Reduction in water wastage also brings additional benefits in terms of minimizing the loss of applied nutrients, water erosion and the pollution of surface water and groundwater. | UN | ويجلب الحد من الهدر في المياه أيضا فوائد إضافية من حيث تقليل الخسائر في المواد الغذائية المضافة والتآكل بفعل المياه وتلوث المياه السطحية والجوفية. |
In the end the host country has harvested additional benefits when the SMEs have gone global. | UN | وفي النهاية جنى البلد المضيف فوائد إضافية عندما أصبحت هذه المشاريع عالمية. |
Tenth additional benefits for mothers with four or more children | UN | استحقاقات إضافية للأمهات اللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر |
Nevertheless, the new rules might result in additional benefits for certain sectors which had previously been subject to quotas. | UN | ومع ذلك، قد تؤدي القواعد الجديدة إلى منافع إضافية لقطاعات معينة كانت تخضع في السابق لنظام الحصص. |
Nevertheless, it is recognized that it is in the national interest to have good internationally comparable statistics and that additional benefits can be derived from adapting international requirements where they are relevant. | UN | ومع ذلك، فمن المسلم به أن المصلحة الوطنية تقتضي وضع إحصاءات جيدة قابلة للمقارنة دوليا، وأن بالإمكان استخلاص مزايا إضافية نتيجة تكييف المتطلبات الدولية لمقتضى الحال حيثما يلزم ذلك. |
326. In the private sector, additional benefits offered by employers have generally been maintained. Some enterprises and certain cantons provide for a paternity leave benefit, which is, however, of limited duration and often without pay. | UN | 326 - وفي القطاع الخاص، تم الإبقاء بصفة عامة على الاستحقاقات الإضافية التي يمنحها أصحاب العمل وتنص بعض المشاريع وبعض الكانتونات على إجازة أبوة، لفترة محدودة وغالبا ما تكون غير مدفوعة الأجر. |
42. additional benefits of adopting a standardized funding model include the following: | UN | 42 - وتشمل الفوائد الإضافية لاعتماد نموذج التمويل الموحد ما يلي: |
These additional benefits have helped to shield cotton production decisions from relative price movements. | UN | وقد ساعدت هذه المزايا الإضافية في حماية القرارات التي اتخذت لإنتاج القطن من تحركات الأسعار النسبية. |
additional benefits were derived by the Turks and Caicos Islands under the merged support for policy and programme development and support for technical services funding frameworks. | UN | وتحصل جزر تركس وكايكوس على فوائد إضافية من إطارين تم دمجهما، هما إطار دعم عملية وضع السياسات والبرامج وإطار دعم تمويل الخدمات التقنية. |
It welcomed the results achieved to date and expected to see additional benefits in the near future on account of the increased use of modern information technology. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالنتائج المحرزة حتى الآن وأنه يتوقع أن يرى فوائد إضافية في المستقبل القريب على حساب زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
In 2009, additional benefits were offered to participants, doubling the number of free standards for national adoption and provide mentoring. | UN | وفي عام 2009، قدمت فوائد إضافية للمشاركين، وضاعفت عدد المعايير المجانية لاعتمادها على الصعيد الوطني، وتوفير التوجيه. |
additional benefits have accrued due to simpler administration of procurement by waiving further competitive bidding for the period of validity of such contracts. | UN | وتجمعت فوائد إضافية بسبب تبسيط إدارة عملية الشراء عن طريق التخلي عن إجراء مزيد من العطاءات التنافسية لفترة سريان هذه العقود. |
Adherence to such levels could help to limit human and environmental exposure to PCP, and hence provide additional benefits. | UN | وقد يساعد التقيد بهذه المستويات في الحد من التعرض البشري والبيئي للفينول الخماسي الكلور، مما بوفر بالتالي فوائد إضافية. |
Women should also be accorded additional benefits in respect of their family responsibilities. | UN | وينبغي أيضا منح المرأة استحقاقات إضافية فيما يتعلق بمسؤولياتها الأسرية. |
Large families receive additional benefits. | UN | وتقرر صرف استحقاقات إضافية لﻷسر العديدة اﻷطفال. |
This list may be far from complete, and it may be the case that additional benefits may be derived from a programme or project, depending on its specific characteristics. | UN | والقائمة قد ينقصها الكثير، وقد يكون من الممكن جني منافع إضافية بحسب الخصائص المحددة لكل برنامج أو مشروع. |
additional benefits are derived by the Turks and Caicos Islands under the merged support for policy and programme development and support for technical services funding frameworks. | UN | وستعود منافع إضافية على جزر تركس وكايكوس بموجب إطاري التمويل المدمجين لدعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية. |
To this effect, additional benefits are granted to foreign investors in most countries of the ESCWA region to help upgrade the industrialization process with improved technologies, management and marketing techniques. | UN | وبلوغا لهذه الغاية، تُمنح مزايا إضافية للمستثمرين اﻷجانب في معظم بلدان منطقة الاسكوا للمساعدة في رفع مستوى عملية التصنيع من خلال تحسين التكنولوجيات وتقنيات اﻹدارة والتسويق. |
There had been attempts by the Government in recent years to provide some minimum level of additional benefits but there was no national plan of action on ageing. | UN | وقامت الحكومة في السنوات الأخيرة بمحاولات لتوفير بعض الاستحقاقات الإضافية في الحدود الدنيا، إلا أنه لا توجد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بالشيخوخة. |
One of the additional benefits of such an integrated tool lies in its ability to help States avoid duplication of efforts. | UN | وتكمن إحدى الفوائد الإضافية لهذه الأداة المتكاملة في قدرتها على مساعدة الدول في تجنب ازدواج الجهود. |
Note: 1. Number of employees excludes those who could not provide information on their additional benefits. | UN | ملاحظة: 1 - عدد المستخدمين يستبعد الذين لم يتمكنوا من تقديم معلومات عن المزايا الإضافية التي يحصلون عليها. |
additional benefits from benefit-sharing in water cooperation and cross-sectoral approaches | UN | المنافع الإضافية لتقاسم فوائد التعاون في مجال المياه والنُّهج الشاملة لعدة قطاعات |
45. The State provides for additional benefits for orphans, children whose parents have lost custody, child refugees and displaced persons. | UN | 45- وتنص الدولة على توفير مستحقات إضافية لليتامى، والأطفال الذين فقد والداهم الحضانة، والأطفال اللاجئين والأشخاص المشردين. |
additional benefits are available to Yukon residents over the age of 65 to cover utility and fuel costs, supplementary benefits to social insurance, and drug and equipment costs. | UN | ٩٢٦١- وهناك إعانات إضافية متاحة للمقيمين بيوكون البالغين من العمر أكثر من ٥٦ عاماً لتغطية تكاليف المرافق اﻷساسية والوقود، كما توفر لهم إعانات مكملة للتأمين الاجتماعي ولتكاليف اﻷدوية والمعدات. |
BBC also entered into a supplemental agreement with the employee and offered him additional benefits payable in accordance with the Swiss law. | UN | 195- وأبرمت شركة BBC أيضاً اتفاقاً تكميلياً مع الموظف وعرضت عليه بدلات إضافية تسدد وفق القانون السويسري. |
Some governments have allowed foreign investments in agricultural production, provided these create additional benefits for the host country, such as infrastructure development. | UN | وقد سمحت بعض الحكومات بالاستثمارات الأجنبية في الإنتاج الزراعي، شريطة أن تعود هذه الاستثمارات بفوائد إضافية على البلد المضيف، مثل تنمية الهياكل الأساسية. |