ويكيبيديا

    "added value that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيمة المضافة التي
        
    • بالقيمة المضافة التي
        
    • من قيمة مضافة
        
    This trend is indicative of the added value that the informal system offers and the increased trust placed in it by staff and managers. UN ويدل هذا الاتجاه على القيمة المضافة التي يقدمها النظام غير الرسمي، وعلى زيادة الثقة التي يوليها له الموظفون والمديرون.
    That, together with complex conflicts involving a wide range of non-State actors, the proliferation of weapons and the development of new technologies, testified to the added value that a treaty would have. UN وهذا الأمر، إلى جانب النزاعات المعقدة التي تنطوي على طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول، وانتشار الأسلحة، وتطوير تكنولوجيات جديدة إنما هو دليل على القيمة المضافة التي ستقدمها المعاهدة.
    The evaluation demonstrated the added value that joint gender programmes can bring as a development cooperation modality in the United Nations system, while reaching the important conclusion that they should not be considered the default option in addressing national gender equality requirements. UN ووصف التقييم القيمة المضافة التي يمكن أن تحققها البرامج الجنسانية المشتركة بأنها شكل للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، مع الوصول إلى نتيجة هامة مفادها أنه ينبغي عدم اعتبارها الخيار الافتراضي في معالجة الاحتياجات الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    The strategy highlights the added value that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support bring to women, peace and security mandates by integrating gender in the work processes of key mission civilian components as well as in the military and the police. UN وتسلط هذه الاستراتيجية الضوء على القيمة المضافة التي تضفيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على الولايات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، من خلال إدماج المنظور الجنساني في أساليب عمل العناصر المدنية الرئيسية في البعثات، وكذلك في العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    19. Recognizes the added value that a redesign panel could bring to the reform of the recruitment and staffing processes; UN 19 - تعترف بالقيمة المضافة التي يمكن أن يجلبها فريق إعادة التصميم إلى عملية الإصلاح في مجالي الاستقدام والتوظيف؛
    171. In general the Office was committed to ensuring that overlaps were avoided and that resources were used with optimal efficiency by identifying the added value that each entity could provide. UN 171 - وبصفة عامة، فإن المكتب ملتزم بضمان تحاشي وقوع أوجه تداخل، وباستخدام الموارد بكفاءة مثلى، وذلك من خلال تحديد ما يمكن لكل كيان من الكيانات على حدته أن يقدمه من قيمة مضافة.
    The appropriate balance between the two roles should be decided based on the nature and extent of added value that UNDP can offer in each of those roles as an input into the formulation of the country programmes. UN وينبغي تحديد التوازن الملائم بين هذين الدورين استنادا إلى طبيعة وحجم القيمة المضافة التي يمكن للبرنامج الإنمائي أن يوفرها في كل من هذين الدورين باعتبار ذلك مساهمة في صياغة البرامج القطرية.
    In bilateral cooperation, Finland strives to concentrate its activities on fields in which the added value that Finland can contribute may have a major impact on global development. UN وفي التعاون الثنائي، تسعى فنلندا جاهدة إلي تركيز أنشطتها على الميادين التي قد تفضي فيها القيمة المضافة التي قد تسهم بها إلى التأثير بشكل كبير على التنمية العالمية.
    In that way, we think, the Committee's deliberations can once again generate the kind of added value that will ensure the First Committee's central place in the United Nations disarmament machinery. UN وعلى هذا النحو في اعتقادنا يمكن لمداولات اللجنة أن تولد مرة أخرى ذلك النوع من القيمة المضافة التي تضمن المكان المتميز للجنة الأولى في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    A number of Group members echoed the views expressed by the co-chairs regarding the renewed sprit of cooperation in the Group, and noted the added value that the Group's work was bringing to the United Nations system. UN وردد عدد من أعضاء الفريق الآراء التي عبر عنها الرئيسان المشاركان والتي تتعلق بروح التعاون المتجددة داخل الفريق، وأشاروا إلى القيمة المضافة التي يحققها عمل الفريق لمنظومة الأمم المتحدة.
    Today there are facilities that enable them to retain the added value that was previously in the hands of factories and producers, that is to say, those who control the money. UN واليوم هناك تسهيلات تمكّنهن من المحافظة على القيمة المضافة التي كانت سابقا في أيدي المصانع والمنتجين، أي مَن يسيطرون على المال.
    20. Numerous delegations expressed their openness to explore the issue and look at the added value that such procedure would represent. UN 20- وأعربت وفود عديدة عن استعدادها لاستكشاف هذه المسألة، والنظر في القيمة المضافة التي من شأن هذا الإجراء أن يمثلها.
    The group set out to examine the added value that transforming UNEP into a UNEO might bring. UN وانكب الفريق على دراسة القيمة المضافة التي يمكن أن يحققها في هذا الصدد تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة الأمم المتحدة للبيئة.
    In conclusion, the ICRC is convinced that, in the best interests of the victims of armed conflict and other situations of violence, humanitarian coordination should maximize the added value that each organization can bring to the field. UN وفي الختام، لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر اقتناع بأن تنسيق المساعدات الإنسانية ينبغي أن يزيد إلى أقصى حد القيمة المضافة التي يمكن لكل منظمة أن تأتي بها إلى الميدان تحقيقا لمصالح ضحايا الصراع المسلح وحالات العنف الأخرى على أفضل وجه.
    In line with an Office of Internal Oversight Services recommendation, UNHCR and UNV are finalizing a global memorandum of understanding reflecting the added value that volunteers and national service bring to joint activities. UN وتمشيا مع توصية مكتب مراقبة الخدمات الداخلية، تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع متطوعي الأمم المتحدة على إنجاز مذكرة تفاهم عالمية تبلور القيمة المضافة التي يقدمها المتطوعون والخدمة الوطنية للأنشطة المشتركة.
    As above, he encourages indigenous peoples and their representatives to think strategically when submitting the same case to both the Special Rapporteur and the regional human rights institutions, considering the added value that each procedure might be able to offer and avoiding unnecessary duplication. UN وهو يشجع، كما ذُكر آنفا، الشعوب الأصلية وممثليها على التفكير بطريقة استراتيجية عند عرض نفس القضية على كل من المقرر الخاص والمؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان، بحيث تؤخذ في الاعتبار القيمة المضافة التي قد تتولّد عن كل إجراء ويراعى تجنب الازدواجية التي لا داعي لها.
    The main indicator of the success of the reform process was the added value that UNIDO could offer to member countries, with regard to which the concepts of performance indicators, evaluation and quality control were crucial to the Organization’s credibility. UN وأضاف ان المؤشر الرئيسي على نجاح عملية الاصلاح هو القيمة المضافة التي تستطيع اليونيدو أن تقدمها الى الدول اﻷعضاء ، والتي تعتبر مفاهيم مؤشرات اﻷداء ، والتقييم ، ومراقبة الجودة المتعلقة بها شأنا حاسما في مصداقية المنظمة .
    To be effective, policies need not only to build upon the relationship between cultural diversity and development, but also to demonstrate the added value that the inclusion of cultural diversity offers to development, that is, to bring cultural policy and development policy closer together and to strengthen capacities, opportunities and frameworks for collaboration. UN وحتى تتسم السياسات بالفعالية، فإنها ينبغي ألا تقتصر على بناء العلاقة بين التنوع الثقافي والتنمية، بل إن عليها أيضا أن تضفي الطابع الديمقراطي على القيمة المضافة التي يمكن إعطاؤها لعملية التنمية، من خلال دمج منظور التنوع الثقافي، أي توثيق الصلة بين السياسات الثقافية والإنمائية، وتعزيز الكفاءات والفرص والأطر اللازمة لتعاونها.
    The achievement of UNOPS in growing and diversifying its business portfolio demonstrates, inter alia, that there is demand for UNOPS services and recognition of the added value that UNOPS provides. UN وفي جملة ما تدل عليه إنجازات المكتب في ميدان إنماء وتنويع حافظة أعماله وجود طلب على خدماته والاعتراف بالقيمة المضافة التي يقدمها.
    We are therefore well aware of the added value that countries that have rebuilt their national capacities bring to the credibility of such an important body for the cause of international peace, security and development. UN وبالتالي، فنحن واعون تماما بالقيمة المضافة التي تعزز بها البلدان التي أعادت بناء قدراتها الوطنية مصداقية هذه الهيئة الهامة من أجل قضية السلم والأمن والتنمية على الصعيد الدولي.
    To demonstrate the added value that UNDP participation brings to both recipient and donor countries, one may also cite several umbrella MSAs that have been signed directly with bilateral funders to provide a wide range of project formulation and other support to countries and in sectors as requested, relying on firms and goods from the funder country. UN ١٤ - ولبيان ما تجلبه مشاركة البرنامج الانمائي من قيمة مضافة إلى كل من البلدان المستفيدة والمانحة، يمكن للمرء أيضا أن يذكر عددا من اتفاقات خدمات الادارة الجامعة التي وقعت مباشرة مع ممولين ثنائيين لتوفير نطاق واسع من الدعم في صياغة المشاريع وغيره من أشكال الدعم للبلدان وفي القطاعات حسب الطلب، بالاعتماد على الشركات والسلع من البلد الممول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد