To date there have been no additional cases of arms trafficking. | UN | ولم تُسجَّل حتى الآن أيــة حالات إضافية لتهريب الأسلحة. |
The Team has however managed to collect information on additional cases, which it will submit to the Committee for possible addition to the List. | UN | ومع ذلك، فقد تمكن الفريق من جمع معلومات عن حالات إضافية سيوافي بها اللجنة لإضافتها إلى القائمة إن أمكن. |
It was also informed that additional cases will continue to be referred to the Office of Internal Oversight Services. | UN | وأبلغت أيضا بأنه سيستمر إحالة قضايا إضافية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Should those decisions result in indictments, there will be additional cases to try in Arusha. | UN | وإذا أفضت هذه القرارات إلى توجيه اتهامات رسمية، فستكون هناك قضايا إضافية للمحاكمة في أروشا. |
For the last three years, 188 additional cases in Shan State have been brought to the attention of the Special Rapporteur. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، تم استرعاء نظر المقرر الخاص إلى 188 حالة إضافية وقعت في ولاية شان. |
It is expected that additional cases will continue to be referred, and there certainly will be a need to address these additional matters. | UN | ومن المتوقع أن تستمر إحالة قضايا إضافية، ومن المؤكد أنه سيكون من الضروري معالجة هذه القضايا الإضافية. |
In 2012, 10 additional cases were identified and referred. | UN | وفي عام 2012، حددت عشر قضايا أخرى وتمت إحالتها. |
More than 400 additional cases are being investigated through its sectional units. | UN | وهناك أكثر من 400 قضية إضافية تقوم مكاتب الوحدة بالتحقيق فيها. |
Allowing that to continue would, it was claimed, result in thousands of additional cases of skin cancer worldwide over the coming years. | UN | وذكرا أن السماح باستمرار هذا الوضع إنما يؤدي إلى حدوث آلاف الحالات الإضافية من سرطان الجلد في جميع أنحاء العالم في السنوات القادمة. |
The Board was unable to ascertain the reasons for the lack of additional cases of litigation. | UN | ولم يستطع المجلس التأكد من أسباب عدم وجود حالات إضافية من حالات المقاضاة. |
The LEG intends to publish additional cases through the LDC Portal on a regular basis. | UN | ويعتزم فريق الخبراء نشر حالات إضافية بانتظام على البوابة الخاصة بأقل البلدان نمواً. |
additional cases of inflammatory rhetoric | UN | حالات إضافية من الخطابات التحريضية |
As a result, other staff members were discovered to have used the e-mail system to send pornographic material, including indecent images of children -- four additional cases are currently under investigation. | UN | ونتيجة لذلك، تم اكتشاف موظفين آخرين استعملوا نظام البريد الإلكتروني في إرسال مواد خليعة، بما فيها صور أطفال غير لائقة - ويجري التحقيق حاليا بشأن أربع حالات إضافية. |
OIOS closed seven additional cases that had been previously investigated and the results brought to the attention of MONUC administrators. | UN | وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإغلاق سبع قضايا إضافية سبق التحقيق فيها، وأبلغ مدراء البعثة بنتائجها. |
The Conduct and Discipline Teams are currently undertaking another quality assurance exercise, this time for all categories of allegations, which the Administration expects will result in the closing of additional cases that have been pending for over one year. | UN | وتقوم الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط حاليا بعملية أخرى لضمان الجودة، تشمل هذه المرة جميع فئات الادعاءات، وهو ما تتوقع الإدارة أن يؤدي إلى إغلاق قضايا إضافية ظلت تنتظر البت فيها لمدة تزيد على سنة واحدة. |
The Office of the Prosecutor plans to take a decision regarding a second case in the near future, and will consider additional cases after that, depending on the progress of the Government of Libya in implementing its comprehensive strategy. | UN | ويعتزم المكتب اتخاذ قرار يتعلق بقضية أخرى في المستقبل القريب، كما أنه سينظر في قضايا إضافية بعد ذلك، ويتوقف ذلك على ما تحرزه الحكومة الليبية من تقدم في تنفيذ استراتيجيتها الشاملة. |
The country task force received allegations of about 20 additional cases of rape targeting Nuba girls and women by unidentified armed elements, including one incident leading to the death of a girl. | UN | وتلقت فرقة العمل القطرية مزاعم بوقوع نحو 20 حالة إضافية للاغتصاب استهدفت بها عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها فتيات ونساء النوبة، بما في ذلك حادث أدى إلى وفاة إحدى الفتيات. |
In addition, the Advisory Committee believed that the forecast of 450 additional cases to be handled by the Office seemed high. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتقد اللجنة الاستشارية أن التنبؤ بتناول المكتب ﻟ ٤٥٠ حالة إضافية ينطوي على عدد كبير من الحالات فيما يبدو. |
Considering the current projections as to the courtrooms occupancy rate and assignments of Judges to other cases, there is likelihood that it will not be possible to dispose of these additional cases by December 2008. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار التوقعات الحالية المتعلقة بمعدل استعمال قاعات المحكمة وتخصيص القضاة لمعالجة قضايا أخرى، فإن من المحتمل ألا يتم البت في هذه القضايا الإضافية قبل حلول كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Backlog of cases awaiting prosecution by the justice sector, as well as any additional cases received before June 2008, not to significantly increase over the current 3,000 cases | UN | عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد القضايا التي ُينتظر أن يبت فيها قطاع العدل، وكذلك القضايا الإضافية الواردة قبل حزيران/يونيه 2008، مقارنة بعدد القضايا الحالية البالغ 000 3 قضية |
22. additional cases of serious crimes beyond those provided for under the mandate implementation plan have emerged, possibly involving crimes against humanity. | UN | 22 - وظهرت قضايا أخرى تتعلق بجرائم خطيرة عدا المنصوص عليها في خطة التنفيذ، يُحتمل أن يكون بينها جرائم ضد الإنسانية. |
The Office of the Attorney-General is currently investigating 250 additional cases of alleged links between senior public officials and illegal armed groups. | UN | ويحقق مكتب المدعي العام حالياً في 250 قضية إضافية من قضايا العلاقات المزعومة بين مسؤولين حكوميين وجماعات مسلحة غير قانونية. |
It should, however, be noted that in many instances it has not been possible to record in this report additional cases because of specific security reasons or because the individuals exposed to reprisals have explicitly requested that their cases not be raised publicly. | UN | 5- لكن تجدر الإشارة إلى أنه تعذر في العديد من الأوضاع تسجيل الحالات الإضافية في هذا التقرير لأسباب أمنية محددة أو لأن الأفراد المعرضين لعمليات الانتقام قد طلبوا صراحة عدم إثارة قضاياهم علناً. |
The list that follows shows the additional cases in respect of which follow-up information has been requested from States (Views in which the deadline for receipt of follow-up information had not yet expired have not been included). | UN | وتوضح القائمة التالية الحالات الأخرى التي طُلبت بشأنها معلومات متابعة من الدول (الآراء التي لم تنقض بعد مهلة تلقي معلومات متابعة بشأنها غير مدرجة). |
It should be noted that, in many instances, it has not been possible to record in this report additional cases due to specific security concerns or because the individuals exposed to reprisals have explicitly requested that their cases should not be raised publicly. | UN | وجديرٌ بالذكر أنه، في عدة مواقف، تعذَّر تسجيل حالاتٍ أخرى في هذا التقرير لدواعٍ أمنية محدَّدة أو لأن الأفراد المعرَّضين لأعمال انتقامية طلبوا صراحةً عدم إثارة حالاتهم علناً. |