The underexpenditure of $1,017,500 was attributable to the deferral into 2010 of activities relating to the implementation of the project. | UN | ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 500 017 1 دولار إلى تأجيل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشروع إلى عام 2010. |
It is intended to provide an input to the consideration of activities relating to the implementation of Article 6 of the Convention by the SBI and the COP. | UN | ويمكن الاستفادة بها مدخلاً عند نظر الهيئة الفرعية ومؤتمر الأطراف في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
(vi) Formalize funding for activities relating to the implementation of Article 6 within the financial mechanism of the Convention and scale up funding from other sources, including that from bilateral and multilateral cooperation agencies; | UN | إضفاء الطابع الرسمي على تمويل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المادة 6 في إطار الآلية المالية للاتفاقية، وزيادة التمويل المقدم من مصادر أخرى، بما في ذلك وكالات التعاون الثنائية الأطراف والمتعددة الأطراف؛ |
It also encouraged multilateral and bilateral organizations to support the activities relating to the implementation of Article 6 and the New Delhi work programme. | UN | كما شجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي. |
Trust Fund for support of the activities relating to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا |
86. Table 4 below shows the total financial commitments for activities relating to the implementation of the Convention in the reported subregions. | UN | 86- يبين الجدول 4 أدناه إجمالي الالتزامات المالية للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في الأقاليم الفرعية المبلغ عنها. |
It is concerned at the lack of effective coordination of the activities relating to the implementation of the Convention and concurs with the State party in its opinion that coordination needs to be strengthened. | UN | وتشعر بالقلق لانعدام التنسيق الفعال للأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، وتؤيد الدولة الطرف في رأيها بضرورة تعزيز التنسيق. |
2.1. activities relating to the implementation of programmes combining training, awareness-raising, support to national monitoring entities, development of tools, etc. for the domestic implementation of international law 2.2. | UN | 2-1 الأنشطة المتعلقة بتنفيذ برامج تجمع بين التدريب والتوعية والدعم لكيانات الرصد الوطنية واستحداث ما يلزم من الأدوات وغيرها لتنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي |
In this connection, I have already instructed the establishment, within AMIS, of an Implementation Team, to coordinate the activities relating to the implementation of the DPA. | UN | وفي هذا الصدد، سبق لي أن أعطيت تعليمات بإنشاء فريق للتنفيذ داخل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بغرض تنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ اتفاق دارفور للسلام. |
The mandate of the working group on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol included making recommendations to the Conference on how States parties could better implement the provisions of the Protocol and assisting the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Protocol. | UN | وشملت ولاية الفريق العامل المعني بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص إعداد توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تحسن تنفيذها لأحكام البروتوكول، ومساعدة المؤتمر على تقديم توجيهات إلى أمانته بشأن الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول. |
The Committee urges the State party to provide the Ministry for Women's Empowerment and Child Protection with sufficient authority to coordinate and evaluate all activities relating to the implementation of the Convention at all levels. | UN | 14- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على منح وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل السلطة الكافية لتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، وتقييمها. |
The Committee urges the State party to establish an appropriate body at a high interministerial level, with a clear mandate and sufficient authority, to coordinate all activities relating to the implementation of the Convention at cross-sectoral, national, state and local levels. | UN | 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء هيئة مناسبة على مستوى رفيع مشترك بين الوزارات، تكون ذات ولاية واضحة وسلطة كافية، تضطلع بتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على مستوى القطاعات والمستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي. |
Level of expertise on climate change issues in general and activities relating to the implementation of Article 6 of the Convention in particular, that will impact on the ability to guide users and engage contributing partners | UN | (ج) مستوى الخبرة في قضايا تغيُّر المناخ عموماً وفي الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية خصوصاً، مما سيؤثر على القدرة على توجيه المستخدِمين وإشراك شركاء مساهمين؛ |
1.1. activities relating to the implementation of programmes combining capacity-building, technical assistance, dissemination and promotion of rule of law issues | UN | 1-1 الأنشطة المتصلة بتنفيذ البرامج التي تجمع بين قضايا بناء القدرات والمساعدة الفنية والنشر وتعزيز سيادة القانون |
Detailed information on the activities relating to the implementation of decision 21/13 is provided in document UNEP/GC.22/INF/19. | UN | 4 - ترد في الوثيقة UNEP/GC.22/INF/19 معلومات مفصلة عـن الأنشطة المتصلة بتنفيذ المقرر 21/13. |
Encourages multilateral and bilateral organizations to support the activities relating to the implementation of Article 6 and its work programme in non-Annex I Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them. | UN | 7- يشجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج العمل المتعلق بها، في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها. |
Encourages multilateral and bilateral organizations to support the activities relating to the implementation of Article 6 and its work programme, as well as relevant capacity-building activities in non-Annex I Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them. | UN | 7- يشجع كذلك المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج العمل بشأنها، إضافة إلى أنشطة بناء القدرات ذات الصلة لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها. |
At its fifth session, the Conference of the Parties (COP) reviewed document ICCD/COP(5)/3, on activities relating to the implementation of the Convention which the secretariat had supported, or in which the secretariat had participated since the fourth session of the COP. | UN | 1- استعرض مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة الوثيقة ICCD/COP(5)/3 بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والتي دعمتها الأمانة أو شاركت فيها منذ الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure effective coordination and monitoring of activities relating to the implementation of the Convention, at all levels of Government. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان التنسيق والرصد الفعالين للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات الحكومية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure effective coordination and monitoring of activities relating to the implementation of the Convention, at all levels of Government. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان التنسيق والرصد الفعالين للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات الحكومية. |
The SBI took note of the progress made by the LEG in completing its work programme for 2006 - 2007, including information on the expected outcomes of activities relating to the implementation of the work programme, as described in document FCCC/SBI/2007/31. | UN | 70- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في إنجاز برنامج عمله للفترة 2006-2007، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالنتائج المتوقعة للأنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، على النحو المبيّن في الوثيقة FCCC/SBI/2007/31. |
Only a few Parties reported on activities relating to the implementation of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | ولم يبلغ سوى عدد قليل من الأطراف عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
115. The Committee recommends that the State party use the restructuring of the Ministry of Gender and Family not only to strengthen its functions, but also to establish a single intersectoral mechanism for the coordination and evaluation of all activities relating to the implementation of the Convention. | UN | 115- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستفيد من إعادة تنظيم وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة لا بهدف تعزيز وظائفها فحسب، وإنما كذلك بهدف إنشاء آلية واحدة مشتركة بين القطاعات لتنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتّصلة بتنفيذ الاتفاقية. |