ويكيبيديا

    "ad hoc support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم المخصص
        
    • الدعم المخصصة
        
    • دعم مخصص
        
    • دعم مخصصة
        
    The Ministry's dedicated unit for the ad hoc support mechanism will play a pivotal role in preparing those events. UN وستلعب الوحدة التي كرستها وزارة الخارجية لآلية الدعم المخصص دورا محوريا في التحضير لهذه الاجتماعات.
    The Office would, however, make every effort to secure ad hoc support and expertise from within the United Nations system wherever possible, such as through the Department of Political Affairs standby team of mediation experts UN غير أن المكتب سيبذل قصارى جهده لتأمين الدعم المخصص والخبرات المخصصة من داخل منظومة الأمم المتحدة حيثما أمكن ذلك، كأن يتم ذلك من خلال فريق خبراء الوساطة الاحتياطي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    29. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied. UN ٢٩ - وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
    The terms of reference for the ad hoc support mechanism were sent to those participating in the Istanbul conference, and formal comments are expected. UN وقد أُرسلت صلاحيات آلية الدعم المخصصة إلى المشاركين في مؤتمر اسطنبول، ومن المتوقع ورود تعليقات رسمية.
    71. It is encouraging that there is some movement on the ad hoc support mechanism agreed at the Istanbul ministerial conference. UN 71 - ومن بواعث التشجيع وجود بعض التقدم فيما يتصل بآلية الدعم المخصصة المتفق عليها في مؤتمر إسطنبول الوزاري.
    25. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied. UN ٥٢ - وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
    30. The Team continues to support the work of the Ombudsperson in relation to delisting requests, both submitting relevant files and providing ad hoc support on a variety of specific questions. V. Assets freeze UN 30 - لا يزال الفريق يدعم عمل أمينة المظالم في ما يتعلق بطلبات رفع الاسماء من القائمة، وذلك بتقديم الملفات ذات الصلة، إلى جانب توفير الدعم المخصص لطائفة من المسائل المحددة.
    The Ministry of Foreign Affairs of Iraq continues to display considerable initiative and commitment in expanding its institutional capacity to support these processes, in particular the ad hoc support mechanism and the working groups on border security, refugees and energy. UN وتواصل وزارة خارجية العراق إظهار كثير من المبادأة والالتزام في توسيع قدرتها المؤسسية على دعم هذه العمليات، وخاصة آلية الدعم المخصص والأفرقة العاملة المعنية بأمن الحدود واللاجئين والطاقة.
    Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية للمسنين والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    299. The ad hoc support provided by the Air Terminal Controller is not sufficient to conduct the necessary number of inspection visits to Mission landing sites in the various locations. UN 299 - لا يكفي الدعم المخصص الذي يقدمه مراقب المحطة الجوية للقيام بالعدد اللازم من زيارات التفتيش إلى مواقع الهبوط المختلفة التي تستخدمها البعثة في مختلف المواقع.
    The Commission will consider a report on activities of the ad hoc support Group on Ageing, review preparations for the International Year of Older Persons, and consider the report of the Secretary-General on different options for the future review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing. UN ستنظر اللجنة في تقرير عن أنشطة فريق الدعم المخصص المعني بالشيخوخة، وتستعرض اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، وتنظر في تقرير اﻷمين العام عن شتى الخيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    If the present negative trends continue, there is the risk that [persons with disabilities] may increasingly be relegated to the margins of society, dependent on ad hoc support. " Ibid., para. 5. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات السلبية الحالية، يزداد خطر اقصاء ]المعوقين[ إلى هامش المجتمع حيث يعتمدون على الدعم المخصص لهم في أحوال متفرقة " )٢١(.
    Special attention will be accorded to effective preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing as appropriate of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى اهتمام خاص للتحضير الفعال والاحتفال الواسع النطاق في ١٩٩٩ بالسنة الدولية لكبار السن، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية حسب الاقتضاء - لفريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بهذه السنة.
    Special attention will be accorded to effective preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing as appropriate of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى اهتمام خاص للتحضير الفعال والاحتفال الواسع النطاق في ١٩٩٩ بالسنة الدولية لكبار السن، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية حسب الاقتضاء - لفريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بهذه السنة.
    65. I would like to commend the Government of Iraq for responding to this challenge by further developing its ad hoc support mechanism for regional dialogue. UN 65 - وأود أن أثني على حكومة العراق لتصديها لهذا التحدي بمواصلة تطوير آلية الدعم المخصصة للحوار الإقليمي.
    15. UNAMI continued to provide support to the Ministry of Foreign Affairs and facilitate regional dialogue through the ad hoc support mechanism unit. UN 15 - واصلت البعثة تقديم الدعم لوزارة الخارجية وتيسير الحوار الإقليمي عن طريق وحدة آلية الدعم المخصصة.
    11. In accordance with its mandate, UNAMI continued to provide support to the Government of Iraq in its relations with neighbouring countries, in particular through support to the ad hoc support Mechanism Unit in the Ministry of Foreign Affairs. UN 11 - واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى العراق، وفقا لولايتها، تقديم الدعم إلى حكومة العراق بشأن علاقاتها مع البلدان المجاورة، لا سيما من خلال دعم وحدة آلية الدعم المخصصة في وزارة الخارجية.
    Acknowledging the important roles played by the United Nations and the Government of Iraq in the first annual ministerial review of the International Compact with Iraq, held in Stockholm on 29 May 2008, as well as in the expanded neighbours conference held in Kuwait City on 22 April 2008, its working groups and its ad hoc support mechanism, and underscoring the importance of continued regional and international support for Iraq's development, UN وإذ يسلم بالأدوار الهامة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة وحكومة العراق في الاستعراض الوزاري السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق الذي جرى في ستوكهولم في 29 أيار/مايو 2008 وفي مؤتمر دول الجوار الموسع المعقود في مدينة الكويت في 22 نيسان/أبريل 2008 وأفرقته العاملة وآلية الدعم المخصصة التابعة له، وإذ يؤكد على أهمية استمرار الدعم الإقليمي والدولي لتنمية العراق،
    It also continued to provide ad hoc support to weapon collection operations organized by the National Commission for the Fight against the Proliferation and Traffic of Small Arms and Light Weapons. UN وواصلت أيضا تقديم دعم مخصص لعمليات جمع الأسلحة التي تنظمها اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    The SRAPs cannot produce the expected results if they proceed on the basis of ad hoc support initiatives. UN ويتعذر على هذه البرامج تحقيق النتائج المرجوة اذا واصلت عملها بالاستناد إلى مبادرات دعم مخصصة لغرض أحادي فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد