghanistan, and at the same time, it provides guidance for the months to come. UN ومشروع القرار الذي أعرضه اليوم يعكس جميع أنشطة وقرارات اﻷمم المتحدة في العام الماضي المتعلقة بأفغانستان، وفي الوقت نفسه، يوفر دليلا لﻷشهر المقبلة.
    In this regard, my delegation had in the past called for a separate chapter in the report to comprehensively reflect the activities and decisions of the sanctions committee, a matter which, regrettably, continues to be treated in a superficial fashion. UN وفي هذا الصدد دعا وفدي في الماضي إلـى إفـراد فصل في التقرير يعكس بصورة شاملة أنشطة وقرارات لجنة الجزاءات، اﻷمر الذي لا يزال لﻷسف، يعامل بطريقة سطحية.
    In this regard, my delegation believes that the report should have a separate chapter comprehensively to reflect the activities and decisions of each of the sanctions committees. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد بلدي أنه ينبغي أن يرد في التقرير فصل منفصل يعكس على نحو شامل أنشطة وقرارات كل لجنة من لجان الجزاءات.
    The incumbent would be responsible for giving independent advice on the financial and budgetary implications of activities and decisions of the relevant bodies. He/she would be expected to have an understanding of all issues on the agenda of those bodies, with a view to assisting in preparing studies, documentation and notes, as well as accurate records of the meetings. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تقديم مشورة مستقلة عن الآثار المالية والمترتبة في الميزانية على أنشطة وقرارات الهيئات ذات الصلة، وسيكون متوقعا من شاغل الوظيفة أن يفهم كل المسائل المدرجة في جدول أعمال تلك الهيئات، بغية المساعدة في إعداد الدراسات والوثائق والمذكرات.
    (b) Advice within the Secretariat on legal and substantive issues relating to the work of the Secretariat and on the ramifications of the activities and decisions of the serviced bodies; UN (ب) تقديم المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والفنية وبشأن عواقب أنشطة وقرارات الهيئات التي تقدم لها الخدمات؛
    The incumbent would be responsible for giving independent advice on the financial and budgetary implications of activities and decisions of the relevant bodies. He/she would be expected to have an understanding of all issues on the agenda of those bodies, with a view to assisting in preparing studies, documentation and notes, as well as accurate records of the meetings. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تقديم مشورة مستقلة عن الآثار المالية والمترتبة في الميزانية على أنشطة وقرارات الهيئات ذات الصلة، وسيكون متوقعا من شاغل الوظيفة أن يفهم كل المسائل المدرجة في جدول أعمال تلك الهيئات، بغية المساعدة في إعداد الدراسات والوثائق والمذكرات.
    24. The Mission continued to cooperate with the representatives of the African Union by providing logistical support such as office space, information technology, and communication and transport services; while the African Union shared with the Mission information on African Union activities and decisions in relation to the area of responsibility and regional developments. UN 24 - وواصلت البعثة التعاون مع ممثلي الاتحاد الأفريقي من خلال توفير الدعم اللوجستي من قبيل خدمات المكاتب، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصال، والنقل؛ في حين تبادل الاتحاد الأفريقي معلومات مع البعثة عن أنشطة وقرارات الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنطقة المسؤولية والتطورات الإقليمية.
    A section on the activities and decisions of subsidiary bodies of the Council, such as the sanctions committees, during the period in question could also be reflected in the report. UN كما يصح أن يضم التقرير فرعا عــــن أنشطة ومقررات اﻷجهزة الفرعية للمجلس، مثل لجان الجزاءات، خلال الفترة التي يشملها.
    That it encompasses the activities and decisions of the members, alternates and experts of the constituted bodies and expert panels established by the constituted body; UN (أ) أنه يشمل أنشطة ومقررات الأعضاء والأعضاء المناوبين والخبراء لدى الهيئات المنشأة وأفرقة الخبراء التي تُنشئها الهيئة المنشأة؛
    Youth development and the active participation of young people in activities and decisions concerning them were long-standing priorities of all those States. UN وقال إن النهوض بالشباب ومشاركة الشباب الفاعلة في الأنشطة والقرارات التي تتعلق بهم يمثلان منذ أمد بعيد أولويتين بالنسبة لجميع هذه الدول.
    - Keeping all members up to date with its activities and decisions concerning the survival of indigenous populations; UN - إطلاع جميع أعضاء الحركة على أنشطة المجلس وقراراته فيما يتعلق بالدفاع عن بقاء الشعوب الأصلية؛
    A. Major activities and decisions . 25 - 37 7 UN ألف- اﻷنشطة والمقررات الرئيسية
    Examining this year's report, we note that it contains merely a comprehensive overview of the Council's meetings, activities and decisions. UN وبدراسة تقرير هذا العام، نلاحظ أنه لا يتضمن سوى استعراض عام شامل لجلسات المجلس وأنشطته وقراراته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد