ويكيبيديا

    "additional areas of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات إضافية
        
    • المجالات الإضافية
        
    additional areas of environmental management to be supported by the Global Environment Facility (GEF) will also be identified. UN وسوف تتحدد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية يدعمها مرفق البيئة العالمي.
    It will continue to support investment promotion, facilitate the expansion of infrastructure, encourage trade and identify additional areas of environmental management to be supported by GEF. UN وسوف يستمر في دعم النهوض بالاستثمار، وتسهيل التوسع في المرافق اﻷساسية، وتشجيع التجارة، وتحديد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية بدعم من مرفق البيئة العالمي.
    In this connection, periodic and situation-specific stocktaking will continue in order to identify additional areas of good practice and to help address areas requiring further improvement. UN وفي هذا الصدد، ستستمر عمليات التقييم الدورية والخاصة بحالات بعينها من أجل تحديد مجالات إضافية لأفضل الممارسات والمساعدة في معالجة المجالات التي تحتاج إلى المزيد من التحسين.
    Resource tracking, accountability and staff capacity with regard to gender were identified as additional areas of weak performance. UN وقد حُدد كل من تتبّع الموارد والمساءلة وقدرات الموظفين فيما يتصل بنوع الجنس على أنها مجالات إضافية من مجالات ضعف للأداء.
    additional areas of the site will be migrated to the new template-driven design in the coming months. UN وستنقل المجالات الإضافية للموقع إلى التصميم الجديد الذي يعمل بنظام القوالب في الأشهر القادمة.
    I would like, however, to highlight a few additional areas of concern to my delegation. UN ومع ذلك، أود أن أسلط الضوء على عدد من المجالات الإضافية التي تثير القلق لدى وفد بلدي.
    The Office of Internal Oversight Services believes that inter-agency meetings could be made a more effective mechanism of collaboration among United Nations entities involved in the area of public administration, by encouraging greater information-sharing and exploring additional areas of cooperation, based on the individual entities' mandates and expertise. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاجتماعات المشتركة بين الوكالات يمكن أن تصبح آلية أكثر فاعلية للتعاون بين كيانات الأمم المتحدة المشاركة في مجال الإدارة العامة، من خلال التشجيع على زيادة تقاسم المعلومات، واستكشاف مجالات إضافية للتعاون، على أساس ولايات وخبرات الكيانات كلا على حدة.
    Several delegations expressed concern about the fact that the thematic area of young child survival and development, with its sizable financial share, was broken down into additional areas of nutrition, water and environmental sanitation, immunization and malaria. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها لأن المجال المواضيعي لبقاء الأطفال الصغار ونمائهم، وما يمثله من نصيب مالي كبير، قُسّم إلى مجالات إضافية هي التغذية، والماء، والإصحاح البيئي، والتحصين، والملاريا.
    Several delegations expressed concern about the fact that the thematic area of young child survival and development, with its sizable financial share, was broken down into additional areas of nutrition, water and environmental sanitation, immunization and malaria. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها لأن المجال المواضيعي لبقاء الأطفال الصغار ونمائهم، وما يمثله من نصيب مالي كبير، قُسّم إلى مجالات إضافية هي التغذية، والماء، والإصحاح البيئي، والتحصين، والملاريا.
    Based on the Integration Board's conclusions from the labour market study, the Government therefore intends to consider the need for situation testing in additional areas of society. UN واستناداً إلى الاستنتاجات التي استخلصها مجلس الإدماج من دراسة سوق العمل، تعتزم الحكومة النظر في ضرورة الاختبار الميداني في مجالات إضافية في المجتمع.
    To that end, we will continue our process of review to identify any additional areas of possible reform, and we encourage others to do the same. UN ولتحقيق ذلك الغرض، سنواصل عمليتنا لاستعراض وتحديد أي مجالات إضافية لإجراء إصلاحات ممكنة، ونشجع الآخرين على أن يحذو حذونا.
    Most importantly, it should be recognized that these proposals for new multilateral disciplines are aspects of the broader question of the implications of a further extension of multilateral trade obligations into additional areas of domestic policy, including those pertaining to property rights. UN واﻷهم من ذلك، أنه ينبغي إدراك أن هذه المقترحات المتعلقة بوضع ضوابط جديدة متعددة اﻷطراف هي جوانب من المسألة اﻷوسع الخاصة باﻵثار التي سترتبها زيادة توسيع نطاق الالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف لتشمل مجالات إضافية من السياسة المحلية، بما في ذلك تلك التي تتعلق بحقوق الملكية.
    In 2008, in London, the second ministerial meeting agreed on six additional areas of cooperation, namely, environmental issues; financial services and taxation; judicial, customs and police cooperation; education; maritime communications and safety; and visa-related issues. UN وفي عام 2008، وافق الاجتماع الوزاري الثاني المعقود في لندن على ستة مجالات إضافية للتعاون، هي القضايا البيئية؛ والخدمات المالية والضرائب؛ والتعاون في مجالات القضاء والجمارك والشرطة؛ والتعليم؛ والاتصالات البحرية والسلامة البحرية؛ والقضايا المتصلة بالتأشيرات.
    (b) Welcomes the continuing success of the trilateral Forum for Dialogue and the shared commitment to make further progress in six additional areas of cooperation. UN (ب) ترحب بالنجاح المستمر للمنتدى الثلاثي للحوار وبالالتزام المشترك بإحراز تقدم في ستة مجالات إضافية للتعاون.
    34. The submissions also reflected additional areas of NAPA preparation and implementation where the LEG would need to provide technical support and advice to LDCs: UN 34- وأوردت الورقات أيضاً مجالات إضافية متعلقة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف يلزم فيها أن يقدم الفريق دعماً ومشورة تقنيين إلى أقل البلدان نمواً:
    In 2008, in London, the second ministerial meeting agreed on six additional areas of cooperation, namely, environmental issues; financial services and taxation; judicial, customs and police cooperation; education; maritime communications and safety; and visa-related issues. UN وفي عام 2008، وافق الاجتماع الوزاري الثاني المعقود في لندن على ستة مجالات إضافية للتعاون، هي القضايا البيئية؛ والخدمات المالية والضرائب؛ والتعاون في مجالات القضاء والجمارك والشرطة؛ والتعليم؛ والاتصالات البحرية والسلامة البحرية؛ والقضايا المتصلة بالتأشيرات.
    Similarly, any exploration of the possibility of expanding the mandate and operational programmes of GEF so that they include additional areas of chemicals management beyond those related to POPs may be most effective if that exploration is done in concert with the relevant chemicals management conventions and approaches. UN 50 - وبالمثل، فإن أي استطلاع لإمكانية توسيع ولاية مرفق البيئة العالمية وبرامجه التشغيلية حتى تشمل مجالات إضافية لإدارة المواد الكيميائية تتجاوز تلك المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة قد يكون أكثر فعالية لو تم بالاتساق مع اتفاقيات ونهج إدارة المواد الكيميائية الوثيقة الصلة.
    In addition to the above-mentioned areas of country-level technical assistance, there will undoubtedly be additional areas of technical assistance requested in order to ensure compliance with the provisions of chapters III and IV of the Convention. UN 47- وإضافة إلى المجالات المذكورة أعلاه للمساعدة التقنية على الصعيد القطري، ستكون هناك بلا شك مجالات إضافية من المساعدة التقنية المطلوبة من أجل ضمان الامتثال لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    Welcoming the fact that all parties remained committed to the ongoing trilateral dialogue between the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar, the United Kingdom would continue to work in Tripartite Forum for Dialogue to make progress on the six additional areas of cooperation agreed upon in Cordoba in July 2009. UN وبعد أن رحب بأن جميع الأطراف لا تزال ملتزمة بالحوار الثلاثي الجاري بين حكومات المملكة المتحدة واسبانيا وجبل طارق، قال إن المملكة المتحدة ستواصل العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار من أجل إحراز تقدم بشأن المجالات الإضافية الستة للتعاون المتفق عليها في قرطبه في تموز/يوليه 2009.
    9.89 In the biennium 2002-2003, the focus of the Office will be on enhancing the effectiveness of programme support, both in the traditional areas of responsibility and in the additional areas of human resources management that are expected to be decentralized and delegated from the central administration to the Department. UN 9-89 وسيركز المكتب في فترة السنتين 2002-2003 على تعزيز فعالية الدعم البرنامجي، وذلك في مجالات المسؤوليات التقليدية وفي المجالات الإضافية لإدارة الموارد البشرية التي يُتوقع إخراجها من النطاق المركزي وتفويض المسؤولية عنها من الإدارة المركزية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد