ويكيبيديا

    "actual volume" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحجم الفعلي
        
    • الكمية الفعلية
        
    The actual volume of cases before the Court was a great deal larger than it had been 30 years previously. UN كما أن الحجم الفعلي للقضايا المعروضة على المحكمة يعتبر أكبر بكثير مما كان معروضا عليها قبل ثلاثين عاما.
    In the view of the Panel, this method does not allow a determination of the actual volume of municipal water of which the population was deprived. UN ويرى الفريق أن هذه الطريقة لا تمكن من تحديد الحجم الفعلي للمياه البلدية الذي حرم منه السكان.
    Several organizations monitoring the Liberian timber industry maintain however that these official figures understate the actual volume of the production. UN بيد أن عدة منظمات تقوم برصد صناعة الأخشاب الليبرية ترى أن تلك الأرقام الرسمية تقلل من الحجم الفعلي للإنتاج.
    83. The actual volume of asbestos and lead-contaminated material far exceeded cost projections. UN 83 - لقد فاق كثيرا الحجم الفعلي للمواد الملوثة بالأسبستوس والرصاص التوقعات المتعلقة بالتكلفة.
    22. The overseers will receive monthly reports from SOMO on the actual volume and type of petroleum and petroleum products exported under the relevant sales contracts. UN ٢٢ - يتلقى المشرفون تقارير شهرية من منشأة تسويق النفط عن الكمية الفعلية للنفط والمنتجات النفطية المصدرة بموجب عقود البيع ذات الصلة وعن نوع ذلك النفط وتلك المنتجات النفطية.
    The Panel finds, therefore that the actual volume of crude oil and product inventories at SAT’s tank farm in Mina Saud was 1,119,171 barrels. UN ولذلك، يستنتج الفريق أن الحجم الفعلي لمخزونات النفط الخام والمنتجات النفطية في منطقة صهاريج التخزين التابعة للشركة في ميناء سعود كان 171 119 1 برميلاً.
    This contracted amount clearly exceeds the Iraqi export capacity during the phase, and the actual volume of oil lifted is expected to be substantially lower. UN وهي كمية تتجاوز بوضوح القدرة التصديرية للعراق خلال هذه المرحلة، ومن المتوقع أن يكون الحجم الفعلي للنفط المحمَّل أقل بدرجة كبيرة.
    The Committee considers that the actual volume reductions for 2010-2011 are lower than presented. UN وترى اللجنة أن الحجم الفعلي للتخفيضات للفترة 2010-2011 هو أقل مما هو معروض.
    Illegal, unreported and unregulated fishing is a concern within the CCAMLR Convention area and creates uncertainties regarding the actual volume of catches, especially of the Antarctic toothfish. UN ويشكل الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم مصدر قلق في المنطقة المشمولة باتفاقية لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، كما أنه يثير الشكوك بشأن الحجم الفعلي للمصيد، ولا سيما فيما يخص السمك المسنن الأنتاركتيكي.
    (b) Conducting a detailed survey to establish the actual volume of contaminated equipment and materials that are scattered around the country; UN (ب) إجراء دراسة استقصائية مفصّلة لمعرفة الحجم الفعلي للمعدات والمواد الملوثة المنتشرة في مختلف أنحاء البلد؛
    Local governance programmes were the primary focus of UNCDF spending - 78 per cent of total over the past four years - though the actual volume has declined significantly. UN وكانت برامج الحكم المحلي هي محور التركيز الأساسي لإنفاق الصندوق 78 في المائة من الإنفاق الإجمالي على مدى السنوات الأربع الماضية - وذلك على الرغم من التراجع الكبير في الحجم الفعلي.
    (b) Measure or calculate the actual volume of the drum in dm3; UN (ب) يقاس الحجم الفعلي للأسطوانة بوحدات دسم3 أو يتمّ حسابه؛
    f) The actual volume of the drum (in dm3). UN (و) الحجم الفعلي لأسطوانة الاختبار (بالدسم3).
    In view of the actual volume of material the situation has been reassessed and it is now estimated that an additional four qualified analysts (at the P-2/1 level) are required to undertake the analytical tasks alone. UN وبالنظر إلى الحجم الفعلي للمواد، فقد أعيد تقييم الحالة، وتشير التقديرات اﻵن إلى أنه يلزم توفير أربعة محللين مؤهلين إضافيين )برتبة ف - ٢/١( للاضطلاع بالمهام التحليلية وحدها.
    Up to the present, for a variety of reasons the actual volume of trafficking in women has not been accurately estimated; there are no statistics for consideration prepared by non-governmental organizations and research conducted in research centres on selective sampling of social categories raises many questions among the various researchers. UN - حتى الآن لم يتم تقييم الحجم الفعلي للاتجار بالنساء تقييما دقيقا لأسباب متنوعة. ولا توجد إحصاءات يمكن الاعتداد بها تقوم بها منظمات غير حكومية وأبحاث في مراكز البحوث على عينات من المجتمع تثير العديد من الأسئلة بين الباحثين المختلفين.
    Regarding the period of reference to be used to calculate the no-invasion sales for the period April 1991 to August 1992, the Panel finds that KAFCO's choice of using the actual volume sold for the same period of the prior year was appropriate. UN 203- وفيما يتعلق بالفترة المرجعية المستخدمة لحساب مبيعات اللاغزو خلال الفترة من نيسان/أبريل 1991 إلى آب/أغسطس 1992، يرى الفريق أن اختيار كافكو لاستعمال الكمية الفعلية التي جرى بيعها خلال الفترة نفسها من السنة السابقة كان ملائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد