ويكيبيديا

    "activities implemented in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المنفذة في
        
    • للأنشطة المنفذة في
        
    • الأنشطة التي نفذت في
        
    It requests that the Secretary-General report on the activities implemented in the context of the next performance report. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن الأنشطة المنفذة في سياق تقرير الأداء المقبل.
    It focuses on activities implemented in one country taken as a case study. UN وهي تركز على الأنشطة المنفذة في بلد واحد اتخذ موضوعاً لدراسة حالة إفرادية.
    All activities implemented in Montenegro were made transparent and open to the inspectors from the region and representatives of the office of the personal representative of the OSCE Chairmanship in Office. UN وكانت جميع الأنشطة المنفذة في الجبل الأسود شفافة ومفتوحة أمام مفتشي المنطقة وممثلي مكتب الممثل الشخصي للرئاسة الحالية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Secretariat will submit a report on the activities implemented in 2012 and those proposed for implementation in the biennium 2013-2014 under the United Nations Programme in Public Administration (E/C.16/2013/5). UN تقوم الأمانة العامة بتقديم تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2012 وعن الأنشطة المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين 2013-2014 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة (E/C.16/2013/5).
    A detailed description of the activities implemented in 2001 under the programmes is provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي للأنشطة المنفذة في عام 2001 في اطار هذه البرامج.
    activities implemented in THE FIRST YEAR RELATED TO THE OBJECTIVES SET OUT IN THE STRATEGY . 3-31 UN أولاً - الأنشطة التي نفذت في السنة الأولى من الأهداف المنصوص عليها في الاستراتيجية 3 - 31
    35. Formal evaluations, however, are necessary for the comprehensive review of programmes, functions or activities implemented in different parts of the Secretariat, at strategic moments in the evolution of those programmes or to respond to current intergovernmental concerns. UN 35 - غير أن عمليات التقييم الرسمي ضرورية للاستعراض الشامل للبرامج أو الوظائف أو الأنشطة المنفذة في مختلف وحدات الأمانة العامة، وذلك في أوقات استراتيجية تشهد تطور تلك البرامج أو الاستجابة لشواغل الهيئات الحكومية الدولية حاليا.
    104. activities implemented in the Republic of Serbia pertaining to the combat against trafficking in persons come in the form of seminars on trafficking in persons and children organized for police officers, social workers, judicial workers, diplomats, journalists, Serbian Red Cross staff and members of non-governmental organizations. UN 104- وتتخذ الأنشطة المنفذة في جمهورية صربيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص شكل حلقات دراسية بشأن الاتجار بالأشخاص والأطفال تُنظَّم لفائدة ضباط الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في مجال القضاء والدبلوماسيين والصحفيين وموظفي الصليب الأحمر الصربي وأعضاء المنظمات غير الحكومية.
    29. Despite the fact that the reports submitted do not always provide much detail regarding activities implemented in the remaining four strategic areas of action identified by the Bonn Declaration, countries have clearly stated that combating desertification, particularly in relation to the objective of reducing poverty, is regarded as a priority in the affected developing countries. UN 29- على الرغم من أن التقارير المقدمة لا تورد تفاصيل كثيرة بخصوص الأنشطة المنفذة في مجالات العمل الاستراتيجية المتبقية المحددة في إعلان بون، فقد ذكرت البلدان بوضوح أن مكافحة التصحر، لا سيما في علاقتها بهدف الحد من الفقر، تعتبر إحدى الأولويات في البلدان النامية المتأثرة.
    The Secretariat will submit a report on the activities implemented in 2013 and those proposed for implementation in the biennium 2014-2015 under the United Nations Programme in Public Administration and Finance (E/C.16/2014/5). UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن الأنشطة المنفذة في عام 2013 وعن الأنشطة المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين 2014-2015 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة (E/C.16/2014/5).
    One of the activities implemented in this field is the long-term GRC programme My administration (Moja uprava) (detailed explanation in Article 21). UN ومن الأنشطة المنفذة في هذا المجال برنامجُ حكومة جمهورية كرواتيا طويل الأجل المسمى إدارتي (Moja uprava) (الذي ورد شرح مفصل له في المادة 21).
    UNCT reported that while restrictions for humanitarian workers on movement to and within the Northern Province were lifted in July 2011, tight control by the Government continued to be exercised on all activities implemented in the region. UN وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه بالرغم من رفع القيود عن تنقل العاملين في المجال الإنساني إلى المحافظة الشمالية وداخلها في تموز/يوليه 2011، لا زالت الحكومة تمارس رقابة صارمة على جميع الأنشطة المنفذة في المنطقة(164).
    One of the common types of activities implemented in all the communities was Small school of family - focused on the acquisition of theoretical and practical skills in house work, preparation for parenthood and housekeeping and were designed for adolescent girls and young women. UN وكان من بين الأنواع الشائعة للأنشطة المنفذة في جميع المجتمعات المدرسة الصغيرة للأسرة - وركز على اكتساب مهارات نظرية وعملية في العمل بالمنزل، والإعداد للأمومة وإدارة المنزل، وكان مصمما للفتيات المراهقات والنساء الشابات.
    The detailed information (per country) available today for country programmes should be reported and made available for activities implemented in interregional programmes. UN وينبغي الإبلاغ عن المعلومات المفصلة (لكل بلد) المتاحة حالياً للبرامج القطرية وإتاحتها للأنشطة المنفذة في البرامج المشتركة بين الأقاليم.
    I. activities implemented in THE FIRST YEAR RELATED TO THE OBJECTIVES SET OUT IN THE STRATEGY UN أولاً - الأنشطة التي نفذت في السنة الأولى من الأهداف المنصوص عليها في الاستراتيجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد