ويكيبيديا

    "activities of the ministry of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة وزارة
        
    Thus the Minister adopts an action plan every year in which the activities of the Ministry of Education, the Roma Federation, public institutions etc. are envisaged. UN وهكذا يعتمد الوزير خطة عمل كل سنة تتجسد فيها أنشطة وزارة التعليم، واتحاد طائفة الروما، والمؤسسات العامة إلخ.
    Through support to the activities of the Ministry of the Interior aimed at reinforcing the capacities of the departmental delegations and vice-delegations UN تحقق ذلك من خلال الدعم المقدم إلى أنشطة وزارة الداخلية والذي يهدف إلى تعزيز قدرات وفود المقاطعات ونوابها
    I would like to emphasize that respect for cultural diversity is at the core of the activities of the Ministry of Culture and in the Office for the protection of cultural heritage, along with their cultivation, presentation and development. UN وأود أن أؤكد على أن احترام التنوع الثقافي يقع في صلب أنشطة وزارة الثقافة وفي مكتب حماية التراث الثقافي والعناية به وعرضه وتطويره.
    25. In 20022005, the UNDP Social Governance Programme supported orientation seminars on the incorporation of gender perspectives in the activities of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Labour and Social Welfare. UN 25 - وفي 2002-2005 دعم برنامج الإدارة الاجتماعية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقات دراسية توجيهية تعنى بإدماج منظور نوع الجنس في أنشطة وزارة الشؤون الداخلية ووزارة العمل والرفاه الاجتماعي.
    The Ambassador's core duties are conducting foreign missions, strengthening the dialogue on human rights with the Dutch public and integrating human rights in all the activities of the Ministry of Foreign Affairs. 4.1.6. UN وتتمثل الواجبات الأساسية للسفير في القيام بمهام أجنبية، وتدعيم الحوار بشأن حقوق الإنسان مع الجمهور الهولندي وإدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة وزارة الشؤون الخارجية.
    It will also help coordinate the activities of the Ministry of Internal Affairs and other units in their fight against the illicit drug trade and in their need for an exchange of information, and provide for an objective basis for cooperation. UN وسيساعد أيضا في تنسيق أنشطة وزارة الشؤون الداخلية والوحدات اﻷخرى في مكافحتها للاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي تلبية حاجتها لتبادل المعلومات، وتوفير أساس موضوعي للتعاون.
    In this regard, the agency focused on the activities of the Ministry of State Security of the GDR, its predecessors and successors. The Federal Commissioner - independent and subject only to UN وفي هذا الصدد، ركزت المفوضية على أنشطة وزارة أمن الدولة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية والأجهزة السابقة واللاحقة لهذه الوزارة.
    activities of the Ministry of Culture for the protection of refugees UN أنشطة وزارة الثقافة لحماية اللاجئين
    A government programme on reform in the public administration and the judiciary; and a programme on the activities of the Ministry of the Interior for prevention and detection of crimes committed by officials with mercenary motives and for the prevention of corruption among its officials UN برنامج حكومي بشأن الاصلاح في الادارة العمومية وفي السلطة القضائية؛ وبرنامج بشأن أنشطة وزارة الداخلية لمنع وكشف الجرائم التي يرتكبها موظفون بدوافع ارتزاقية ولمنع الفساد بين موظفي الوزارة
    A clear demonstration of the importance that the Government of President Caldera attaches to the problems of young people is the establishment of a governmental forum to deal with youth issues and to support the activities of the Ministry of Family Affairs. UN والدليل الواضح على اﻷهمية التي توليها حكومة الرئيس كالديرا لمشاكل الشباب هو إنشاء محفل حكومي لمعالجة قضايا الشباب ودعـــم أنشطة وزارة شؤون اﻷسرة.
    The activities of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the SR in the areas of support for the priorities referred to above will concentrate on the use of the resources of the structural funds, primarily of the European Social Fund (ESF). UN 307- سوف تركز أنشطة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في الجمهورية السلوفاكية في مجالات دعم الأولويات المشار إليها أعلاه على استخدام موارد الأرصدة الهيكلية، بدءا بالصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    19. The activities of the Ministry of Internal Affairs were governed by specific legislation and a code of conduct, which was applied by officials to their subordinates as long as the offences required merely disciplinary action. UN ٩١- وتحكم أنشطة وزارة الداخلية قوانين خاصة ومدونة لقواعد السلوك، ويقوم المسؤولون بتطبيق هذه القوانين والقواعد على مرؤوسيهم ما دامت الجرائم تتطلب إجراءات تأديبية فحسب.
    Amendments to the provisions on teachers' advanced training are among the more important activities of the Ministry of Education and Sport of the Republic of Serbia within the reform of education and professional development of teaching staff. UN 404- وتُعد التعديلات التي أُدخلت على الأحكام المتعلقة بتدريب المدرسين المتقدم من أهم أنشطة وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا في إطار إصلاح التعليم والتطور المهني لموظفي التعليم.
    5. Access to health. With regard to the right to health, it is important to note the implementation of the National Health Plan 2000-2004, which guides the activities of the Ministry of Public Health and Social Welfare. UN 5- الوصول إلى الصحة - في ما يتصل بالحق في الصحة، من الجدير بالذكر تنفيذ مخطط الصحة الوطني للفترة 2000-2004، الذي يوجه أنشطة وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Therefore, the development of human resources receives high attention from our political leadership. The social values that we cherish in Syria, in addition to the activities of the Ministry of Health, render insignificant the questions of AIDS, sexually transmitted diseases and diseases transmitted through illicit drug use. UN لذا فإن تنمية الموارد البشرية تأخذ اهتماما كبيرا من القيادة السياسية، والقيم الاجتماعية التي نعيشها في سوريا، بالإضافة إلى أنشطة وزارة الصحة، تجعل موضوع نقص المناعة البشرية المكتسب والأمراض المنقولة بالجنس والمخدرات لا تسبب أية مشكلة حقيقية.
    A Department for the Protection of Human Rights was set up in accordance with Cabinet of Ministers Decision No. 370 of 27 August 2003 on measures for the further improvement of the activities of the Ministry of Justice. UN وأنشئت إدارة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لقرار مجلس الوزراء رقم 370، المؤرخ 27 آب/أغسطس 2003 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى مواصلة تحسين أنشطة وزارة العدل.
    It also referred to the activities of the Ministry of Justice and Human Rights, which had prepared special training modules for judges, prosecutors, officials working in the justice sector and to officers working in social readjustment and dealing with the investigation and sanctioning of human rights violations. UN وأشارت أيضا إلى أنشطة وزارة العدل وحقوق الإنسان التي أعدّت وحدات تدريبية خاصة للقضاة والمدّعين العامين والمسؤولين العاملين في قطاع العدالة والمسؤولين العاملين في مجال إعادة التأهيل الاجتماعي المعنيين بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومعاقبة مرتكبيها.
    The activities of the Ministry of Labour, Social Protection and Family, through the activities of the Department of Policies for Ensuring Gender Equality and Prevention of Violence, has contributed to the progress achieved in recent years in the area of gender equality. UN وأسهمت أنشطة وزارة العمل، وشؤون الحماية الاجتماعية والأسرة، التي جرى الاضطلاع بها عن طريق أنشطة " إدارة السياسات الرامية لكفالة المساواة بين الجنسين ومنع العنف " ، في التقدم المحرز خلال السنوات الماضية في مجال المساواة بين الجنسين.
    With a view to providing information on counter-terrorism and establishing a single automated database, the Belarusian Ministry of Internal Affairs has prepared and sent to all its subdivisions its Instruction " On the provision of information on the counter-terrorism activities of the Ministry of Internal Affairs of Belarus " on 9 January 2004. UN ولأغراض توفير المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وإنشاء مصرف معلومات آلي موحد، جرى في 9 شباط/فبراير 2004 إعداد مرسوم وزارة خارجية بيلاروس " بشأن توفير العنصر المعلوماتي في أنشطة وزارة خارجية بيلاروس المتعلقة بمكافحة الإرهاب " ، وتوزيعه على جميع إدارات الشؤون الداخلية.
    3. activities of the Ministry of Education UN 3 - أنشطة وزارة التعليم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد