ويكيبيديا

    "acts against the safety of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموجهة ضد سلامة
        
    • المشروعة ضد سلامة
        
    • الموجّهة ضد سلامة
        
    • القانونية ضد سلامة
        
    • ضد أمن
        
    • المشروعة الموجهة إلى سلامة
        
    • المخلة بأمن وسلامة
        
    :: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    (e) Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN `5 ' البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Platforms Located on the Continental Shelf UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, 1971 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، لعام 1971
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، لعام 1988
    In 2003, Kuwait also acceded to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وكذلك انضمت الكويت في عام 2003 إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN برتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة على الجرف القاري
    :: Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    :: Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    :: Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    :: 1971 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971
    1988 - Head of delegation, IMO Conference and Convention on Illicit Acts against the Safety of Merchant Ships, Rome. UN ١٩٨٨ رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية واتفاقية اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما
    This legislation will deal with the planning, facilitating or committing terrorist acts in relation to Maritime Offences to give effect to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN وسيتعامل هذا القانون مع التخطيط للأعمال الإرهابية المتعلقة بالجرائم الملاحية وتسهيلها وارتكابها، لإنفاذ اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Of particular importance are the recent amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea and the ongoing process to substantially strengthen the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وهناك أهمية خاصة للتعديلات التي أدخلت مؤخرا على الاتفاقية الخاصة بسلامة الحياة في البحار وللعملية المستمرة الرامية إلى تعزيز الاتفاقية الخاصة بقمع الأعمال غير القانونية ضد سلامة الملاحة البحرية.
    - The 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation; UN - اتفاقية عام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد أمن الملاحة البحرية؛
    - Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, adopted in Rome in 1988 UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة إلى سلامة الملاحة البحرية، التي اعتمدت في روما في عام 1988
    Fifth, in any case, my country, despite the known objectives of the authors of the accusation, dealt seriously and pragmatically with the accusation. We informed all concerned parties that we had begun implementation of the provisions of the 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation. The legal authorities in Libya began exercising their legal jurisdiction in accordance with that Convention. UN خامسا، في جميع اﻷحوال، لقد تعاملت بلادي مع التهمة الذريعة، رغم وضوح غاياتها لنا منذ البداية، تعاملت معها بكل واقعية وبكل جدية، حيث أبلغت كل من يعنيه اﻷمر أنها شرعت في تطبيق نصوص اتفاقية مونتريال لسنة ١٩٧١ في شأن قمع اﻷعمال المخلة بأمن وسلامة الطيران المدني، وتولت السلطات القانونية في ليبيا مباشرة اختصاصاتها القانونية طبقا لهذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد