ويكيبيديا

    "ad hoc international tribunals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاكم الدولية المخصصة
        
    • المحكمتان الدوليتان المخصصتان
        
    • المحكمتين الدوليتين المخصصتين
        
    • والمحاكم الدولية المخصصة
        
    • محكمتين دوليتين مخصصتين
        
    They have been developed drawing on the experience of the ad hoc international tribunals and the International Criminal Court, as well as relevant international standards. UN فقد وضعت بالاستناد إلى تجارب المحاكم الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية.
    This system has been developed on the basis of best practices used in existing ad hoc international tribunals, and it is foreseen that it will be a particularly useful tool to the Special Tribunal for Lebanon. UN وقد جرى تطوير هذا النظام على أساس أفضل الممارسات المستخدمة في المحاكم الدولية المخصصة القائمة ويُتوقَع أن يشكل أداة مفيدة بشكل خاص للمحكمة الخاصة للبنان.
    The Decade had witnessed the establishment of ad hoc international tribunals aimed at eradicating the culture of impunity in respect of the most heinous crimes. UN وذكرت أن العقد قد شهد إنشاء المحاكم الدولية المخصصة الرامية إلى القضاء على ثقافة اﻹفلات من العقاب فيما يتعلق بأبشع الجرائم.
    The ad hoc international tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, and the Special Court for Sierra Leone continue to strengthen norms supporting international criminal accountability. UN وتواصل المحكمتان الدوليتان المخصصتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، فضلا عن المحكمة الخاصة لسيراليون، تعزيز المعايير التي تدعم المساءلة الجنائية الدولية.
    ad hoc international tribunals established in the context of the former Yugoslavia and Rwanda are recent examples of mechanisms that have sought to ensure such accountability. UN وتعتبر المحكمتان الدوليتان المخصصتان المنشأتان في سياق يوغوسلافيا السابقة ورواندا مثالين حديثين لﻵليات التي تسعى لكفالة هذه المساءلة.
    We can do this by providing the much-needed support and resources to enable the ad hoc international tribunals to bring to justice those who are responsible for atrocities both in Bosnia and in Rwanda. UN ويمكننا أن نفعل ذلك بتوفير الدعم والموارد التي تمس الحاجة اليها لتمكين هاتين المحكمتين الدوليتين المخصصتين من أن تقدما إلى العدالة المسؤولين عن ارتكاب الفظائع في كل من البوسنة ورواندا.
    Important steps to address impunity include the charging of forced displacement as a crime against humanity by the International Criminal Court and ad hoc international tribunals. UN وتشتمل الخطوات الهامة الرامية إلى التصدي للإفلات من العقاب على اعتبار التشريد القسري جريمة ضد الإنسانية تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية المخصصة الأخرى.
    41. States have instituted ad hoc international tribunals for the settlement of disputes between one State and the nationals of another State. UN ٤١ - أسست الدول المحاكم الدولية المخصصة ﻹتاحة الفرصة لتسوية المنازعات القائمة بين إحدى الدول ومواطني دولة أخرى.
    OMCT saw the creation of the ad hoc international tribunals as a clear refusal of impunity for most serious crimes committed in certain situations. UN ونظرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى مسألة إنشاء المحاكم الدولية المخصصة على أنها رفض واضح للإفلات من العقاب في حالة أخطر الجرائم المرتكبة في أوضاع معينة.
    CANZ encourages further discussion among the international community on the potential benefits of joint approaches to those residual issues for the ICTR, ICTY and other ad hoc international tribunals. UN وتشجع المجموعة على إجراء مزيد من المناقشات فيما بين أعضاء المجتمع الدولي بشأن الفوائد المحتملة للنُهُج المشتركة نحو القضايا المتبقية لمحكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيا وغيرهما من المحاكم الدولية المخصصة.
    The ad hoc international tribunals and the International Criminal Court also played a vital role in combating impunity, but their jurisdiction was subject to limits of a geographical, territorial, personal or temporal nature and was therefore not equivalent to universal jurisdiction. UN وتؤدي أيضا المحاكم الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية دورا حيويا في مكافحة الإفلات من العقاب، لكن ولايتها القضائية تخضع لقيود ذات طابع جغرافي أو إقليمي أو شخصي أو زمني، ولذا فإنها لا تعادل الولاية القضائية العالمية.
    The jurisprudence of ad hoc international tribunals (e.g., International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR)) and the International Criminal Court (ICC) can play an important role in national law reform. UN :: يمكن أن يكون لاجتهادات المحاكم الدولية المخصصة (المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية مثلا) دور مهم في إصلاح القوانين الوطنية.
    338. The staff of some other ad hoc international tribunals established under the auspices of the Security Council, such as those for the former Yugoslavia and Rwanda, had been UNJSPF participants under the overall United Nations " umbrella " as they were considered United Nations staff members. UN 338 - وكان موظفو بعض المحاكم الدولية المخصصة الأخرى المنشأة تحت رعاية مجلس الأمن، مثل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، من المشتركين في صندوق المعاشات، تحت " المظلة " الجامعة للأمم المتحدة، نظرا إلى أنهم كانوا يعتبرون من موظفي المنظمة.
    First, she addressed the issue raised by Mr. Guissé - rape outside armed conflict - and said that the definitions of the ad hoc international tribunals could also be applied in situations where no conflict existed. UN أولا، تناولت المسألة التي أثارها السيد غيسة - وهي الاغتصاب خارج النزاع المسلح - وقالت إن بالإمكان أيضا استخدام التعاريف التي وضعتها المحكمتان الدوليتان المخصصتان لتطبيقها في الحالات التي لا يوجد فيها نزاع.
    The ad hoc international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, as well as the Special Court for Sierra Leone, have made an unprecedented contribution to the international community's goal of ending impunity for serious international crimes. UN وقد أسهمت المحكمتان الدوليتان المخصصتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، شأنهما في ذلك شأن المحكمة الخاصة لسيراليون، إسهاما غير مسبوق في تحقيق هدف المجتمع الدولي المتمثل في وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب.
    49. The two ad hoc international tribunals established by the Security Council to try cases stemming from the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda, in 1993 and 1994 respectively, are winding down their operations. UN 49 - وقد أخذت المحكمتان الدوليتان المخصصتان اللتان أنشأهما مجلس الأمن للنظر في القضايا الناجمة عن النزاعين في يوغوسلافيا السابقة ورواندا، عامي 1993 و 1994 على التوالي، في تقليص عملياتهما.
    Her paper noted, however, that there was a significant body of international customary law applicable, in large part due to the work of the ad hoc international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN بيد أن ورقتها أشارت إلى أن هناك مجموعة كبيرة من القانون العرفي الدولي القابلة للتطبيق، وذلك أساساً بسبب عمل المحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    4.9 A further objective of this subprogramme is to ensure that as subsidiary organs of the United Nations, the ad hoc international tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda operate in accordance with United Nations rules, regulations and policies, and that as judicial organs they act independently of States and the Security Council. UN ٤-٩ ومن اﻷهداف اﻷخرى لهذا البرنامج الفرعي كفالة أن يكون عمل المحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، بصفتهما جهازين فرعيين تابعين لﻷمم المتحدة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها وسياساتها، وأن يكون تصرفهما، بصفتهما جهازين قضائيين، مستقلا عن الدول وعن مجلس اﻷمن.
    Fifty years later, the United Nations Security Council established two ad hoc international tribunals for the prosecution of war crimes committed in the territories of the former Yugoslavia and in Rwanda. UN ٢٧- وبعد خمسين عاماً أنشأ مجلس اﻷمن الدولي محكمتين دوليتين مخصصتين لمحاكمة مقترفي جرائم الحرب المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد