ويكيبيديا

    "activities connected with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة تتصل
        
    • الأنشطة المرتبطة
        
    • اﻷنشطة المتصلة
        
    • أنشطة تتعلق
        
    • أنشطة مرتبطة
        
    • أنشطة متصلة
        
    • أنشطة لها صلة
        
    The continued suspension of any activities connected with enrichment and reprocessing was an essential step towards that end. UN وأعلن أن استمرار تعليق أي أنشطة تتصل بالتخصيب أو إعادة استخدام الوقود هو خطوة ضرورية في هذا الاتجاه.
    The continued suspension of any activities connected with enrichment and reprocessing was an essential step towards that end. UN وأعلن أن استمرار تعليق أي أنشطة تتصل بالتخصيب أو إعادة استخدام الوقود هو خطوة ضرورية في هذا الاتجاه.
    activities connected with increased accessibility are supported by all the cross-border cooperation programmes listed in point 78. UN 81- ويدعم جميع برامج التعاون عبر الحدود الأنشطة المرتبطة بزيادة إمكانية الوصول، المدرجة في البند 78.
    Her delegation also concurred with the Advisory Committee's recommendations on the review and simplification of activities connected with the United Nations presence in Somalia. UN وأعربت أيضا عن قلق وفدها بشأن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة باستعراض وتبسيط الأنشطة المرتبطة بوجود الأمم المتحدة في الصومال.
    New Humanity representatives participated in the planning and implementation of the activities connected with the International Year of the Family. UN شارك ممثلون لمنظمة اﻹنسانية الجديدة في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Agreement between the Argentine Republic and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization regarding activities connected with International Monitoring System facilities for CTBT UN الاتفاق المبرم بين جمهورية الأرجنتين والأمانة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المتعلق تنفيذ أنشطة تتعلق بمنشآت الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The Act did not define terrorism as such; it addressed the various offences which terrorism might cover and invested them with a specific status when committed in the context of terrorist activities or activities connected with terrorism, notions which the Act defined clearly. UN ولا يقدم ذلك القانون تعريفاً للإرهاب في حد ذاته، وإنما يتعلق بمختلف الجرائم التي يشملها الإرهاب، ويعزو إليها طابعاً خاصاً في حالة ارتكابها في إطار أنشطة إرهابية أو أنشطة مرتبطة بالإرهاب، التي هي مفاهيم يعرفها القانون بوضوح.
    The purpose of this move was to develop, adapt and transfer technologies, validate research, and carry out activities connected with the standardization and certification of water products and services. UN والغرض من هذا امسعى هو تطوير وتكييف ونقل التكنولوجيات، وتعزيز البحث، وإجراء أنشطة متصلة بتوحيد وتصديق المنتجات والخدمات المائية.
    - Use in activities connected with the acquisition, production, stockpiling or use of pathogenic agents (pathogens) and toxins as biological and toxin weapons or their components. UN - الاستخدام في أنشطة تتصل بحيازة أو تصنيع أو تكديس أو استخدام عناصر مسببة للأمراض ومواد سامة مثل الأسلحة البيولوجية والتكسينية أو مكوناتها.
    This component will include activities connected with: UN وسيتضمن هذا العنصر أنشطة تتصل بما يلي:
    :: Use in activities connected with the production of nuclear explosive devices or in activities connected with the nuclear fuel cycle which are not under IAEA safeguards; UN :: استخدامها في أنشطة تتصل بإنتاج الأجهزة المتفجرة النووية أو في أنشطة تتصل بدورة الوقود النووي غير خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    :: Use in activities connected with the acquisition, production, stockpiling or use of pathogenic agents (pathogens) and toxins as biological and toxin weapons or their components. UN :: استخدامها في أنشطة تتصل بحيازة أو إنتاج أو تخزين أو استخدام عناصر ممرضة وتكسينات كأسلحة بيولوجية وتكسينية أو مكوناتها.
    What was needed more than an increase in posts connected with development was an increase in the number of activities connected with development, in order to support developing countries' pursuit of well-being for all their citizens. UN ما هو مطلوب أكثر من مجرد زيادة في الوظائف المرتبطة بالتنمية هو زيادة في عدد الأنشطة المرتبطة بالتنمية، وذلك لدعم البلدان النامية في مسعاها لتحقيق الرفاه لجميع مواطنيها.
    • The CCD provides a broad-based framework for partnership, in relation to all activities connected with rural development and poverty alleviation in areas affected by land degradation, including natural resource management, sustainable agricultural development, and social services such as health and education. UN وتوفِّر اتفاقية مكافحة التصحر اطاراً على أساس واسع النطاق للشراكة، فيما يتعلق بجميع الأنشطة المرتبطة بالتنمية الريفية والتخفيف من حدة الفقر في المناطق المتأثرة بتدهور الأراضي، بما في ذلك إدارة الموارد الطبيعية، والتنمية الزراعية المستدامة، والخدمات الاجتماعية مثل الصحة والتعليم.
    However, what really lay behind the penalty imposed on the Swiss bank? Using the most perverse, artful and hypocritical tactics imaginable, the United States Government is attempting to prevent Cuba from depositing in foreign banks dollars earned from retail cash sales, activities connected with tourism and other commercial services. UN لكن، ماذا وراء فرض الغرامة على المصرف السويسري؟ إن حكومة الولايات المتحدة، إذ تلجأ إلى أكثر الأساليب التواء ودهاء ونفاقا يمكن تصورها، تحاول أن تمنع كوبا من أن تودع في مصارف أجنبية الدولارات التي تجنيها من مبيعات التجزئة النقدية ومن الأنشطة المرتبطة بالسياحة وغيرها من الخدمات التجارية.
    The laundering of money from drug-related activities was increasing in order to purchase arms and finance other nefarious activities connected with terrorism. UN وغسل اﻷموال المتأتية من اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات آخذ بالازدياد بغية شراء اﻷسلحة وتمويل اﻷنشطة الشائنة اﻷخرى المتصلة باﻹرهاب.
    5. Requests the Special Rapporteur to submit to the Commission, starting with its fifty-first session, a report on the activities connected with his or her mandate; UN ٥- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة، ابتداء من دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن اﻷنشطة المتصلة بولايته؛
    Requests the special rapporteur, starting with the fifty-first session, to submit a report on the activities connected with his or her mandate; UN ٥- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم إليها، ابتداء من دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن اﻷنشطة المتصلة بولايته؛
    The Catalonian legislation to which Ms. Morvai had referred was an administrative decree containing technical regulations for premises which could be used for activities connected with prostitution, and giving responsibility for those regulations to local authorities. UN وتشريع كاتالونيا، الذي أشارت إليه السيدة مورفاي، يتعلق بمرسوم إداري يتضمن تنظيمات تقنية للأماكن التي قد تستخدم في أنشطة تتعلق بالبغاء، كما أنه يعزو المسؤولية عن تلك التنظيمات إلى السلطات المحلية.
    activities connected with the role of the communication media UN أنشطة تتعلق بدور أجهزة اﻹعلام
    In addition, the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions issued circular No. SBIF-UNIF-DPC-0563 instructing financial institutions about their obligation to report operations that they find or suspect are related to the laundering of funds deriving from activities connected with organized crime or intended for the financing of terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت المديرية العامة للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى تعميما رقمه SBIF-UNIF-DPC-0563 يتضمن تعليمات موجهة إلى المؤسسات المالية بوجوب الإخطار عن العمليات التي تكشف أنها من قبيل غسل الأموال المتأتية من أنشطة مرتبطة بالجريمة المنظمة، أو تهدف إلى تمويل الإرهاب، أو تشتبه في أنها كذلك.
    This has not proved to be the case, to the detriment of Iraq's assurances of full compliance with the relevant Security Council resolutions and of its intentions to forego entirely any activities connected with the weapons programmes now proscribed to it. UN ولم يكن اﻷمر كذلك، خلافا لتأكيدات العراق بالامتثال الكامل لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وبعزمها على الامتناع تماما عن أي أنشطة متصلة ببرامج اﻷسلحة المحظورة عليها في الوقت الحالي.
    activities connected with positions in various companies and organizations, including membership of the board of several humanitarian organizations. UN أنشطة لها صلة بالمهام في عدة شركات ومنظمات، بما في ذلك العضوية في مجالس عدة منظمات إنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد