ويكيبيديا

    "acute poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر الحاد
        
    • فقر مدقع
        
    • والفقر المدقع
        
    According to UNDP, despite significant natural resources, 64.4 per cent of the population live below the poverty line, with 35.5 per cent living in acute poverty. UN ووفقا لما أفاد به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبالرغم من توافر موارد طبيعية هائلة، تعيش نسبة ٦٤,٤ في المائة من السكان دون خط الفقر، في حين تعيش نسبة ٣٥,٥ في المائة في حالة من الفقر الحاد.
    Mozambique will continue to need high levels of international assistance to complete reconstruction, and to build a more robust base for the kind of development that is essential to ending acute poverty. UN وستظل موزامبيق في حاجة إلى مستويات عالية من المساعدة الدولية لإكمال التعمير، ولبناء قاعدة أكثر قوة لنوع التنمية اللازم لاستئصال شأفة الفقر الحاد.
    It has allowed the international community to focus on the central problems of recent decades, notably acute poverty and growing inequality within and among nations, problems which are threatening international stability. UN وقد أتاح هذا المؤتمر فرصة للمجتمع الدولي للتركيز على المشاكل الرئيسية في العقود الأخيرة، لا سيما مشكلة الفقر الحاد وتزايد عدم المساواة بين الدول وداخل الدولة الواحدة، هذه المشاكل التي تهدد الاستقرار الدولي.
    With the right policies and international support, the number of people living in acute poverty could fall by half over the next quarter of a century. UN ومع وجود السياسات الصحيحة والدعم الدولي، يمكن ﻷعداد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع أن تتراجع بمقدار النصف طوال ربع القرن المقبل.
    Among the most disadvantaged are the children trapped in acute poverty, combined with exposure to dangerous and exploitative circumstances beyond their control. UN ٢٧ - ومن أشد اﻷطفال حرمانا أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع يقترن بتعرضهم لظروف خارجة عن إرادتهم تسودها الخطر والاستغلال.
    Regarding the definition of poverty, a distinction is made between exposure to poverty and acute poverty. UN وفيما يتعلق بتعريف الفقر، يجري التمييز بين التعرض للفقر والفقر المدقع.
    It has allowed the international community to focus on the central problems of recent decades, notably acute poverty and growing inequality within and among nations, problems which are threatening international stability. UN وقد أتاح هذا المؤتمر فرصة للمجتمع الدولي للتركيز على المشاكل الرئيسية في العقود الأخيرة، لا سيما مشكلة الفقر الحاد وتزايد عدم المساواة بين الدول وداخل الدولة الواحدة، هذه المشاكل التي تهدد الاستقرار الدولي.
    As was mentioned in the previous report, terms such as " absolute poverty " , " extreme poverty " , " critical poverty " , " acute poverty " , " indigence " , " deep poverty " and " want " are used to convey roughly the same meaning. UN وقد سبق أن صادفتنا في التقرير السابق عبارات تترادف معانيها تقريباً من قبيل " الفقر المطلق " و " الفقر المدقع " و " الفقر الحرج " و " الفقر الحاد " و " العوز " و " الفقر الشديد " أو البؤس.
    According to the latest available data, the incidence of acute poverty is highest among the rural population (32 per cent), while acute poverty in urban areas was 9 per cent in 2004. UN وبحسب أحدث البيانات المتوفرة، فإن معدل الفقر الحاد أعلى بين سكان الريف (32 في المائة)، بينما يبلغ معدل الفقر الحاد في المناطق الحضرية 9 في المائة في عام 2004.
    The importance of the link between economic growth and the reduction of acute poverty must be emphasized (see figure below). UN ويجب التشديد على أهمية الرابط بين النمو الاقتصادي وتقليص الفقر الحاد (انظر الشكل أدناه).
    As was mentioned in the previous report, terms such as " absolute poverty " , " extreme poverty " , " critical poverty " , " acute poverty " , " indigence " , " deep poverty " and " want " are used to convey roughly the same meaning. UN وكما ذكر في التقرير السابق، فإن عبارات مثل " الفقر المطلق " ، و " الفقر المدقع " ، و " الفقر الحرج " ، و " الفقر الحاد " ، و " العوز " ، و " الفقر الشديد " و " الحاجة " تستخدم لنقل نفس المعنى على وجه عام.
    The most recent estimates2 for 2004 indicate that the incidence of acute poverty rose to 21.5 per cent, while the overall incidence of poverty was 12 per cent. UN وتبين أحدث التقديرات(2) لعام 2004 أن معدل الفقر الحاد ارتفع إلى 21.5 في المائة، بينما المعدل الكلي للفقر هو 12 في المائة.
    According to the household economic survey carried out in 1997, one quarter of the population (approximately 10 million people) existed in conditions of severe and acute poverty, with the proportion being almost equal in urban and rural areas. UN وحسب الاستقصاء الاقتصادي للأسر المعيشية المنفذ عام 1997، يعيش ربع السكان (حوالي 10 مليون نسمة) في ظروف من الفقر الحاد والمدقع، وتكاد تكون النسبة متساوية في المناطق الحضرية والريفية.
    4. Mr. Al-Madani noted that all members of the Islamic Development Bank (IsDB) were developing countries; sub-Saharan African countries, where acute poverty was still a serious problem, made up 40 per cent of its membership. UN 4 - وأشار السيد المدني إلى أن عضوية البنك الإسلامي للتنمية تتألّف بالكامل من بلدان نامية، وأن البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ما زال الفقر الحاد يمثل مشكلة خطيرة، تمثّل نسبة 40 في المائة من عضوية البنك.
    50. Mr. Al-Madani noted that all members of the Islamic Development Bank (IsDB) were developing countries; sub-Saharan African countries, where acute poverty was still a serious problem, made up 40 per cent of its membership. UN 50 - وأشار السيد المدني إلى أن عضوية البنك الإسلامي للتنمية تتألّف بالكامل من بلدان نامية، وأن البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ما زال الفقر الحاد يمثل مشكلة خطيرة، تمثّل نسبة 40 في المائة من عضوية البنك.
    acute poverty (%) UN الفقر الحاد ٪
    In this connection, it is a matter of importance whether a person is exposed to poverty only on a temporary basis or over the entire period of time, or is affected by acute poverty. UN وفي هذا الشأن، من المهم معرفة ما إذا كان الشخص معرضاً للفقر لفترة مؤقتة فقط أو طول الوقت، أو ما إذا كان الشخص يعاني من فقر مدقع.
    Over 60 per cent of Palestinians were living in acute poverty and were dependent on food aid; unemployment had reached 40 per cent. UN وأعلن أن ما يزيد عن 60 في المائة من الفلسطينيين يعيشون في فقر مدقع ويعتمدون على المعونة الغذائية؛ وأن نسبة البطالة بينهم وصلت إلى 40 في المائة.
    A growing number of households are living in acute poverty and are facing serious threats to their livelihood, including limited health care and inadequate opportunities for quality education. UN فهناك عدد متزايد من الأسر المعيشية التي تعيش في ظل فقر مدقع وتواجه مخاطر شديدة تهدد معاشها، بما فيها محدودية الرعاية الصحية والافتقار إلى فرص الحصول على تعليم جيد.
    Around 60 per cent of Palestinians are now living in acute poverty (75 per cent in Gaza and 50 per cent in the West Bank). UN ويعيش نحو 60 في المائة من الفلسطينيين الآن في فقر مدقع (75 في المائة في غزة و50 في المائة في الضفة الغربية).
    Inequitable land ownership patterns and the phenomenon of landlessness give rise to interrelated problems that range from inadequate housing, lack of livelihood options, poor health, hunger and food insecurity, to acute poverty. UN وتؤدي أنماط ملكية الأراضي غير المنصفة وظاهرة عدم ملكية الأراضي إلى مشاكل متشابكة تتراوح بين السكن غير اللائق وانعدام خيارات سبل العيش واعتلال الصحة والجوع وانعدام الأمن الغذائي والفقر المدقع.
    We must, therefore, understand that strong democratic governance requires economic strength and stability, and the only way to address growing social demands, unemployment and acute poverty is through healthy growth, with social equity among our economies. UN ولذلك، يجب أن ندرك أن الحكم الديمقراطي الرشيد يتطلب قوة واستقرارا اقتصاديا، والسبيل الوحيد للتصدي للمطالب الاجتماعية المتزايدة والبطالة والفقر المدقع هو من خلال النمو السليم المصحوب بالعدالة الاجتماعية بين اقتصاداتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد