The knowledge and adaptability that pastoralists have acquired are great assets in the current context of instability. | UN | ويشكل ما اكتسبه الرعاة من معارف وقدرة على التكيف ميزة كبيرة في سياق التقلبات الحالية. |
We must acknowledge the need for that spirit of openness and adaptability today more than at any other time. | UN | يجب أن نعترف بالحاجة إلى تلك الروح، من الانفتاح والقدرة على التكيف اليوم أكثر من أي وقت آخر. |
Nigeria's robust growth in 2010 testified to the adaptability of its economy and to the prudence of its economic policies. | UN | ويقوم النمو النشط عام 2010 في نيجيريا شاهدا على قدرة اقتصادها على التكيف وعلى حصافة سياساتها الاقتصادية. |
And finally, adaptability requires education to be flexible in order to adapt to the changing realities and needs of the students within their diverse social and cultural settings. | UN | وختاماً تقتضي قابلية التكيف أن يكون التعليم مرناً حتى يتكيف مع الظروف الواقعية والاحتياجات المتغيرة للتلاميذ في أوساطهم الاجتماعية والثقافية المتنوعة. |
Its adaptability has made it an important aspect of capacity-building for data collection and analysis to improve results for children. | UN | وإمكانية تكيفها تجعلها من الجوانب الهامة في عملية بناء القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها من أجل تحسين النتائج لفائدة الأطفال. |
A formulaic application of outcome-based conditionality could reduce the flexibility and adaptability of the programmatic approach. | UN | ومن شأن التطبيق الشكلي للمشروطية القائمة على النتائج أن يحد من مرونة النهج البرنامجي وقابليته للتكيف. |
We're so adaptable in our evolution as a species, an adaptability that's allowed us to really, in a sense, conquer nature and conquer the world. | Open Subtitles | إننا ككائن حي قادرون على التكيف بدرجة كبيرة تكيف يجعلنا نغزو الطبيعة والعالم إلى حدّ ما |
This adaptability or flexibility is useful, given the variability associated with dryland ecosystems. | UN | وهذه القابلية للتكيف أو المرونة مفيدة نظراً لتقلبية النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة. |
In particular, assessments help gauge the vulnerability, resilience and adaptability of various ecosystems. | UN | وتساعد التقييمات بشكل خاص في قياس أوجه ضعف مختلف النظم الإيكولوجية ومرونتها وقدرتها على التكيف. |
Flexibility and adaptability are also crucial requirements for a Security Council that we envisage to remain relevant and sustainable in the decades to come. | UN | كما تشكل المرونة والقدرة على التكيف شرطين حاسمين لمجلس أمن نتوخى أن يظل ذو أهمية ومستداما في العقود القادمة. |
Such degradation erodes the natural resilience and adaptability of ecosystems. | UN | وهذا التدهور يُضعف المرونة الطبيعة للنظم الإيكولوجية وقدرتها على التكيف. |
Flexibility and adaptability in human resource capabilities are essential. | UN | وتعد مرونة الموارد البشرية وقدرتها على التكيف عاملين أساسيين. |
Most developing countries feel that their economies do not have the flexibility and adaptability to meet all the requirements of the international trade regime. | UN | ويشعر معظم البلدان النامية بأن اقتصاداتها ليست من المرونة والقدرة على التكيف بحيث تفي بجميع شروط نظام التجارة الدولي. |
Education and training are of fundamental importance to enhancing the adaptability of Pacific islanders to economic reform in a rapidly changing world and region. | UN | والتعليم والتدريب لهما أهمية أساسية لتعزيز قدرة سكان جزر المحيط الهادئ على التكيف مع الإصلاح الاقتصادي في عالم ومنطقة يتسمان بسرعة التغير. |
Foresight and adaptability are necessary. | UN | ومن الضروري التحلي ببعد النظر والقدرة على التكيف. |
D. Adaptability: education for working children 61 - 65 22 | UN | دال - قابلية التكيف: تعليم الأطفال العاملين 61 - 65 26 |
Flexibility of labour markets (adaptability to shifts in production and seasonal production); | UN | (و) مرونة أسواق العمل (تكيفها مع التحولات في الإنتاج والإنتاج الموسمي)؛ |
The draft guidelines provided for the International Tribunal for the former Yugoslavia will be examined with a view as to their adaptability for use by the Rwanda Tribunal. | UN | وسيتم استعراض مشروع المباني التوجيهية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بغية النظر في إمكانية تكييفها من أجل قيام محكمة رواندا باستخدامها. |
The adaptability centre in Karaski in Põlvamaa county and the Tallinn rehabilitation centre provide services to all disabled people throughout Estonia. | UN | ويقدم مركز التكيف في كاراسكي في مقاطعة بولفاما ومركز التأهيل في تالين خدمات لكافة العجزة في كل مكان من إستونيا. |
To that end, the Organization proved its adaptability and capability to deal with new and emerging challenges. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، أثبتت المنظمة قدرتها على التكيّف والتعامل مع التحديات الجديدة وتلك الآخذة في الظهور. |
WHO-DAS II value between 52 and 95; minor impairment of behaviour adaptability. | UN | قيمة جدول منظمة الصحة العالمية الثاني لتقييم الإعاقة تتراوح بين 52 و95؛ تعرض التكيف السلوكي لضرر طفيف. |
adaptability is an essential feature in a comprehensive review of the education system in order to make schools inclusive. | UN | وأما إمكانية التكيف فهي سمة أساسية في إطار استعراض شامل للنظام التعليمي حتى تكون المدارس جامعة. |
It also reports that detainees at City Hall in Córdoba are not segregated in accordance with the status of their prosecutions or with their adaptability. | UN | ويشير، فضلاً عن ذلك، إلى عدم فصل السجناء في بلدية قرطبة وفقاً لوضعهم الجنائي، ولا لقدراتهم على التكيُّف. |
Greater efforts should, therefore, be made at all levels to increase awareness of the TCDC modality, to sensitize all actors of its existence and to highlight the cost-effectiveness in an economic sense and the appropriateness and adaptability in technological terms. | UN | ولذلك ينبغي بذل جهود أكبر على جميع المستويات لزيادة الوعي بطريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتوعية جميع العناصر الفاعلة بوجودها وإبراز فعالية التكاليف بطريقة اقتصادية والملاءمة والقابلية للتكيف من الناحية التكنولوجية. |
These persons should be well-balanced, equipped with suitable intellectual capacities, morals and an adaptability to continuously learn and keep abreast of social changes. | UN | وهؤلاء الأشخاص لابد أن يتمتعوا بحسن التوازن وأن يزودوا بالقدرات الفكرية الملائمة وبالأخلاقيات المناسبة فضلاً عن إمكانية التكيُّف مع عملية تعلم مستمرة ومتابعة التغيُّرات الاجتماعية. |
This change does not diminish the Government's human rights obligations relating to availability, accessibility, acceptability and adaptability, however. | UN | إلا أن هذا التغيير لا يقلص التزامات الحكومة في مجال حقوق الإنسان المتصلة بتوفير التعليم وتيسير الوصول إليه ومقبوليته وتكيفه. |