The first representative emphasized that the activities mentioned in the application of the organization differed from the mission statement displayed on its web site. | UN | وأكد الممثل الأول أن الأنشطة المذكورة في طلب المنظمة تختلف عن بيان رسالة المنظمة المعروض في موقعها على الشبكة العالمية. |
In most regions, States reported having implemented over 75 per cent of the activities mentioned in the questionnaire. | UN | وفي معظم المناطق، أبلغت الدول عن أنها نفّذت أكثر من 75 في المائة من الأنشطة المذكورة في الاستبيان. |
It would also cover the activities mentioned in Paragraph 1 of Resolution 1373. | UN | وسيغطي أيضا الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 من القرار 1373. |
The Department of Woman and Child at the Ministry of Interior is still developing activities mentioned in the page 25 of the do National report of the Convention on The Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. | UN | وتواصل إدارة المرأة والطفل في وزارة الداخلية تطوير الأنشطة المشار إليها في الصفحة 31 من التقرير الوطني عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
2.5 The involvement of non-State actors in activities mentioned in operative paragraph 2 for criminal purposes are penalized in the Penal Code (Wetboek van Strafrecht). | UN | 2-5 ويعاقب القانون الجنائي مشاركة الأطراف من غير الدول لأغراض إجرامية في الأنشطة المشار إليها في الفقرة 2 من المنطوق. |
92. The activities mentioned in paragraph 26.27 should be given further consideration. | UN | 92 - ومضى يقول إنه يجب إعادة النظر عن كثب في الأنشطة الواردة في الفقرة 26-27. |
(a) Redraft the chapeau of article 3 in a way to authorize and require the Secretary-General to undertake activities mentioned in article 3 without obliging the host State to do the same. | UN | )أ( تعاد صياغة الجملة الاستهلالية في المادة ٣ بحيث يؤذن لﻷمين العام ويطلب منه أن يضطلع باﻷنشطة المذكورة في المادة ٣ دون أن يكون على الدولة المضيفة أن تفعل الشيء نفسه. |
" Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. | UN | ' ' أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه. |
9. Most contractors fulfilled the activities mentioned in their working plan. | UN | 9 - أنجز معظم المتعاقدين الأنشطة المذكورة في خطط عملهم. |
(a) Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. | UN | (أ) أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه. |
" Assure the flow of scientific, technical and financing resources under this Convention, in order to support the activities mentioned in paragraph 1 supra " . | UN | ' ' أن يكفل تدفُّق الموارد العلمية والتقنية والمالية بمقتضى هذه الاتفاقية من أجل دعم الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه``. |
50. The activities mentioned in this section do not cover the whole breadth of what the Forum has done to implement its human rights mandate. | UN | 50 - ولا تغطي الأنشطة المذكورة في هذا الفرع مجمل نطاق ما عمله المنتدى للاضطلاع بولايته في مجال حقوق الإنسان. |
activities mentioned in reports included advisory services and technical support to different stakeholders, workshops and training initiatives, and awareness-raising events. | UN | وتضمنت الأنشطة المذكورة في التقارير تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني لمختلف أصحاب المصلحة، وحلقات العمل ومبادرات التدريب، ومناسبات التوعية. |
The Integrated Gender Plan of Action includes the activities mentioned in the Gender Mainstreaming Plan for the Government and the activities that the NGOs considered priorities for the next years. | UN | وخطة العمل المتكاملة للجنسين تشمل الأنشطة المذكورة في خطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني للحكومة والأنشطة التي اعتبرت المنظمات غير الحكومية أن لها أولوية في السنوات المقبلة. |
77. Legal persons bear criminal and civil liability for the activities mentioned in the Optional Protocol. | UN | 77- وتكون مسؤولية الأشخاص القانونيين عن الأنشطة المشار إليها في البروتوكول الاختياري مسؤولية جنائية ومدنية. |
A large number of speakers, including several regional groups, supported the proposal made by the Expert Meeting on Environmental Requirements and International Trade that a Consultative Group on Environmental Requirements and International Trade be set up, which would work on the activities mentioned in the previous paragraph. | UN | وأيد عدد كبير من المتحدثين، بمن فيهم مجموعات إقليمية متعددة، الاقتراح الذي قدمه اجتماع الخبراء المعني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية، والذي يدعو إلى إنشاء فريق استشاري معني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية، يتناول الأنشطة المشار إليها في الفقرة السابقة. |
One country referred to its pledge for funding in the interim period and noted that the contributions to the Mercury Trust Fund were not limited to the activities mentioned in article 1.13 of the draft resolutions, but, inter alia, also to the activities set out in article 1.11. | UN | 18 - وأشار أحد البلدان إلى تعهده بتقديم التمويل خلال الفترة الانتقالية، ولاحظ أن المساهمات في الصندوق الاستئماني للزئبق لا تقتصر على الأنشطة المشار إليها في المادة 1-13 من مشاريع القرارات، بل تشمل أيضاً أنشطة أخرى، من بينها الأنشطة المحددة في المادة 1-11. |
(b) Takes part in the organisation of the activities mentioned in the previous paragraph or assists them, namely by financing them; | UN | (ب) يشارك في تنظيم الأنشطة الواردة في الفقرة السابقة أو يساعد عليها، أي بتمويلها؛ |
303. Management has taken note of the recommendation and, based on the activities mentioned in paragraph 225 of the report of the Board, UNICEF will look, within its existing financial and project frameworks, at the feasibility of a post-implementation audit. | UN | 303- أحاطت الإدارة علما بهذه التوصية، واستنادا إلى الأنشطة الواردة في الفقرة 226 من تقرير المجلس، ستنظر اليونيسيف في إمكانية التحقق من مدى منافع المشاريع بعد تنفيذها، وذلك في إطارها المالي وإطار مشاريعها الحاليين. |
(a) Redraft the chapeau of article 3 in a way to authorize and require the Secretary-General to undertake activities mentioned in article 3 without obliging the host State to do the same. | UN | )أ( تعاد صياغة الجملة الاستهلالية في المادة ٣ بحيث يؤذن لﻷمين العام ويطلب منه أن يضطلع باﻷنشطة المذكورة في المادة ٣ دون أن يكون على الدولة المضيفة أن تفعل الشيء نفسه. |
(d) when they cover activities mentioned in earlier budget proposals as items for which later submissions would be made; | UN | (د) عندما تغطي تلك المقترحات أنشطة مذكورة في مقترحات سابقة للميزانية باعتبارها بنودا يلزم طلب اعتمادات لها في وقت لاحق؛ |
During the first commitment period, a Party included in Annex I that selects any or all of the activities mentioned in paragraph 6 above shall demonstrate that such activities have occurred since 1990 and are human-induced. | UN | 8- وخلال فترة الالتزام الأولى، يبيّن كل طرف مدرج في المرفق الأول يختار أحد أو كل الأنشطة الوارد ذكرها في الفقرة 6 أعلاه أن هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990 وأن مصدرها البشر. |