ويكيبيديا

    "activities such as the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة مثل
        
    • أنشطة من قبيل
        
    • الأنشطة من قبيل
        
    • بأنشطة من قبيل
        
    • الأنشطة كما هو الحال
        
    • من الأنشطة مثل
        
    This initiative includes activities such as the detection, monitoring and study of NEOs. UN وتشتمل هذه المبادرة أيضا على أنشطة مثل كشف الأجسام القريبة من الأرض ورصدها ودراستها.
    It supports activities such as the establishment of contacts between organizations, the exchange of good practices, and awareness raising activities. UN ويدعم هذا البرنامج أنشطة مثل إقامة اتصالات بين المنظمات وتبادل الممارسات الجيدة وأنشطة التوعية.
    Others have indicated plans to undertake activities such as the establishment of libraries and the granting of scholarships in support of their educational programmes. UN وأشارت أطراف أخرى إلى وجود خطط لتنفيذ أنشطة مثل إنشاء مكتبات وتقديم منح دراسية لدعم برامجها التعليمية.
    The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. UN وتشمل المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ورصده والإنذار بحالات الاصطدام الممكنة به.
    The initiative includes activities such as the detection of space debris and its monitoring, as well as warnings of probable collisions with space debris. UN وتشمل هذه المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ومراقبته، والإنذار باحتمالات الاصطدام بالحطام الفضائي.
    Figure II shows that the technical preparatory phase was completed in mid-2010, including activities such as the provision of support to the software purchase process and preparation for the decommissioning of existing systems. UN ويبين الشكل الثاني أنه تم الانتهاء من المرحلة التحضيرية التقنية في منتصف عام 2010، بما في ذلك الأنشطة من قبيل تقديم الدعم لبرامج عملية شراء والتحضير لوقف تشغيل النظم القائمة.
    The United Nations played an important role in providing assistance to States and should continue to help to build national capacity to carry out such activities, such as the establishment of rehabilitation programmes. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور مهم في تقديم المساعدة إلى الدول، ولا بد من أن تواصل تقديم المساعدة لبناء القدرة الوطنية على القيام بأنشطة من قبيل إنشاء برامج إعادة التأهيل.
    The Committee also noted that activities such as the Shuttle-Mir programme and international cooperation in Earth sciences had helped to bring nations closer together. UN كما لاحظت اللجنة أن أنشطة مثل برنامج المكوك مير والتعاون الدولي في مجال علوم الأرض قد ساعدت على تحقيق التقارب بين الأمم.
    Some counter-terrorism measures are reportedly broad enough to affect activities such as the rights of workers to organize and to strike. UN وأفيد بأن بعض تدابير مكافحة الإرهاب فضفاضة بما يكفي للتأثير في أنشطة مثل حقوق العمال في تنظيم أنفسهم وفي الإضراب.
    He stressed that activities such as the upcoming national census exercise should not be tainted by political considerations. UN وشدد كذلك على ضرورة إبقاء أنشطة مثل عملية الإحصاء الوطني المقبلة بمنأى عن الاعتبارات السياسية.
    activities such as the production of instructional materials, including textbooks, hold much promise for private sector involvement. UN وثمة ما يبشر بأمل كبير بالنسبة لمشاركة القطاع الخاص في أنشطة مثل انتاج مواد التدريس، بما في ذلك الكتب المدرسية.
    AT mines are generally laid in roads and along railways, disrupting normal transport and thus preventing activities such as the delivery of relief supplies. UN وتزرع اﻷلغام المضادة للدبابات عموما تحت الطرق وعلى طول خطوط السكة الحديدية لقطع وسائل النقل المعتادة ومن ثم منع أنشطة مثل توصيل إمدادات اﻹغاثة.
    It means harnessing the synergies and efficiencies among activities such as the production of goods, energy consumption, public transportation, biodiversity and human health. UN ويعني هذا تسخير أوجه التآزر والكفاءة بين أنشطة مثل إنتاج السلع، واستهلاك الطاقة، والنقل العام، والتنوع البيولوجي، وصحة الإنسان.
    It also mentioned activities such as the training of interpreters in the Albanian language for the public administration. UN وتطرق الوفد أيضاً إلى أنشطة من قبيل تدريب مترجمين شفويين ناطقين باللغة الألبانية للعمل في الإدارة العامة.
    Prohibited activities include all services that are not linked to the security of persons and property and some countries prohibited activities such as the involvement of PSC personnel in labour conflicts and political or religious events. UN وتشمل الأنشطة المحظورة جميع الخدمات غير المرتبطة بأمن الأشخاص والممتلكات، وقد حظرت بعض البلدان أنشطة من قبيل تدخل موظفي الشركات الأمنية الخاصة في نزاعات العمل وفي الأنشطة السياسية أو الدينية.
    It highlighted activities such as the World Programme for Human Rights Education and the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training. UN ويسلط الضوء على أنشطة من قبيل البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وإعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    To be successful, they should be seen in conjunction with activities such as the development of guidance to facilitate the interpretation and implementation of the term " severely restricted " in relation to industrial chemicals. UN ولكي تكون هذه الأنشطة ناجحة، فإنه ينبغي النظر إليها بالاقتران مع أنشطة من قبيل وضع توجيه لتيسير تفسير وتنفيذ مصطلح ' ' مقيدة بشدة`` بالنسبة للمواد الكيميائية الصناعية.
    The fragmentation of existing systems within the United Nations means that activities such as the transfer of data from legacy systems will be expensive and time-consuming; UN ونظرا للطابع المجزأ للنظم القائمة داخل الأمم المتحدة، فإن أنشطة من قبيل نقل البيانات من النظم القديمة ستكون مكلفة وستستغرق وقتا طويلا؛
    National bodies were responsible for activities such as the assessment of national training needs, the development of networks of national trainers and dissemination of training by local resource persons. UN واضطلعت الهيئات الوطنية بالمسؤولية عن أنشطة من قبيل تقييم الاحتياجات الوطنية من التدريب، واستحداث شبكات من المدربين الوطنيين وتعميم التدريب عن طريق الخبراء المحليين.
    174. The Board recommends that UNHCR enhance its analysis of the objectives and resources for activities such as the Goodwill Ambassadors, the Nansen Award, World Refugee Day and The State of the World's Refugees, in terms of public awareness and expected fund-raising performance. UN 174 - ويوصي المجلس المفوضية بتحسين تحليلها لأهداف وموارد الأنشطة من قبيل ' رسول الخير`، و ' جائزة نانسن`، و ' اليوم العالمي للاجئين`، وتقرير حالة اللاجئين في العالم، وذلك من حيث الوعي الجماهيري والأداء المتوقع في مجال جمع الأموال.
    They would provide for activities, such as the production of posters, pamphlets, fliers, press releases and other promotional material, as well as promotional activities in respect of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وسوف تستخدم في القيام بأنشطة من قبيل انتاج الملصقات والملازم والاعلانات الموزعة والنشرات الصحفية وغير ذلك من المواد الترويجية، فضلا عن أنشطة الترويج فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    It is proposed that the strengthening of information and communications technology be financed from the regular budget (or 15 per cent), peacekeeping support account (or 62 per cent) and extrabudgetary resources (or 23 per cent) and on the basis of the apportionment applied to cost share activities such as the enterprise resource planning. UN واقترح أن يتم تمويل تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الميزانية العادية (أو 15 في المائة) ومن حساب دعم حفظ السلام (أو 62 في المائة) ومن الموارد الخارجة عن الميزانية (أو 23 في المائة) وعلى أساس القسمة التي تطبق عند تقاسم تكاليف الأنشطة كما هو الحال في تخطيط موارد المؤسسة.
    It involves the interlinkage of a range of activities such as the development of a company strategy and the technological development of personnel. UN فهي تستلزم ترابط مجموعة من الأنشطة مثل وضع استراتيجية للشركة والتطوير التكنولوجي للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد