ويكيبيديا

    "activities undertaken in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المضطلع بها في
        
    • الأنشطة المضطلَع بها في
        
    • الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في
        
    • بالأنشطة المضطلع بها في
        
    • الأنشطة المنفذة في
        
    • اﻷنشطة التي اضطلع بها في
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها في
        
    • للأنشطة المضطلع بها في
        
    • الأنشطة المُضطلع بها في
        
    • اﻷنشطة التي يضطلع بها في
        
    • الأنشطة الجارية في
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها في
        
    • الأنشطة المضطلع بها فيما
        
    • الأنشطة المنجزة في
        
    • الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في
        
    Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification UN موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتقييم هذه الأنشطة
    One delegation noted the lack of reference to least developed countries (LDCs) and urged higher visibility for activities undertaken in those countries. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم الإشارة إلى أقل البلدان نموا وحث على زيادة توضيح الأنشطة المضطلع بها في تلك البلدان.
    activities undertaken in this regard include the following: UN وكان من بين الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد ما يلي:
    Effectiveness evaluation enables an assessment of the success of activities undertaken in working towards the achievement of those objectives. UN وتمكن تقييمات الفعالية من تقدير نجاح الأنشطة المضطلع بها في العمل صوب إنجاز تلك الأهداف.
    The activities undertaken in this phase are described in paragraphs 32 to 73 of this report. UN ويرد وصف الأنشطة المضطلع بها في هذه المرحلة في الفقرات من 32 إلى 73 من هذا التقرير.
    The results of activities undertaken in 2000 are outlined in the present chapter. UN ويورد هذا الفصل نتائج الأنشطة المضطلع بها في عام 2000.
    activities undertaken in preparation for the International Year of Freshwater, 2003 UN الأنشطة المضطلع بها في سياق الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification and mitigating drought UN موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وتقييم هذه الأنشطة
    IV. activities undertaken in the context of the programme UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها في سياق البرنامج
    IV. activities undertaken in the context of the programme UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها في سياق البرنامج
    :: Report by the Office of the Comptroller General on activities undertaken in 2004. UN ● تقرير مكتب المراقب المالي العام بشأن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004.
    There is no additional information from the competent Montenegrin ministry on the activities undertaken in Montenegro in this respect. UN ولم ترد أي معلومات إضافية من الوزارة المختصة في الجبل الأسود عن الأنشطة المضطلع بها في الجبل الأسود في هذا المضمار.
    The results of activities undertaken in 2003 are outlined in this section. UN ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المضطلع بها في عام 2003.
    The following summarizes the overview of activities undertaken in that context. UN وفيما يلي لمحة عامة عن الأنشطة المضطلع بها في هذا السياق.
    The third year corresponds to activities undertaken in the period starting in June 2012, during which 35 countries were under review. UN أما السنة الثالثة فتقابل الأنشطة المضطلَع بها في الفترة التي تبدأ من حزيران/يونيه 2012 والتي استُعرض أثناءها 35 بلدا.
    In that connection, I would like to brief the Assembly on some of the activities undertaken in my country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية العامة علما ببعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في بلدي.
    19. A detailed list of activities undertaken in phase 1 is as follows: UN 19 - وفيما يلي قائمة مفصلة بالأنشطة المضطلع بها في المرحلة الأولى:
    The results of activities undertaken in 2004 are outlined in this section. UN ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المنفذة في عام 2004.
    II. activities undertaken in 1994 . 2 - 15 2 UN ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ١٩٩٤
    Mindful that effective implementation of the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and non-governmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا من خلال التعاون وتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    It also recommended that an appropriately certified financial breakdown for the activities undertaken in 2002 be provided by the former. UN كما أوصت بأن تقدم حكومة الهند بيانا ماليا مبوبا ومصدقا عليه حسب الأصول للأنشطة المضطلع بها في عام 2002.
    4. Annex I to the above-mentioned report, which is entitled " Review of activities undertaken in 2012 " (TD/B/WP/253/Add.1), provides a review of the technical cooperation activities undertaken in 2012 under various programmes and projects. UN 4- ويتضمن المرفق الأول للتقرير المذكور أعلاه، المعنون " استعراض الأنشطة المُضطلع بها في عام 2012 " (TD/B/WP/253/Add.1) استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المُضطلع بها في عام 2012 في إطار برامج ومشاريع مختلفة.
    Following are a few examples of activities undertaken in the field: UN ويرد فيما يلي بضعة أمثلة عن اﻷنشطة التي يضطلع بها في الميدان:
    In addition the Ministry of Police also undertakes surveillance of various activities undertaken in the country. UN وبالإضافة إلى هذا، تقوم أيضا وزارة الشرطة بمراقبة مختلف الأنشطة الجارية في البلد.
    Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the progress made in the situation of human rights in Liberia and activities undertaken in the country UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا وعن الأنشطة التي اضطلعت بها في هذا البلد
    151. In section III of his report (see A/65/643, paras. 6-16), the Secretary-General provides information on the activities undertaken in relation to the development of the standardized funding model for the start-up phase of peacekeeping operations, as requested by the General Assembly in its resolution 64/259. UN 151 - يعرض الأمين العام، في الفرع الثالث من تقريره المرحلي (انظر A/65/643، الفقرات 6 إلى 16)، معلومات عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بوضع نموذج التمويل الموحد لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/259.
    The Commission noted specifically that there seems to be some implied overlap in some of the activities undertaken in 2001 and 2002. UN ولاحظت اللجنة على وجه التحديد أن هناك، فيما يبدو، تداخل في بعض الأنشطة المنجزة في عامي 2001 و 2002.
    3. The attention of the Commission on Human Rights is drawn to the progress report of the Secretary-General on the question of East Timor (A/53/349) of 10 September 1998 on the activities undertaken in the framework of his continuing good offices. UN 3- يسترعى انتباه لجنة حقوق الإنسان إلى التقرير المرحلي للأمين العام بشأن مسألة تيمور الشرقية (A/53/349) الصادر بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 1998 والذي يتناول الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في إطار مساعيه الحميدة المستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد