ويكيبيديا

    "activities and measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة والتدابير
        
    • أنشطة وتدابير
        
    • نشاطا وتدبيرا
        
    • الأنشطة المنفذة والتدابير
        
    • نشاطاً وتدبيراً
        
    • بالأنشطة والتدابير
        
    • اﻷنشطة والتدابير الرامية
        
    • للأنشطة والتدابير
        
    • الأنشطة المضطلع بها والتدابير المتخذة
        
    • أنشطة وتتخذه من تدابير
        
    activities and measures to be jointly implemented were discussed and planned during the conference. UN وتمت خلال المؤتمر مناقشة وتخطيط الأنشطة والتدابير التي تنفذ بالاشتراك بين الأطراف.
    Its main functions are to watch over the promotion and implementation of applicable legislation and to ensure the coordination of activities and measures under the plan. UN ووظائفها الرئيسية هي تعزيز وتنفيذ التشريعات المنطبقة وضمان تنسيق الأنشطة والتدابير التي تتخذ بموجب الخطة.
    Egypt has participated effectively in the Agency's efforts to develop a perception concerning proposed additional activities and measures to protect against nuclear terrorism. UN لقد شاركت مصر بفعالية في جهود الوكالة لبلورة تصور بشأن الأنشطة والتدابير الإضافية المقترحة للحماية من الإرهاب النووي.
    Taking those aspects into account, concrete commitments are then identified by the United Nations and translated into activities and measures with the armed group concerned, culminating in an action plan agreed on by both signatories. UN ومع أخذ هذه الجوانب في الحسبان، تحدد الأمم المتحدة مع الجماعات المسلحة المعنية التزامات واقعية وتجسدها في أنشطة وتدابير لتكلل بعد ذلك بخطة عمل يتفق عليها كل من الطرفين الموقّعين.
    Estimate 2012-2013: 65 activities and measures UN تقديرات الفترة 2012-2013: 65 نشاطا وتدبيرا
    (e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية بغرض حماية حقوق الإنسان كافة
    The National Plan comprises a line of activities and measures classified in five priority areas: Legislative Framework, Assistance and Protection of Victims, Prevention, Education and International Co-operation. UN وتشمل الخطة الوطنية مجموعة متنوعة من الأنشطة والتدابير مصنفة في خمسة مجالات ذات أولوية: الإطار التشريعي، وتوفير المساعدة والحماية للضحايا، والوقاية، والتوعية والتعاون الدولي.
    Key activities and measures for its implementation have been identified. UN وحُدِّدت الأنشطة والتدابير الرئيسية لتنفيذه.
    The next table provides information on the main activities and measures undertaken to serve displaced persons. UN ويستعرض الجدول الآتي تفاصيل عن أهم الأنشطة والتدابير المقدمة للنازحين:
    Information activities and measures undertaken to date have resulted in increased public support for AMISOM, as well as further marginalization of Al-Shabaab. UN وأدت الأنشطة والتدابير الإعلامية التي نفذت حتى الآن إلى زيادة الدعم العام للبعثة، وكذلك إلى زيادة تهميش حركة الشباب.
    Although all problems in terms of the availability of educational opportunities have not yet been completely solved, activities and measures have been taken in an attempt to ensure equal access to education. UN وبالرغم من أنّ جميع المشاكل المتعلقة بتوافر فرص التعليم لم تحل بعد بالكامل، فإنّ الأنشطة والتدابير قد اتخذت في محاولة لضمان المساواة في فرص الحصول على التعليم.
    The second periodic report on activities and measures to implement the rights embodied in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights had been submitted. UN كما قُدم التقرير الدوري الثاني بشأن الأنشطة والتدابير المتعلقة بتنفيذ الحقوق المتضمنة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Taking those aspects into account, concrete commitments are then identified by the United Nations and translated into activities and measures with the armed group concerned, culminating in an agreed action plan. UN وبعد مراعاة هذه الجوانب، تحدد الأمم المتحدة الالتزامات الملموسة وتترجمها إلى أنشطة وتدابير مع المجموعات المسلحة المعنية، وتنتهي إلى خطة عمل متفق بشأنها.
    It regularly monitors international standards and documents for the protection and promotion of human rights and proposes to the Government activities and measures to more efficiently exercise human rights. UN ويرصد المكتب بانتظام المعايير والوثائق الدولية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ويقترح على الحكومة أنشطة وتدابير لزيادة فعالية ممارسة حقوق الإنسان.
    Estimate 2006-2007: 9 activities and measures UN التقديرات للفترة 2006-2007: 9 أنشطة وتدابير
    Estimate 2012-2013: 45 activities and measures UN تقديرات الفترة 2012-2013: 45 نشاطا وتدبيرا
    Estimate 2012-2013: 35 activities and measures UN تقديرات الفترة 2012-2013: 35 نشاطا وتدبيرا
    Estimate 2012-2013: 53 activities and measures UN تقديرات الفترة 2012-2013: 53 نشاطا وتدبيرا
    (e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية بغرض حماية حقوق الإنسان كافة
    (e) Increased number of activities and measures taken to strengthen the rule of law and democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية بغرض تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    Estimate 2012-2013: 15 activities and measures UN التقديرات للفترة 2012-2013: 15 نشاطاً وتدبيراً
    10. Regarding activities and measures undertaken by Benin in the framework of the Convention's implementation, the report pointed out that steps had been taken. UN 10 - وفي ما يتعلق بالأنشطة والتدابير التي اضطلعت بها بنن في إطار تنفيذ الاتفاقية، أشار التقرير إلى التدابير التي اتخذت.
    5. A wide-ranging set of activities and measures for tolerance and integration are being implemented in Denmark. UN ٥- تنفذ في الدانمرك في الوقت الراهن طائفة واسعة التنوع من اﻷنشطة والتدابير الرامية الى تعزيز التسامح والاندماج.
    11. The Government of Serbia expressed its support for the activities and measures undertaken by United Nations entities to ensure the protection of women and children during armed conflicts, including the prevention of kidnappings and abductions. UN 11 - وأعربت حكومة صربيا عن دعمها للأنشطة والتدابير المتخذة من جانب كيانات تابعة للأمم المتحدة لضمان حماية النساء والأطفال أثناء النزاعات المسلحة، بما في ذلك منع عمليات الخطف والاحتجاز.
    9. During the general debate, several Government observers shared information on activities and measures undertaken at the national level to implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN 9- وأثناء المناقشة العامة تبادل عدة مراقبين عن الحكومات المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها والتدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    67. Country Parties should report on activities and measures taken to combat desertification and should also provide evidence of the effects of these measures on the status of desertification in their countries. UN 67- ينبغي للبلدان الأطراف أن تبلغ عما تجريه من أنشطة وتتخذه من تدابير لمكافحة التصحر، كما ينبغي لها أن تقدم أدلة على آثار هذه التدابير على حالة التصحر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد