ويكيبيديا

    "activities of the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة الحكومة
        
    • أنشطة حكومة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة
        
    • مراقبة الحكومة
        
    • وأنشطة الحكومة
        
    Its jurisdiction did not cover the activities of the President of the Republic, the members of the Seimas, judges, or the activities of the Government or local councils. UN ولا تشمل ولايته أنشطة رئيس الجمهورية، أو أعضاء البرلمان، أو القضاة، أو أنشطة الحكومة أو المجالس المحلية.
    Major progress has been achieved and a great deal of effort invested in coordinating the activities of the Government and non-governmental sector. UN ولقد تحقق تقدم رئيسي وتم استثمار قدر كبير من الجهود في تنسيق أنشطة الحكومة والقطاع غير الحكومي.
    The Commission is a watchdog to oversee and report on the activities of the Government and its relationship with the general populace. UN واللجنة هي رقيبٌ للإشراف على أنشطة الحكومة وعلاقاتها بالشعب عموما وللتبليغ عن تلك الأنشطة.
    The Centre has continued its collaboration with UNEP in supporting the activities of the Government of China on flood vulnerability reduction. UN وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات .
    The authors of that document, after taking stock of the laws and regulations adopted, refer to malfunctionings in the activities of the Government of National Reconciliation. UN وأشار مقدمو هذه الوثيقة، في إطار اعتماد النصوص التشريعية والتنظيمية، إلى تعطل أنشطة حكومة المصالحة الوطنية.
    The Prime Minister shall manage the activities of the Government and coordinate the work of ministers. UN ويقوم رئيس الوزراء بإدارة أنشطة الحكومة وتنسيق عمل الوزراء.
    Moreover, and in order to foster synergy between the activities of the Government at territorial level in preventing and protecting children from all forms of violence and exploitation, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development has introduced standardized territorial child protection plans (PACTE) in the major towns and cities. UN ومن أجل تعزيز تضافر أنشطة الحكومة على المستوى الترابي في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف والاستغلال، شرعت وزارة التضامن في تنفيذ خطط عمل لحماية الطفولة في المدن الكبرى.
    The Prime Minister shall manage and direct the activities of the Government and take care of coordinated political activities of the Government, coordinate the work of the members of the Government and represent the Government. UN ويقوم رئيس الوزراء بإدارة وتوجيه أنشطة الحكومة ويرعى تنسيق الأنشطة السياسية للحكومة وينسق أعمال أعضاء الحكومة ويمثل الحكومة.
    98. Parliament has become more effective in providing oversight of the activities of the Government. UN 98 - لقد أضحى البرلمان أكثر فعالية في توفير الرقابة على أنشطة الحكومة.
    At the current stage in their development, the Ukrainian State and Ukranian society consider the protection of human rights and the implementation of obligations assumed under international law in that field to be a priority concern for the activities of the Government. UN تعتبر أوكرانيا، دولة وشعبا، في المرحلة الراهنة من تطورها، حماية حقوق الإنسان وتنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب القانون الدولي في هذا الميدان شاغلا ذا أولية في أنشطة الحكومة.
    The fight against poverty and social exclusion continues to occupy a central position in all the activities of the Government and is carried out in a manner that fully respects the ethnic, cultural and linguistic diversity of the country. UN ومازالت مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي تشغل موقعا مركزيا في جميع أنشطة الحكومة ويتم تنفيذها بطريقة تحترم تماما التنوع العرقي والثقافي واللغوي في البلد.
    UNMIL Radio also increased its programming on the activities of the three branches of Government and introduced a new programme, in Liberian English, entitled " Talk with the President " , which focuses on the activities of the Government. UN وزادت إذاعة البعثة برامجها المتعلقة بأنشطة الفروع الحكومية الثلاث، واستحدثت برنامجا جديدا بالانكليزية الليبرية عنوانه " تحدث مع الرئيسة " ، يركز على أنشطة الحكومة.
    40. Out of a desire for power—sharing, a Prime Minister was appointed in October 1988: he was responsible for coordinating and supervising the activities of the Government and for carrying out other tasks entrusted to him by the President. UN 40- وحرصاً على تقاسم السلطة عين رئيس للوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 1988 وعهدت إليه مسؤولية تنسيق أنشطة الحكومة والإشراف عليها كما عهد إليه رئيس الجمهورية القيام بمهام أخرى.
    Promoting the introduction of the principle of equality of genders into all activities of the Government of the RS and the activities of public administration should be an important segment of the Council's activity. UN وينبغي أن يكون من الأجزاء الهامة لنشاط المجلس التشجيع على إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع أنشطة حكومة جمهورية صربيا وأنشطة الإدارة العامة.
    :: 4 meetings per month with the President/Prime Minister to coordinate the activities of the Government of Haiti and those of MINUSTAH, especially regarding security operations and areas related to the MINUSTAH mandate UN :: 4 اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة حكومة هايتي وأنشطة البعثة، وخاصة في صدد عمليات الأمن والمجالات المتصلة بولاية البعثة
    activities of the Government of Sierra Leone UN أنشطة حكومة سيراليون
    activities of the Government of Sierra Leone UN أنشطة حكومة سيراليون
    The activities of the Government of Canada are advanced in particular by the Department of Canadian Heritage and by the Canadian International Development Agency, which recognizes the value of sport and play as a vehicle for human development and supports Canadian NGOs to use sport as a tool for achieving goals related to health, education, and conflict resolution. UN ويتولى تنفيذ أنشطة حكومة كندا على وجه الخصوص، وزارة التراث الكندية والوكالة الكندية للتنمية الدولية التي تدرك قيمة الرياضة والألعاب من حيث كونها أداة للتنمية البشرية، وتقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية الكندية لتستغل الرياضة بوصفها أداة لتحقيق الأهداف المتصلة بالصحة والتعليم وتسوية النزاعات.
    Members of the Council took note with satisfaction of the resumption of the activities of the Government of National Reconciliation in accordance with the commitments made at the Accra III high-level meeting of 29 and 30 July 2004. UN وأحاط أعضاء المجلس علما مع الارتياح باستئناف أنشطة حكومة المصالحة الوطنية وفقا للالتزامات المعلنة في اجتماع أكرا الرفيع المستوى الثالث المعقود في 29 و 30 تموز/يوليه 2004.
    6. The National Commission of Human Rights had been established by an act of Parliament to oversee and report on the activities of the Government and its relationship with the people, and could hold the State responsible for non-fulfilment of the rights provided for in the Constitution. UN 6 - ومضى قائلا إنه تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بقانون من البرلمان لتتولى الإشراف على الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة وعلى علاقتها بالشعب وتقديم تقرير عنها وتتمتع كذلك بصلاحية تحميل الدولة المسؤولية عن عدم وفائها بالحقوق المنصوص عليها في الدستور.
    The Parliament of Burundi has various powers, the most important of which are the legislative power and the power to regulate the activities of the Government. UN ويمارس أعضاء مجلس النواب البورونديين سلطات مختلفة أهمها السلطة التشريعية وسلطة مراقبة الحكومة.
    The Ordinance renders unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy in specified areas of activity including employment, education, provision of goods, facilities or services, disposal or management of premises, eligibility to vote for and to be elected or appointed to advisory bodies, activities of clubs and activities of the Government. UN وهذا الأمر يجعل التمييز على أساس الجنس أو على أساس الحالة الزوجية أو الحمل أمراً مخالفاً للقانون في مجالات محددة من مجالات النشاط، بما في ذلك العمل، والتعليم، وتوفير السلع والتسهيلات أو الخدمات، والتصرف في الأماكن أو إدارتها، والأهلية للتصويت وللترشح للانتخاب أو التعيين في الهيئات الاستشارية، وأنشطة النوادي، وأنشطة الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد