The actual rates paid to vendors were $6 per cubic metre in Abéché and $13 per cubic metre in the other locations. | UN | وقد بلغت المعدلات الفعلية المدفوعة للبائعين 6 دولارات للمتر المكعب في أبيشي، و 13 دولارا للمتر المكعب في مواقع أخرى. |
The actual rates paid included the cost of trucking, labour and the rental of generators to pump the water. | UN | وشملت المعدلات الفعلية المدفوعة تكاليف النقل بالشاحنات والعمالة واستئجار مولدات ضخ المياه. |
Excluding such cases, the actual rates of arrest and indictment would be higher than other types of violent crimes. | UN | وفيما عدا تلك الحالات، تكون المعدلات الفعلية للقبض على المجرمين واتهامهم أعلى مما هو الشأن في أنواع جرائم العنف الأخرى. |
38. The estimate for aviation fuel and lubricants takes into consideration the most recent actual rates for petrol, oil and lubricants. | UN | 38 - كما تأخذ تقديرات وقود الطائرات ومواد التشحيم في الحسبان آخر معدلات الأسعار الفعلية للنفط والزيوت ومواد التشحيم. |
36. The estimate for aviation fuel and lubricants takes into consideration the most recent actual rates for petrol, oil and lubricants. | UN | 36 - ويأخذ تقدير وقود الطيران والشحوم في الاعتبار أحدث الأسعار الفعلية للبترول والزيوت والشحوم. 474.9 دولار |
50. The estimate for aviation fuel and lubricants is based on the most recent actual rates for petrol, oil and lubricants. | UN | 50 - ووضعت التقديرات الخاصة بوقود الطيران ومواد التشحيم على أساس أحدث الأسعار الفعلية للوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
The 2005 average actual rates were used for Santiago, Beirut, Nairobi, Mexico City and Port-of- Spain. | UN | مع تطبيق متوسط أسعار الصرف الفعلية لعام 2005 على سانتياغو، وبيروت، ونيروبي، ومكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
That option could reduce variances between actual rates and estimates. | UN | ويمكن أن يحد هذا الخيار من الفروق بين المعدلات الفعلية والتقديرات. |
The actual rates were lower, resulting in savings of $26,800. | UN | وكانت المعدلات الفعلية أدنى من ذلك مما أسفر عن وفورات قدرها ٨٠٠ ٢٦ دولار. |
The Committee notes that UNOPS bases its administrative budget on projections of support cost income that may vary, according to the actual rates of programme delivery and provision of services. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المكتب يضع ميزانيته اﻹدارية استنادا الى توقعات إيرادات تكاليف الدعم التي قد تتباين حسب المعدلات الفعلية لتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات. |
In cases where the proposed budgeted rates differ from the actual rates at the time of the budget preparation, clear justification should be provided in related budget documents for the rates used. | UN | وفي الحالات التي تختلف فيها المعدلات المقترحة في الميزانية عن المعدلات الفعلية وقت إعداد الميزانية، ينبغي أن يُقدّم في وثائق الميزانية ذات الصلة تبرير واضح للمعدلات المستخدمة. |
In cases where this is not the case, clear justification should be provided in budget documents for the rates used, in particular when these differ from the actual rates at the time of the budget preparation. | UN | وإذا لم يكن الحال كذلك، ينبغي تقديم تبرير واضح للمعدلات المستخدمة في وثائق الميزانية، لا سيما عندما تختلف هذه المعدلات عن المعدلات الفعلية السارية أثناء إعداد الميزانية. |
In cases in which the proposed budgeted rates differ from the actual rates at the time of the preparation of the budget, clear justification should be provided in related budget documents for the rates used. | UN | وفي حالة اختلاف المعدلات المقترحة في الميزانية عن المعدلات الفعلية وقت إعداد الميزانية، ينبغي توفير مبررات واضحة للمعدلات المستخدمة في وثائق الميزانية ذات الصلة. |
b Based on actual rates effective 1 November 2008. | UN | (ب) استنادا إلى الأسعار الفعلية المعمول بها في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
b Based on actual rates effective 1 October 2010. | UN | (ب) استنادا إلى الأسعار الفعلية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
a Average of actual rates through October 2003. | UN | (أ) متوسط الأسعار الفعلية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
b Based on actual rates effective 1 October 2014. | UN | (ب) بالاستناد إلى الأسعار الفعلية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
a Average of 2004 United Nations operational rates of exchange, with actual rates through November and November rates used for December. | UN | )أ) متوسط أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، مع تطبيق الأسعار الفعلية لنهاية تشرين الثاني/نوفمبر واستخدام أسعار صرف تشرين الثاني/نوفمبر لشهر كانون الأول/ديسمبر. |
c Average of United Nations operational rates of exchange, with actual rates through November and November rates used through December. | UN | (ج) متوسط أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مع تطبيق الأسعار الفعلية لنهاية تشرين الثاني/نوفمبر واستخدام أسعار صرف شهر تشرين الثاني/نوفمبر لشهر كانون الأول/ديسمبر. |
The average rate is the average of the monthly actual rates, with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot is the rate of the latest available month. | UN | ومتوسط سعر الصرف هو متوسط أسعار الصرف الفعلية الشهرية مع تطبيق آخر سعر متاح على الأشهر المتبقية من السنة، أما السعر الفوري فهو سعر الصرف المطبق في آخر شهر متاح. |
19. As reflected in paragraph 15 above, further adjustments to reflect actual rates of inflation and exchange rates during 2012 to date, as well as revised predictions, will be provided in the context of the forthcoming first performance report on the budget for the biennium 2012-2013, to be considered by the General Assembly during the main part of its sixty-seventh session. | UN | 19 - كما هو مبيّن في الفقرة 15 أعلاه، سيُعرض مزيد من التسويات التي ستجرى على ضوء القيم الفعلية لمعدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال عام 2012 وحتى تاريخه، وكذلك التوقعات المنقحة، في سياق تقرير الأداء الأول الذي سيصدر بخصوص ميزانية فترة السنتين 2012-2013 لتنظر فيه الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين. |
The decrease under posts and staff assessment relates primarily to lower than expected actual rates as well as reduced requirements in some duty stations as a result of higher vacancy rates than budgeted. | UN | ويتصل النقصان تحت بندي الوظائف والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين أساسا بالمعدلات الفعلية اﻷقل مما كان متوقعا، فضلا عن الاحتياجات المخفضة في بعض مراكز العمل نتيجة معدلات الشواغر المنخفضة عما كان مدرجا في الميزانية. |
At the end of the year and the end of the biennium, ILO undertakes a reconciliation exercise with the United Nations rate of exchange and actual rates applied A proportion of the difference between the premiums paid and the difference of exchange rates is returned to the Member States after the financial period. | UN | وفي نهاية السنة ونهاية فترة السنتين، تقوم المنظمة بعملية تسوية تشمل تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والأسعار الفعلية وترد نسبة من الفرق بين الأقساط المدفوعة وفروق أسعار الصرف، إلى الدول الأعضاء بعد انتهاء الفترة المالية. |