ويكيبيديا

    "activities and programmes of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة وبرامج
        
    • اﻷنشطة والبرامج
        
    • والأنشطة والبرامج التي
        
    • للأنشطة والبرامج التي تقوم
        
    • الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها
        
    • باﻷنشطة والبرامج
        
    • بأنشطة وبرامج
        
    Pakistan is a party to several international conventions and actively participates in the nuclear safety and security activities and programmes of the Agency. UN وباكستان طرف في العديد من الاتفاقيات الدولية وتشارك بنشاط في أنشطة وبرامج السلامة والأمن النوويين التي تنفذها الوكالة.
    Pakistan is actively participating in the nuclear safety and security activities and programmes of the Agency. UN وتشارك باكستان بهمة في أنشطة وبرامج الوكالة المتعلقة بالسلامة النووية والأمن النووي.
    activities and programmes of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Europe, Central Asia and North America UN أنشطة وبرامج المفوضية في أوروبا وآسيا الوسطى وأمريكا الشمالية
    36. OHCHR is an active participant in the work of the United Nations Development Group one of whose priorities is the mainstreaming of human rights in the development activities and programmes of the United Nations system. UN ٣٦ - والمفوضية هي مشترك فعلي في أعمال المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتي من أولوياتها إدماج حقوق اﻹنسان في اﻷنشطة والبرامج اﻹنمائية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Rural development should be an integral part of national and international development policies, including bilateral donor response strategies and the activities and programmes of the United Nations system. UN وينبغي أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية، بما في ذلك استراتيجيات التصدي التي تتبعها الوكالات المانحة الثنائية والأنشطة والبرامج التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Welcoming the continuing determination of the former United Nations High Commissioner for Human Rights to profile and increase the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the intention to make this a cross-cutting issue in the activities and programmes of the Office, I UN وإذ ترحب بالتصميم المتواصل لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السابقة على إبراز الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وزيادة تسليط الأضواء عليه، وبالعزم على إدماج هذه المسألة في صلب جميع الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها المفوضية،
    activities and programmes of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Asia Pacific region UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    activities and programmes of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Europe, Central Asia and North America UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في أوروبا واسيا الوسطى وأمريكا الشمالية
    activities and programmes of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Latin America and the Caribbean UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Emphasis was placed on the need to secure more substantial contributions to support the activities and programmes of the Decade. UN وتم التركيز على الحاجة الى تأمين مساهمات أكبر لدعم أنشطة وبرامج العقد.
    Mention should be made of Morocco's steadfast cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), as demonstrated by its support for the activities and programmes of the Office and its annual voluntary contribution, which is not linked to the regular budget of the Office. UN وتجدر الإشارة إلى استمرار تعاون المغرب مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كما يشهد على ذلك الدعم المقدم إلى أنشطة وبرامج هذا المكتب والتبرع السنوي غير المرتبط بميزانية المفوضية.
    F. Development-related activities and programmes of the Social Insurance Fund 424 - 446 108 UN واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية 424-446 128
    F. Development-related activities and programmes of the Social Insurance Fund UN واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية
    CITYNET has disseminated on an ongoing basis information on activities and programmes of the United Nations and its agencies through its publications and electronic data. UN تعمل الشبكة بصفة مستمرة على نشر المعلومات عن أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها من خلال مطبوعاتها وبياناتها اﻹلكترونية.
    activities and programmes of the Office of the High Commissioner in Africa UN أنشطة وبرامج المفوضية في أفريقيا
    It emphasized the role and importance of implementing the Habitat Agenda, in particular that of achieving the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements, in the activities and programmes of the United Nations system. UN كما أكد أيضاً على دور وأهمية تنفيذ جدول أعمال الموئل، وخاصة فيما يتعلق بتحقيق أهداف توفير المأوى المناسب للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة، في أنشطة وبرامج منظمة الأمم المتحدة.
    The activities and programmes of the Department of Public Information will succeed only if the Secretariat as a whole reflects the Secretary-General's desire to create a culture of communications within the Organization. UN ولن تنجح أنشطة وبرامج إدارة شؤون الإعلام إلا إذا عكست الأمانة العامة ككل رغبة الأمين العام في إنشاء ثقافة للاتصالات داخل المنظمة.
    We would like to commend the Secretary-General, the Legal Counsel of the United Nations and members of the Secretariat for the preparation of a fairly comprehensive report on the various activities and programmes of the AALCC towards strengthening the role of the United Nations and its various organs. UN ونود أن نحيي اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمانة العامة على إعدادهم تقريرا شاملا الى حد كبير عن مختلف أنشطة وبرامج اللجنة من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختلفة.
    As stated above, the signature of memorandums of understanding with other entities of the United Nations system, and in particular with UNDP, already has had and will have a very significant impact on the right to development in other activities and programmes of the system, especially at the country level. UN وكما ذكر أعلاه، فإن توقيع مذكرات التفاهم مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كان له بالفعل، وسيكون له، أثر كبير جدا على الحق في التنمية في اﻷنشطة والبرامج اﻷخرى للمنظومة، ولا سيما على الصعيد القطري.
    Rural development should be an integral part of national and international development policies, including bilateral donor response strategies and the activities and programmes of the United Nations system. UN وينبغي أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية، بما في ذلك استراتيجيات التصدي التي تتبعها الوكالات المانحة الثنائية والأنشطة والبرامج التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    " Acknowledging the support rendered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to profiling and increasing the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the intention to make this a cross-cutting issue in the activities and programmes of the Office of the High Commissioner, UN " وإذ تعترف بالدعم الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إبراز الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وزيادة تسليط الأضواء عليه، وباعتزامها إدماج هذه المسألة في صلب جميع الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها المفوضية،
    Through its art and philatelic programme, WFUNA produces limited edition art prints and first day cover envelopes to accompany each United Nations stamp issue — the themes of which are connected to current activities and programmes of the United Nations. UN ينتج الاتحاد من خلال برنامجه الخاص بالفنون والطوابع، طبعة محدودة من النسخ الفنية ومظاريف اﻹصدار اﻷول للطوابع تصاحب كل إصدار من طوابع اﻷمم المتحدة - تتعلق مواضيعها باﻷنشطة والبرامج الجارية لﻷمم المتحدة.
    The newly established training programme for United Nations resident coordinators on the activities and programmes of the thematic cluster should be pursued actively. UN وينبغي أن يواصل بنشاط برنامج التدريب الذي وُضع مؤخراً من أجل المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والمتعلق بأنشطة وبرامج المجموعة المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد