ويكيبيديا

    "actors in society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات الفاعلة في المجتمع
        
    • الأطراف الفاعلة في المجتمع
        
    • الفاعلين في المجتمع
        
    • فعاليات المجتمع
        
    Human rights in Morocco have continued to improve and the Government cooperated with all actors in society in their promotion. UN وقال إن حالة حقوق الإنسان في المغرب ما انفكت تتحسن وأن الحكومة تعاونت مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل تعزيزها.
    That would be a long and complex process involving all actors in society. UN وهذه عملية طويلة ومعقدة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    They had also brought out the scope, complexity and multisectoral nature of the problem, which necessitated mobilizing all actors in society. UN كما أنها أبرزت نطاق المشكلة وتعقيدها وطابعها المتعدد القطاعات، اﻷمر الذي يحتم تعبئة جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    UNICEF was encouraged to engage actively in advocacy with Governments and other actors in society to increase the political will to improve the living conditions of the child. UN وقد شُجعت منظمة اليونيسيف على القيام بدور فعال في الدعوة مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل زيادة اﻹرادة السياسية لتحسين اﻷوضاع المعيشية للطفل.
    Addressing the challenges of meeting the MDGs by 2015 will require concerted efforts and partnerships by all actors in society. UN ومواجهة تحديات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، ستستلزم جهوداً وشراكات متضافرة من جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع.
    Social development lay at the core of the overall sustainable development of a country and was therefore the responsibility of all the relevant actors in society. UN وبما أن التنمية المستدامة الشاملة لبلد ما تتمحور حول التنمية، يتعين على جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المشاركة في تحمل هذه المسؤولية.
    The implementation of this theme would require a sustained, long-term commitment by Governments and all other actors in society, as well as the support of the international community. UN وسيتطلب تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي التزاما مستمرا طويل اﻷجل من جانب الحكومات وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع وكذلك الدعم من المجتمع الدولي.
    This requires that governments foster habits of cooperation based on mutual understanding and trust, while nurturing tolerance and respect for multiculturalism and cooperation among various actors in society. UN وهذا يتطلب من الحكومات أن توطد عادات التعاون القائم على التفاهم المتبادل والأمانة، وفي الوقت نفسه التأدب بالتسامح واحترام تعدد الثقافات والتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع.
    12. Recognizes that the exercise of tolerance and nondiscrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration; UN 12- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف الإعلان؛
    It further emphasizes: " Success in combating environmental degradation is dependent on the full participation of all actors in society, an aware and educated population, respect for ethical and spiritual values and cultural diversity, and protection of indigenous knowledge. " UN وأكد كذلك أن " النجاح في مكافحة تدهور البيئة يتوقف على مشاركة جميع الجهات الفاعلة في المجتمع مشاركة تامة ، وعلى وجود سكان واعين ومثقفين، وعلى احترام القيم الإثنية والروحية، والتنوع الثقافي، وحماية المعارف الأصلية. "
    While the main responsibility for crucial undertakings lies with Governments, addressing the aforementioned challenges requires a concerted effort by all actors in society working in partnership to maximize shared goals and benefits. UN وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن التعهدات الحاسمة تقع على عاتق الحكومات، يقتضي التصدي للتحديات المذكورة أعلاه جهودا متضافرة تبذلها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع بالعمل في شراكة من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الأهداف والمنافع المشتركة.
    43. Support for a culture of democracy has proved critical to success in holding free and fair elections in which all actors in society - government officials, political leaders, parliamentarians, judicial officials, police and military forces and individual citizens - play their accorded roles. UN ٤٣ - لقد تبين أن تقديم الدعم من أجل خلق ثقافة ديمقراطية أمر له أهمية حاسمة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة تؤدي فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع - الموظفون الحكوميون، والزعماء السياسيون، والبرلمانيون، وموظفو القضاء، وقوات الشرطة والقوات العسكرية، وفرادى المواطنين - دورها المنوط بها.
    1. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors in society to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the International Year for the Eradication of Poverty (1996); UN ١ - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع على أن تسعى جادة إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر )٦٩٩١(؛
    Urges all Governments, the international community including the United Nations system, and all other actors in society to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the International Year for the Eradication of Poverty (1996); UN " ٢ - تحث جميع الحكومات، والمجتمع الدولي بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع على أن تسعى جادة الى تحقيق هدف القضاء على الفقر في إطار السنة الدولية للقضاء على الفقر )١٩٩٦(؛
    1. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors in society to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the International Year for the Eradication of Poverty (1996); UN ١ - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع على أن تسعى جادة إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر )١٩٩٦(؛
    There are many actors working on HIV/AIDS, and that work will be strengthened by the agreements and strategies concerning the fight against the epidemic that exists between the different actors in society. UN ويعمل العديد من الجهات الفاعلة في مجال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن الأمور الأساسية تعزيز هذه الجهات بعضها بعضا عن طريق توافق الآراء وباستخدام الاستراتيجيات القائمة بين مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع العاملة في مجال مكافحة هذه الجائحة.
    3. States, international organizations, corporations and other actors in society are responsible for the environmental impact of the use of force, including environmental modifications, whether deliberate or unintentional, that result in any long-lasting or severe effects or cause lasting destruction, damage or injury to another State. UN 3- تتحمل الدول والمنظمات الدولية والشركات وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المسؤولية عن أثر استخدام القوة على البيئة، بما في ذلك على التغييرات البيئية، سواء كانت مقصودة أو غير مقصودة، التي تخلف آثاراً طويلة الأمد أو شديدة أو تلحق الدمار أو الضرر أو التلف الدائم بدولة أخرى.
    (e) Campaigns to encourage the involvement in poverty eradication activities of different actors in society such as business enterprises, trade unions, farmers' representative organizations, cooperatives, academic, research and educational institutions, the media and other sources of public information and opinion through: UN )ﻫ( شن حملات لتشجيع المشاركة في أنشطة القضاء على الفقر من جانب مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع مثل منظمات اﻷعمال والنقابات والمنظمات الممثلة للفلاحين والتعاونيات والدوائر اﻷكاديمية والمؤسسات البحثية والمؤسسات التعليمية، ووسائل اﻹعلام وسواها من مصادر اﻹعلام والرأي عن طريق ما يلي:
    6. With the adoption by consensus of the draft resolution, the international community was seeking to promote full implementation by all actors in society of the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to support the work of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 6 - وأردفت قائلة إنه باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، فإن المجتمع الدولي يسعى إلى تعزيز التنفيذ الكامل من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع لإعلان عام 1981 بشأن القضاء على جميع أشكال التعصُّب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتقديم الدعم للأعمال التي يقوم بها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Such promotion requires the consolidation of a strategy within which the different actors in society participate with their experience and with their own tools to promote the creation of jobs, the consolidation of projects and the promotion of micro-regional production circuits and to seek the economic integration of the regions. UN ويتطلب هذا التعزيز تجميع استراتيجية تشارك فيها مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع بخبراتهم وبأدواتهم الخاصة لتعزيز إنشاء الوظائف وتقوية المشاريع وتشجيع دوائر الإنتاج الإقليمية الصغيرة والسعي إلى تحقيق التكامل الاقتصادي للمناطق.
    Traditions and values change over time, and are viewed and interpreted differently by various actors in society. UN فالتقاليد والقيم تتغير مع مرور الزمن، وتختلف نظرة مختلف الفاعلين في المجتمع إليها وتأويلهم لها.
    Industrial strategy-setting, beyond correcting market failures, provides an overall orientation for economic agents and a unifying perspective for the different actors in society. UN وتوفر عملية وضع الاستراتيجيات الصناعية ، بخلاف تصحيح أوجه القصور السوقية ، توجيها عاما للعوامل الفاعلة في الاقتصاد ومنظورا توحيديا لمختلف فعاليات المجتمع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد