ويكيبيديا

    "activities carried out under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • الأنشطة المنفذة في إطار
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها تحت
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها بموجب
        
    • الأنشطة المنفذة بموجب
        
    • للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب
        
    • الأنشطة المضطلع بها في إطار بند
        
    • الأنشطة المضطلع بها بمقتضى
        
    • الأنشطة المنفذة في اطار
        
    • للأنشطة المنفذة في إطار
        
    • ذلك من اﻷنشطة المنفذة في إطار
        
    • للأنشطة المنفَّذة ضمن إطار
        
    • الأنشطة المنفذة تحت إشراف
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب
        
    • الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بموجب
        
    The activities carried out under the subprogramme relate basically to sales, marketing and product development as follows: UN خدمات النشر: تتصل أساسا اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي بالمبيعات والتسويق وتطوير المنتجات على النحو التالي:
    The activities carried out under the subprogramme relate basically to sales, marketing and product development as follows: UN خدمات النشر: تتصل أساسا اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي بالمبيعات والتسويق وتطوير المنتجات على النحو التالي:
    Within that context, it is expected that activities carried out under the subprogramme would enhance understanding of the situation with regard to the question of Palestine, thereby contributing to the formulation of policies to resolve this question. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تعزز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي فهم الحالة فيما يتعلق بقضية فلسطين، بما يسهم في صياغة سياسات لحل هذه القضية.
    activities carried out under those agreements included a range of medical services and programmes mainly in the areas of prevention and education. UN واسترسل يقول إن الأنشطة المنفذة في إطار تلك الاتفاقيات تتضمن نطاقا من الخدمات والبرامج الطبية يتعلق أساسا بمجالي الوقاية والتعليم.
    The programme of activities carried out under this section corresponds to programme 2, Peacekeeping operations, of the medium-term plan. UN وبرنامج اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب يقابل البرنامج ٢ )عمليـات حفـظ السـلام( من الخطـة المتوسطـة اﻷجـل.
    activities carried out under the subprogramme will also provide analytical support to technical cooperation activities in the field of social policy and development. UN كما ستوفر اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسات الاجتماعية والتنمية.
    activities carried out under the subprogramme will also provide analytical support to technical cooperation activities in the field of social policy and development. UN كما ستوفر اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسات الاجتماعية والتنمية.
    The activities carried out under the Third Decade should be strengthened, and active support should be given to the work of the relevant United Nations mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وينبغي تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد الثالث، كما ينبغي تقديم دعم نشط لعمل آليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Programme support 19.151 The activities carried out under programme support comprise conference services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ١٩-١٥١ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    Moreover, the view was expressed that such an evaluation should also study the feasibility of formulating expected accomplishments for all programmes, given the nature of the activities carried out under those programmes, and should include proposals in that regard whenever appropriate. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يدعو إلى أن يدرس هذا التقييم أيضا جدوى صياغة الانجازات المتوقعة لجميع البرامج، في ضوء طبيعة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج وأن يتضمن مقترحات في هذا الصدد متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    Moreover, the view was expressed that such an evaluation should also study the feasibility of formulating expected accomplishments for all programmes, given the nature of the activities carried out under those programmes, and should include proposals in that regard whenever appropriate. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يدعو إلى أن يدرس هذا التقييم أيضا جدوى صياغة الانجازات المتوقعة لجميع البرامج، في ضوء طبيعة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج وأن يتضمن مقترحات في هذا الصدد متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    19.151 The activities carried out under programme support comprise conference services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN ٩١-١٥١ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    IS3.73 The activities carried out under the subsection relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, which establishes important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ب إ ٣-٧٣ تتصل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب الفرعي بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، بيع منشورات اﻷمم المتحدة، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الذي ينشئ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورها من خلال الترويج لمنشورات اﻷمم المتحدة وبيعها.
    The audit focused on activities carried out under a subcontract arrangement between UNOPS and the entity. UN وركزت المراجعة على الأنشطة المنفذة في إطار ترتيب تعاقد من الباطن بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتلك الهيئة.
    activities carried out under the project were geared towards preparing teachers and specialists employed at kindergartens, schools and educational facilities for work with students with disabilities. UN وكانت الأنشطة المنفذة في إطار المشروع موجهة نحو إعداد المعلمين والأخصائيين العاملين في رياض الأطفال والمدارس والمنشآت التعليمية للعمل مع الطلاب ذوي الإعاقة.
    Among the activities carried out under this programme, a worldwide survey on education and teaching of intercultural and interreligious dialogue had been initiated in 1999. UN ومن ضمن الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج، دراسة استقصائية على الصعيد العالمي عن التعليم وتدريس الحوار بين الثقافات وبين الأديان، شُرِع فيها في 1999.
    The programme of activities carried out under this section corresponds to programme 2, Peacekeeping operations, of the medium-term plan. UN وبرنامج اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب يقابل البرنامج ٢ )عمليـات حفـظ السـلام( من الخطـة المتوسطـة اﻷجـل.
    For the purpose of follow-up of the High-level Meeting, a mechanism was put in place to ensure successful implementation over the medium term of activities carried out under the Integrated Framework. UN ولغرض متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. أنشئت آلية تكفل النجاح على المدى المتوسط في تنفيذ اﻷنشطة المضطلع بها بموجب اﻹطار المتكامل.
    activities carried out under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الأنشطة المنفذة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    15. Article 12 of the Optional Protocol to the Convention provides that the Committee shall include in its annual report a summary of its activities carried out under the Optional Protocol. UN 15 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    21.122 The activities carried out under programme support comprise conference services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. UN 21-122 تشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار بند دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، والخدمات الإدارية والمشتركة.
    · The need of a joint reporting system for joint data collection and analysis of activities carried out under the Agreement. UN ● الحاجة إلى نظام إبلاغ مشترك لأجل اتباع أسلوب مشترك في جمع البيانات وتحليل الأنشطة المضطلع بها بمقتضى الاتفاق.
    G. Space information 39. Information for Member States and the general public on the latest developments in the activities carried out under the Programme can be found on the web site of the Programme (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html), which is part of the web site of the Office. UN 39- يمكن العثور على المعلومات الموجهة إلى الدول الأعضاء وعامة الناس عن آخر التطورات في الأنشطة المنفذة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقـات الفضائيـة علـى موقع البرنامج على الانترنت (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html)، الذي هو جزء من الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    82. During the ensuing discussion, several Committee members expressed their support for and interest in activities carried out under the programme. UN 82 - وخلال المناقشة التي تلت ذلك، أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن دعمهم للأنشطة المنفذة في إطار البرنامج واهتمامهم بها.
    Services will be provided to facilitate access of Governments, international organizations and non-state actors to information, including in electronic form, related to follow-up to the Conference, implementation of Agenda 21 and to other activities carried out under the subprogramme. UN وسيتم توفير الخدمات لتيسير حصول الحكومات والمنظمات الدولية والجهات غير الحكومية اﻷخرى على المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتوفرة في شكل إلكتروني، والمتعلقة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وغير ذلك من اﻷنشطة المنفذة في إطار البرنامج الفرعي.
    The present report contains a review of activities carried out under the UN-SPIDER programme in 2012 in accordance with its revised workplan for the biennium 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22). UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير استعراضاً للأنشطة المنفَّذة ضمن إطار برنامج سبايدر في عام 2012، وفقاً لخطة عمله المنقَّحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22).
    A number of delegations expressed satisfaction about the fact that the report provided detailed information on the wide range of activities carried out under CEB. UN وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحه لما يتضمن التقرير من معلومات تفصيلية عن مجموعة واسعة من الأنشطة المنفذة تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    14. Article 12 of the Optional Protocol to the Convention provides that the Committee shall include in its annual report a summary of its activities carried out under the Optional Protocol. UN 14 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    activities carried out under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الخامس - الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد