ويكيبيديا

    "actual figure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرقم الفعلي
        
    • العدد الفعلي
        
    In late December 1997, authorities of the Republic of Korea disclosed that the actual figure was approximately $100 billion. UN وفي نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ أعلنت سلطات جمهورية كوريا أن الرقم الفعلي كان يبلغ ١٠٠ بليون دولار.
    The actual figure of returns is about 15,000. Violations of human rights continue to scare minorities out of their homes. UN إلا أن الرقم الفعلي لم يتعد ٠٠٠ ١٥؛ ﻷن انتهاكات حقوق اﻹنسان لا تزال تروع اﻷقليات وتبعدها عن ديارها.
    In the end, the result was better, with the actual figure at $695 million. UN وكانت المحصلة في النهاية أفضل، إذ بلغ الرقم الفعلي 695 مليون دولار.
    The actual figure to be repatriated will need to be revised in the light of further interviews and the real size of individual families. UN وينبغي تنقيح العدد الفعلي للذين سيعودون إلى الوطن وذلك في ضوء مزيد من المقابلات التي تجريها لجنة تحديد الهوية وبناء على الحجم الحقيقي لكل أسرة بمفردها.
    The actual figure to be repatriated will need to be revised in terms of further IDC interviews and the real size of individual families. UN وينبغي تنقيح العدد الفعلي للذين سيعودون إلى الوطن وذلك في ضوء مزيد من المقابلات التي تجريها لجنة تحديد الهوية وبناء على الحجم الحقيقي لكل أسرة بمفردها.
    In the end, the result was better, with the actual figure at $549 million. UN وفي النهاية كانت النتيجة أفضل من التوقعات إذ بلغ الرقم الفعلي 549 مليون دولار.
    Therefore the actual figure of 168,147 is in line with planned increases. UN ولذلك يعد الرقم الفعلي وقدره ١٤٧,١٦٨ متمشيا مع الزيادات المزمعة.
    According to updated data, the actual figure for 2012/13 was 857. UN واستنادا إلى البيانات المستكملة، بلغ الرقم الفعلي 857 ضابطا في الفترة 2012/2013.
    If Africa had managed to do the same, it would have had a product of 631.4 billion dollars in 1994, whereas the actual figure was 455.4. UN ولو تمكنت افريقيا من تحقيق نفس النتيجة لكان ناتجها قد بلغ ٤,١٣٦ مليار دولار في عام ٤٩٩١، في حين أن الرقم الفعلي لم يتجاوز ٤,٥٥٤.
    The actual figure is suspected to be much higher, but as testifying puts the lives of the concerned children at risk, the United Nations does not actively seek information on this practice. UN ويُشتبه في أن الرقم الفعلي أعلى من ذلك بكثير، ولكن لما كان الإدلاء بالشاهدة في هذا الشأن يعرض حياة الأطفال المعنيين للخطر، لا تسعى الأمم المتحدة سعياً حثيثا للحصول على معلومات بشأن هذه الممارسة.
    Statistics on the number of reported cases had been included in the report, although the actual figure might be higher because many women still tried to hide the fact that they were victims. UN وتم إدراج إحصاءات عن عدد الحالات المبلّغ عنها في التقرير، رغم أن الرقم الفعلي قد يكون أعلى من ذلك، لأنه ما زال كثير من النساء يحاول إخفاء الحقيقة بأنهن كن ضحايا.
    Approximately 98,700 person-months of employment were created for the poorest socio-economic groups, representing a 400 per cent increase from the actual figure of 19,800 person-months in 2005/06 UN أمكن إيجاد مواطن عمل لحوالي 700 98 فرد/شهر لأشد الفئات الاجتماعية والاقتصادية فقرا، بما يمثل زيادة قدرها 400 في المائة من الرقم الفعلي وهو 800 19 فرد/شهر في الفترة 2005/2006
    The Administration had originally put this figure at 3,030, although the actual figure was 5,500; this discrepancy was due to the fact that several Secretariat services had not included consultants in their headcount and new staff had been recruited between the headcount and the move. UN فقد كانت الإدارة قد حددت هذا الرقم أصلا بــ 030 3 رغم أن الرقم الفعلي كان 500 5، وكان هذا التباين راجعا إلى أن عدة دوائر في الأمانة العامة لم تقم بإدراج الخبراء الاستشاريين في عداد موظفيها، وتم تعيين موظفين جدد خلال الفترة بين عد الموظفين وانتقالهم.
    Meanwhile, desertions from quartering sites were reported to number about 2,100, but the actual figure is probably higher, since, on several occasions UNITA commanders have prevented UNAVEM III personnel from conducting roll calls. UN ٢١ - وفي نفس الوقت أفادت التقارير أن عدد حالات الفرار من مواقع اﻹيواء بلغت نحو ١٠٠ ٢ حالة، لكن يحتمل أن يكون الرقم الفعلي أعلى من ذلك ﻷن قادة الاتحاد الوطني منعوا أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة في عدة حالات من المناداة على اﻷسماء لمعرفة المتغيبين.
    The original estimates for the number of child soldiers in Côte d'Ivoire was found to be far beyond the actual figure as only 2,813 children, of whom 1,300 were formerly associated with armed groups, have been identified and assisted by PNRRC, which has been implemented since September 2008 UN تبين أن التقديرات الأصلية لعدد الجنود الأطفال في كوت ديفوار كانت بعيدة كثيرا عن الرقم الفعلي حيث أن 813 2 طفلا فقط، منهم 300 1 طفل كانوا مرتبطين في السابق بالجماعات المسلحة، تم تحديدهم ومساعدتهم في إطار البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي، الذي يُنفَّذ منذ أيلول/سبتمبر 2008
    This is an indicative figure, as with rising spending on official development assistance (ODA) -- to over $132 billion in 2009 -- and the growing emphasis on resilience within the development community, the actual figure is assumed to be much higher. UN وهذا رقم إرشادي، ذلك أنه مع ارتفاع الإنفاق على المساعدة الإنمائية الرسمية - إلى أكثر من 132 بليون دولار في عام 2009() - وزيادة التركيز على القدرة على الانتعاش داخل المجتمع الإنمائي، يُفترض أن يكون الرقم الفعلي أعلى من ذلك بكثير.
    Although this reflects an overall decrease of 6.7 per cent from the $26.9 million spent in 2002, the actual figure represents a slight increase taking into consideration that (a) this figure represents mainly UNDP JPO-related expenditure and excludes a significant number of UNFPA JPOs; and (b) the 2003 financial year is still not closed at this stage. UN وعلى الرغم من أن هذا يعكس انخفاضا إجماليا يبلغ 6.7 في المائة من 26.9 مليون دولار أُنفقت في عام 2002، فإن الرقم الفعلي يمثل زيادة طفيفة مع الأخذ في الاعتبار أن (أ) هذا الرقم يمثل أساسا نفقات البرنامج الإنمائي المتصلة ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين ويستبعد عددا كبيرا من المشتركين في هذا البرنامج من صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ (ب) لم تغلق السنة المالية 2003 في هذه المرحلة.
    The National Rural Employment Guarantee programme, launched in 2006, which guaranteed 100 days of employment per year to every rural household, required at least one third of beneficiaries to be women; the actual figure was more like one half. UN ويشترط البرنامج الوطني لضمان العمالة في الريف، الذي أطلق في عام 2006، والذي يضمن توفر 100 يوم عمل في السنة لكل أسرة معيشية ريفية، أن يكون ثلث المستفيدين على الأقل من النساء؛ بينما يصل العدد الفعلي إلى النصف تقريبا.
    The actual figure could exceed 600, as many of the executions were allegedly carried out in secret. UN ويحتمل أن يفوق العدد الفعلي 600 حالة، إذ يزعم أن كثيرا من حالات الإعدام يتم تنفيذها سرا ().
    According to its 2010 report, the Association was able to document hundreds of executions for drug offences annually; nevertheless, the actual figure likely exceeds one thousand. III. Views reported on the death penalty UN ووفقا لتقريرها الصادر في عام 2010، تمكنت الرابطة من توثيق مئات الإعدامات التي تتم سنويا بسبب جرائم المخدرات، ومع ذلك فإن من المرجح أن العدد الفعلي للإعدامات يفوق الألف().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد