ويكيبيديا

    "acts of sexual violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال العنف الجنسي
        
    • أفعال العنف الجنسي
        
    • أعمال عنف جنسي
        
    • أفعال عنف جنسي
        
    • وأعمال العنف الجنسي
        
    • لأعمال العنف الجنسي
        
    • ذلك العنف الجنسي
        
    • حالات العنف الجنسي
        
    • جرائم العنف الجنسي
        
    • أعمال عنف ذات طابع جنسي
        
    • من أفعال الاعتداء الجنسي المرتكبة
        
    • من أفعال الاعتداء الجنسي في
        
    1820 (2008) acts of sexual violence against civilians in armed conflict UN أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح
    acts of sexual violence are also used as an instrument to assert economic or political control over the population. UN ويُلجأ أيضاً إلى أعمال العنف الجنسي كوسيلة لفرض السيطرة السياسية أو الاقتصادية على السكان.
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    Some legislation allows testimony relating to the victim's sex life, making the question of virginity legally relevant, without taking into account the acts of sexual violence committed by the defendant. UN وثمة بعض التشريعات التي تسمح بإدلاء شهادات حول الحياة الجنسية للضحية مما يجعل مسألة البكارة وثيقة الصلة بالموضوع من الناحية القانونية، دون مراعاة أفعال العنف الجنسي التي ارتكبها المتهم.
    It was therefore important that nationals of troop-contributing countries who had committed acts of sexual violence should be prosecuted in their own countries. UN وبالتالي، ينبغي عندما يرتكب أحد من رعايا بلد مساهم بقوات أعمال عنف جنسي أن تجري مقاضاة الجاني في بلده.
    Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. UN إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والأعمال المرتبطة به والدعوة إلى وقفها فوراً.
    Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. UN إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والمرتبطة به والدعوة إلى وقفها فوراً.
    Demands the immediate and complete cessation by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence against civilians with immediate effect. UN يطالب جميع أطراف النـزاعات المسلّحة بالوقف الفوري والكامل لجميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين وذلك بأثر فوري.
    Reiterating that acts of sexual violence in situations of armed conflict constitute grave breaches of international humanitarian law, UN وإذ تكرر التأكيد بأن أعمال العنف الجنسي في أجواء النزاعات المسلحة تمثل انتهاكاً جسيماً للقانون اﻹنساني الدولي،
    The Government has taken some steps to investigate human rights violations and, in particular, acts of sexual violence. UN وقد اتخذت الحكومة خطوات للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وبالذات في أعمال العنف الجنسي.
    Increase in the number of perpetrators prosecuted for acts of sexual violence UN ازدياد عدد الجناة الذين يحاكمون بسبب أعمال العنف الجنسي
    There were no indications of action taken by senior commanders to investigate, prevent or punish acts of sexual violence. UN وليست هناك مؤشرات على إجراءات اتخذها كبار القادة للتحقيق في أعمال العنف الجنسي أو منعها أو معاقبة المسؤولين عنها.
    NGOs continue to lobby the National Assembly to adopt a specific law to punish acts of sexual violence. UN وتواصل المنظمات غير الحكومية ضغطها من أجل تصويت الجمعية الوطنية على قانون يقمع أعمال العنف الجنسي تحديداً.
    However, information received indicates inadequate definition of acts of sexual violence in the State party's Criminal Code. UN بيد أن المعلومات الواردة تشير إلى تعريف أعمال العنف الجنسي بصورة غير مناسبة في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    Japan strongly condemns the parties listed and calls on them to make specific, time-bound commitments to ceasing acts of sexual violence and bringing perpetrators to justice. UN تدين اليابان بشدة الأطراف المدرجة في التقرير وتدعوها لقطع التزامات دقيقة ومحددة زمنيا من أجل وقف أعمال العنف الجنسي وتقديم الجناة إلى العدالة.
    It has also contributed to more numerous complaints, prosecutions and convictions for acts of sexual violence against children. UN وقد أسهمت هذه الوكالة أيضاً في زيادة عدد الشكاوى وحالات المقاضاة والإدانات على أفعال العنف الجنسي ضد الأطفال.
    acts of sexual violence that amount to crimes under the Penal Code are dealt with in terms of the criminal law and procedure. UN وتُعالَج في إطار القانون الجنائي والإجراءات الجنائية أفعال العنف الجنسي التي تبلغ مستوى الجرائم بموجب قانون العقوبات.
    It affirms that effective steps to prevent and respond to such acts of sexual violence can significantly contribute to the maintenance of peace and security. UN ويؤكد القرار على أن الخطوات الفعالة لتفادي أفعال العنف الجنسي هذه والاستجابة لها قد تساهم فعلياً في الحفاظ على السلام والأمن.
    Reports indicate widespread acts of sexual violence committed by SAF. UN وتشير التقارير إلى ارتكاب القوات المسلحة السودانية أعمال عنف جنسي واسعة النطاق.
    The Committee is concerned at continued allegations of gender-based violence and abuse against women and children in custody, including acts of sexual violence by law enforcement personnel. UN 25- يساور اللجنة القلق بشأن استمرار المزاعم المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس وإيذاء النساء والأطفال المحتجزين، بما في ذلك ارتكاب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أفعال عنف جنسي.
    As such, the Group seeks to identify responsibility for commanding the recruitment of child soldiers, the targeting of women and children, and acts of sexual violence. UN وبذلك، يسعى الفريق إلى تحديد مسؤولية قيادة تجنيد الجنود الأطفال، واستهداف النساء والأطفال، وأعمال العنف الجنسي.
    Articles 330 to 340 of the Criminal Code deal with acts of sexual violence committed against women and children below the age of 15, as well as with adultery. UN وقانون العقوبات يكرس المواد 330 إلى 340 لأعمال العنف الجنسي التي تُرتكب ضد النساء وضد الأطفال دون الخامسة عشرة، وأيضا لجريمة الزنا.
    In the last few years, important steps have been taken to draw up rules aimed at preventing violations of international law in armed conflicts, including acts of sexual violence. UN وقد اتخذت إجراءات مهمة في السنوات القليلة الماضية لوضع قواعد تستهدف منع انتهاك القانون الدولي في النـزاعات المسلحة، بما في ذلك العنف الجنسي.
    In Rwanda, crimes, including acts of sexual violence, were committed in large part against the Tutsi group. UN وفي رواندا ارتكبت جرائم من بينها حالات العنف الجنسي ضد جماعة التوتسي أساسا.
    For example, the OHCHR office in the Democratic Republic of the Congo documents acts of sexual violence committed by State agents, mainly members of the police and military, as well as armed groups. UN ويقوم مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال، بتوثيق جرائم العنف الجنسي التي يرتكبها موظفو الدولة، الذين ينتمون في الغالب إلى الشرطة أو الجيش، فضلا عن الجماعات المسلحة.
    78. There were reports of acts of sexual violence attributed to members of the FARCEP in Arauca, Cauca and Nariño, and to members of the ELN in Norte de Santander and Valle. UN 78- ووردت تقارير عن أعمال عنف ذات طابع جنسي نُسبت إلى أعضاء في القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي في أراوكا وكاوكا ونارينيو وإلى أعضاء في جيش التحرير الوطني في نورتي دي سانتاندير وفايي.
    12. The Committee notes the adoption of the Strategy for Dealing with War Crimes Cases and some progress made in the prosecution of those responsible for acts of torture committed during the 1992-1995 conflict including war-time rape and other acts of sexual violence. UN 12- تأخذ اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف استراتيجية للتصدي لحالات جرائم الحرب وببعض التقدم المحرز في محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أفعال التعذيب المرتكبة خلال فترة النزاع 1992-1995، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أفعال الاعتداء الجنسي المرتكبة في زمن الحرب.
    In addition, the Committee remains concerned at the lack of accurate and updated data on the number of victims of war-time rape and other acts of sexual violence (arts. 1 and 4). UN وفضلاً عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لانعدام توفر بيانات دقيقة ومستوفاة بشأن عدد ضحايا الاغتصاب وغيره من أفعال الاعتداء الجنسي في زمن الحرب (المادتان 1 و4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد