ويكيبيديا

    "activities and facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة والمرافق
        
    • أنشطة ومرافق
        
    • باﻷنشطة والمرافق
        
    • والأنشطة والمرافق
        
    While some missions lack welfare programmes, others offer their personnel the opportunity to avail themselves of a wide range of activities and facilities. UN فبينما تفتقر بعض البعثات إلى برامج الترفيه، تتيح بعثات أخرى لموظفيها فرص الاستفادة من ضروب شتى من الأنشطة والمرافق.
    While some missions lack welfare programmes, others offer their personnel the opportunity to avail themselves of a wide range of activities and facilities. UN فبينما تفتقر بعض البعثات إلى برامج الترفيه، تتيح بعثات أخرى لموظفيها فرص الاستفادة من مجموعة كبيرة من الأنشطة والمرافق.
    This will bring additional nuclear activities and facilities, as well as more nuclear material, under safeguards. UN وسيفضي ذلك إلى إخضاع المزيد من الأنشطة والمرافق النووية، وكذلك المزيد من المواد النووية، للضمانات.
    The establishment of improved sports and recreation activities and facilities was also supported. UN كما قدم الدعم لإنشاء أنشطة ومرافق محسنة للألعاب الرياضية والاستجمام.
    (vii) Engender the educational curricula, teaching force and learning materials, as well as extra curricular activities and facilities UN إنشاء مناهج تعليمية وهيئات تدريس ومواد تعليمية وكذلك إقامة أنشطة ومرافق خارج المنهج الدراسي؛
    12. Moreover, all necessary measures shall be taken to protect the confidentiality of the information related to civilian and military activities and facilities obtained during verification activities. UN ٢١- وفضلا عن ذلك، تُتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية سرية المعلومات المتصلة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي يتم الحصول عليها أثناء أنشطة التحقق.
    It provides IAEA with technology, expertise and training in verifying safeguards, including detecting undeclared materials, activities and facilities. UN وهو يوفر للوكالة التكنولوجيا والخبرات والتدريب في مجال التحقق من الضمانات، بما يشمل كشف المواد والأنشطة والمرافق غير المعلن عنها.
    This will bring additional nuclear activities and facilities, as well as more nuclear material, under safeguards. UN وسيفضي ذلك إلى إخضاع المزيد من الأنشطة والمرافق النووية، وكذلك المزيد من المواد النووية، للضمانات.
    26. Peaceful nuclear activities and facilities, whether operational or under construction, are inviolable. UN ٢٦ - ولا يجوز التعدي على الأنشطة والمرافق النووية ذات الأغراض السلمية، سواء كانت عاملة أو في طور الإنشاء.
    Pending the establishment of such a zone, it was of vital importance that all nuclear activities and facilities in the region be placed under IAEA safeguards. UN ولحين إنشاء مثل هذه المنطقة، من الأهمية الحاسمة أن تخضع جميع الأنشطة والمرافق النووية في المنطقة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pending the establishment of such a zone, it was of vital importance that all nuclear activities and facilities in the region be placed under IAEA safeguards. UN ولحين إنشاء مثل هذه المنطقة، من الأهمية الحاسمة أن تخضع جميع الأنشطة والمرافق النووية في المنطقة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    355. While acknowledging that some improvements have been achieved, the Committee shares the State party's concern at the insufficient number of cultural and recreational activities and facilities for children. UN 355- تعترف اللجنة بحدوث قدر من التحسن، إلا أنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء النقص في عدد الأنشطة والمرافق الثقافية والترفيهية الخاصة بالأطفال.
    26. This structure would permit the monitoring, observing and inspecting of law enforcement activities and facilities throughout Bosnia and Herzegovina. UN ٢٦ - ومن شأن هذا الهيكل أن يتح إمكانية رصد ومراقبة وتفتيش أنشطة ومرافق إنفاذ القانون في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    One focuses on economic growth and the creation of income-generating activities and facilities; the other on building human capital through education, training and improved social services. UN وتركز الأولى على النمو الاقتصادي، ووضع أنشطة ومرافق مدرة للدخل؛ وتركز الأخرى على بناء رأس المال البشري من خلال التعليم والتدريب وتحسين الخدمات الاجتماعية.
    Taking note also of the announcement by South Africa that it had voluntarily abandoned its nuclear deterrent capability before accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and of its standing invitation to the International Atomic Energy Agency to inspect past nuclear-weapon-programme activities and facilities and to verify its disclosure, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان جنوب افريقيا أنها قد تخلت طواعية عن قدرتها الرادعة النووية قبل الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبدعوتها القائمة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن تتولى التفتيش على أنشطة ومرافق برنامج أسلحتها النووية السابق وأن تتحقق من الكشف عنها،
    (a) Monitoring, observing and inspecting law enforcement activities and facilities, including associated judicial organizations, structures and proceedings; UN )أ( رصد مراقبة وتفتيش أنشطة ومرافق إنفاذ القانون، بما في ذلك المنظمات القضائية والهياكل واﻹجراءات المرتبطة بذلك؛
    992. The mandate of the International Police Task Force is to monitor law enforcement activities and facilities; to advise and train law enforcement personnel and forces; and to advise the Government of Bosnia and Herzegovina on the organization of effective law enforcement agencies. UN ٩٩٢ - وقوة الشرطة الدولية مكلفة برصد أنشطة ومرافق إنفاذ القانون؛ وإسداء المشورة لموظفي وقوات إنفاذ القانون وتدريبهم؛ وتقديم المشورة لحكومة البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة لإنفاذ القانون.
    12. Moreover, all necessary measures shall be taken to protect the confidentiality of the information related to civilian and military activities and facilities obtained during verification activities. UN ٢١- وفضلا عن ذلك، تُتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية سرية المعلومات المتصلة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي يتم الحصول عليها أثناء أنشطة التحقق.
    It shall take every precaution to protect the confidentiality of information on civil and military activities and facilities coming to its knowledge in the implementation of this Treaty and, in particular, shall abide by the provisions set forth in the [Confidentiality Annex]. UN وتتخذ جميع الاحتياطات لحماية سرية المعلومات المتعلقة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي تصل الى علمها لدى تنفيذ هذه المعاهدة، وعليها بوجه خاص الالتزام باﻷحكام المنصوص عليها في ]المرفق المتعلق بالسرية[.
    It shall take every precaution to protect the confidentiality of information on civil and military activities and facilities coming to its knowledge in the implementation of this Treaty and, in particular, shall abide by the provisions set forth in the [Confidentiality Annex]. UN وتتخذ جميع الاحتياطات لحماية سرية المعلومات المتعلقة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي تصل الى علمها لدى تنفيذ هذه المعاهدة، وعليها بوجه خاص الالتزام باﻷحكام المنصوص عليها في ]المرفق المتعلق بالسرية[.
    13. Consolidation of some of the mission's operations within the Blue Beret Camp and activities and facilities in the United Nations Protected Area resulted in some offsetting savings of $89,000 under maintenance services. UN 13 - أسفر توحيد بعض عمليات البعثة داخل معسكر القبعات الزرقاء والأنشطة والمرافق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة عن بعض الوفورات المقابلة وقدرها 000 89 دولار تحت بند خدمات الصيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد