ويكيبيديا

    "activities of all the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة جميع
        
    The Procurator's Office was responsible for supervising the activities of all the services involved in undercover activities. UN وتختص النيابة العامة بمراقبة أنشطة جميع اﻷجهزة المشتركة في أنشطة سرية.
    The Russian Federation supported the continuation of the activities of all the working groups of the Commission, particularly those relating to transport law and procurement. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي للاستمرار في أنشطة جميع الأفرقة العاملة للجنة، وبخاصة المعني منها بقانون النقل والإعسار.
    Such an approach should guide the activities of all the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system at the national level. UN ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    The Special Rapporteur has observed, however, that these objectives do not always find immediate effect in the activities of all the United Nations country teams with local responsibility for implementing those policies. UN غير أن المقرر الخاص لاحظ أن هذه الأهداف لا تنعكس دائماً بشكل مباشر في أنشطة جميع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقع على عاتقها مسؤولية تنفيذ تلك السياسات على الصعيد المحلي.
    While the first four areas are covered by the respective Executive Committees, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights participates in the activities of all the Committees, assuring the integration of human rights into all the Organization’s activities. UN وفي حين تغطى المجالات اﻷربعة اﻷولى من جانب اللجان التنفيذية لكل منها، تشارك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في أنشطة جميع اللجان، ضمانا ﻹدماج حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة المنظمة.
    The other policy area of significant concern relates to the poor coordination of the activities of all the operators in the transit transport sector. UN ٧٣- ويتعلق المجال اﻵخر المثير للقلق في سياسة النقل العابر بالضعف البادي في تنسيق أنشطة جميع متعهدي النقل في قطاع النقل العابر.
    A national Council for Women's Development under the Chairmanship of the Prime Minister has been formed to provide policy guidelines and to oversee the activities of all the ministries in this area. UN وقد تم تشكيل مجلس وطني لتنمية المرأة تحت رئاسة رئيس الوزراء لتقديم المبادئ التوجيهية في مجال السياسة العامة واﻹشراف على أنشطة جميع الوزارات في هذا المجال.
    52. Each inquiry or complaint, while it is being addressed, should lead to an intensive internal self-evaluation and examination of the activities of all the relevant organizations. UN ٥٢ - وينبغي أن يؤدي كل تحقيق أو شكوى، في أثناء المعالجة، إلى تقييم ذاتي وفحص داخليين مكثفين يتناولان أنشطة جميع الهيئات ذات الصلة.
    We now expect the United Nations not only to play a more active direct role in this area but also to guide and coordinate the activities of all the international development agencies. UN ونحن نتوقع اﻵن من اﻷمم المتحدة، ليس فقط القيام بدور أكثر نشاطا في هذا المجال، وإنما أيضا توجيه وتنسيق أنشطة جميع الوكالات اﻹنمائية الدولية.
    18. Some suggestions for ways in which the activities of all the regional commissions could be strengthened are set out below. UN ٨١ - وترد أدناه بعض الاقتراحات بشأن السبل التي يمكن بها تعزيز أنشطة جميع اللجان اﻹقليمية.
    A national Council for Women's Development under the Chairmanship of the Prime Minister has been formed to provide policy guidelines and to oversee the activities of all the ministries in this area. UN وقد تم تشكيل مجلس وطني لتنمية المرأة تحت رئاسة رئيس الوزراء لتقديم المبادئ التوجيهية في مجال السياسة العامة واﻹشراف على أنشطة جميع الوزارات في هذا المجال.
    14. The Representative is also working on mainstreaming the fundamental rights of displaced persons into the activities of all the competent agencies of the United Nations system. UN 14- ويعمل ممثل الأمين العام أيضاً على إدراج الحقوق الأساسية للمشردين في أنشطة جميع الكيانات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Chaired by a representative of the Federal Ministry of Foreign Affairs, the task force coordinated the activities of all the ministries concerned, discussed national and international developments, sought solutions and had drawn up a national action plan soon to be adopted. UN وتقوم فرقة العمل، التي يرأسها ممثل عن وزارة الخارجية الاتحادية، بتنسيق أنشطة جميع الوزارات المعنية، ومناقشة التطورات الوطنية والدولية، والبحث عن الحلول وقد وضعت خطة عمل وطنية من المقرر اعتمادها عما قريب.
    In the performance of its functions the Commission takes the necessary decisions for coordinating the activities of all the branches of power relating to the advancement of women, and prepares proposals on priority areas of State policy for women and recommendations on the implementation of the final documents of the Beijing Conference. UN وتتخذ اللجنة لدى اضطلاعها بمهامها القرارات اللازمة لتنسيق أنشطة جميع أفرع السلطة المتصلة بالنهوض بالمرأة، وتعد مقترحات بشأن المجالات ذات اﻷولوية لسياسة الدولة المتعلقة بالمرأة وتوصيات بشأن تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمر بيجين.
    The new Secretariat work programme includes the participation of the High Commissioner in the activities of all the executive committees and assures the integration of human rights into the broad range of the Organization's activities - in conformity with existing mandates - including development and humanitarian issues. UN ويشمل البرنامج الجديد لعمل اﻷمانة العامة مشاركة المفوض السامي في أنشطة جميع اللجان التنفيذية ويكفل إدماج حقوق اﻹنسان في اﻹطار العريض ﻷنشطة المنظمة ـ وفقا للولايات القائمة ـ بما في ذلك المسائل اﻹنمائية واﻹنسانية.
    The proposals on consolidating the economic and social departments, cutting down on United Nations administrative staff, replacing the Department of Humanitarian Affairs and establishing a streamlined Emergency Relief Coordination Office to coordinate activities of all the United Nations agencies in implementing assistance projects, also merit our attention. UN والمقترحات بدمج اﻹدارات الاقتصادية والاجتماعية، وتخفيض عدد الموظفين اﻹداريين فــي اﻷمم المتحــدة، وإلغاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، وإنشاء مكتب موحد لتنسيق عمليات اﻹغاثة الطارئة يتولى تنسيق أنشطة جميع وكــالات اﻷمم المتحــدة فــي تنفيذ مشروعــات المساعدة، مقترحات تستحق اهتمامنا أيضا.
    A new phenomenon - a social partnership between State agencies and NGOs - became a factor in the consolidation of the activities of all the participants in the process of social development and it facilitated the pooling of efforts to tackle the most difficult social problems. UN وثمة ظاهرة جديدة - هي قيام شراكة اجتماعية بين وكالات الدولة والمنظمات غير الحكومية - أصبحت عاملا في تدعيم أنشطة جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية ويسﱠرت حشد الجهود من أجل معالجة أصعب المشاكل الاجتماعية.
    40. It would be helpful if the Secretary-General would submit a comprehensive report to the General Assembly at its fiftieth session on the activities of all the existing interim offices, as well as those that were to be established (in the Russian Federation and Eritrea). UN ٤٠ - وسيكون من المفيد أن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن مجمل أنشطة جميع المكاتب المؤقتة التي أقيمت بالفعل والمكاتب التي يجب إنشاؤها )في الاتحاد الروسي وفي إريتريا(.
    190. It also requires both central and devolved prosecution services to report weekly to the office for the supervision and coordination of preliminary investigations for Zona Poniente on the preliminary investigations undertaken that relate to the field, regardless of referral, thereby supervising the activities of all the agencies: UN 190- كما يتطلب القرار من النيابة العامة المركزية والفرعية تقديم تقرير أسبوعي إلى مكتب الإشراف على التحقيقات الأولية وتنسيقها في منطقة زونا بونينتي بشأن التحقيقات الأولية المضطلع بها التي تتعلق بهذا المجال، بصرف النظر عن جهة الإحالة، مما يؤدي بالتالي إلى الإشراف على أنشطة جميع الوكالات:
    Owing to the increased complexity and volume of its workload, the Unit is supervised, on behalf of the Chief Procurement Officer, by one Procurement Assistant (Field Service) who is on a 28-day duty cycle in Baghdad from Kuwait and who coordinates the activities of all the regional procurement units in Iraq. UN ونظرا إلى زيادة تعقد العمل وحجمه، يشرف على مكتب الوحدة نيابة عن كبير موظفي شؤون المشتريات مساعد لشؤون المشتريات (فئة الخدمة الميدانية)، مركزه في الكويت ومنتدب للعمل في بغداد في إطار دورة خدمة مدتها 28 يوما، ويتولى تنسيق أنشطة جميع وحدات المشتريات الإقليمية في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد