ويكيبيديا

    "additional civilian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدنيين إضافيين
        
    • مدنيا إضافيا
        
    • مدنية إضافية
        
    • المدنية الإضافية
        
    • المدنية الإضافيين
        
    • المدنيين اﻹضافيين
        
    • المدنيين الاضافيين
        
    It includes non-recurrent costs for the emplacement of additional civilian personnel and the purchase of transport, communications and other equipment in support of the identification process. UN ويغطي هذا المبلغ التكاليف غير المتكررة المتصلة بتنسيب موظفين مدنيين إضافيين وشراء معدات النقل والاتصالات وغيرها من المعدات اللازمة لدعم عملية تحديد الهوية.
    The necessary hardware was subsequently purchased by UNPROFOR at a cost of some $8.7 million and additional civilian personnel were recruited to install, maintain, manage and operate the network. UN واشترت القوة فيما بعد المعدات اللازمة بتكلفة قاربت ٨,٧ ملايين دولار وجرى تعيين أفراد مدنيين إضافيين لتركيب الشبكة وصيانتها وإدارتها وتشغيلها.
    There are 53 additional civilian staff provided through voluntary contributions to support the voluntarily provided troops. UN وهناك ٥٣ موظفا مدنيا إضافيا جرى تقديمهم في إطار التبرعات لمساندة القوات المقدمة في إطار التبرعات.
    A total of 380 additional civilian personnel would therefore be required. UN ولذلك ستكون هنالك حاجة لنحو 380 وظيفة مدنية إضافية.
    The additional civilian positions are requested to provide an institutional memory of functions in the Office of the Military Adviser and in the Military Force Generation and Personnel Service, where knowledge of United Nations rules and procedures contributes to organizational effectiveness and efficiencies. UN والغرض من طلب الوظائف المدنية الإضافية هو توفير ذاكرة مؤسسية للمهام المضطلع بها في مكتب المستشار العسكري وفي الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين، حيث تساعد المعرفة بقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها على تعزيز الفعالية والكفاءة في المنظمة.
    Requirements for additional civilian police personnel are to be accommodated from within currently approved resources, in view of prevailing vacancy rates. UN وستُستوعَب الاحتياجات المتعلقة بأفراد الشرطة المدنية الإضافيين ضمن الموارد المعتمدة حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور السائدة.
    A breakdown of the additional civilian staff is provided in annex IV.B. UN ويتضمن المرفق الرابع - باء توزيعا للموظفين المدنيين اﻹضافيين.
    additional civilian staff requirements UN الاحتياجات من الموظفين المدنيين الاضافيين
    I would also propose that UNOMSIL be strengthened with additional civilian staff in the fields of political and civil affairs, as well as human rights, to allow it to cope with the increased responsibilities which flow from the agreement. UN واقترح أيضا تعزيز البعثة بموظفين مدنيين إضافيين في مجالات الشؤون السياسية والمدنية، وكذلك حقوق الإنسان، حتى تكون في مستوى المسؤوليات المتنامية الناشئة عن الاتفاق.
    As MINURSO is required to provide accommodation to its personnel, these premises are required for the residential accommodation of additional civilian personnel to be deployed in the Mission area, in addition to those provided at no cost by the host Governments. UN ونظرا ﻷنه يطلب من البعثة توفير اﻹقامة لموظفيها، فإن هذه اﻷماكن مطلوبة لتوفير السكن ﻷفراد مدنيين إضافيين لنشرهم في منطقة البعثة، باﻹضافة الى اﻷماكن التي توفرها الحكومات المضيفة دون مقابل.
    60. Administrative support for the mission has expanded considerably throughout the country to assist in the ongoing process of deploying additional civilian personnel in the regions. UN 60 - اتسع نطاق الدعم الإداري المقدم للبعثة بشكل ملحوظ في جميع أنحاء البلد للمساعدة في العملية المتواصلة لنشر موظفين مدنيين إضافيين في المناطق.
    In this connection, on 22 February, I again approached Member States, including 13 French-speaking countries, to ascertain their interest in providing additional civilian police observers. UN وفي هذا الصدد، اتصلت مرة أخرى في ٢٢ شباط/فبراير بالدول اﻷعضاء، بما فيها ١٣ بلدا ناطقا بالفرنسية، للتحقق من مدى اهتمامها بتقديم مراقبي شرطة مدنيين إضافيين.
    These supplementary troops are supported by 53 additional civilian staff also funded under the Trust Fund. UN ويدعم هذه القوات التكميلية ٥٣ موظفا مدنيا إضافيا يجري تمويلهم أيضا في إطار هذا الصندوق الاستئماني.
    Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. UN وتكاليف سفر تتعلق ﺑ ١٣ شرطيا مدنيا إضافيا و ١٠ من المتوقع أن يتناوبوا في عام ١٩٩٨ و ٣٠ في عام ١٩٩٩.
    The Advisory Committee was informed that 50 additional civilian staff are required instead of the number of 51 indicated in the Secretary-General's report. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ثمة حاجة الى ٥٠ موظفا مدنيا إضافيا بدلا من العدد الوارد في تقرير اﻷمين العام وقدره ٥١ موظفا.
    Three additional civilian field offices in Bahai, Guéréda and Koukou comprising Political and Civilian Affairs Officers, Human Rights Officers, Humanitarian Affairs Officers, and support component will be established to encompass the DIS presence. UN وسيتم إنشاء ثلاثة مكاتب ميدانية مدنية إضافية في باهاي وغيريدا وكوكو تضم موظفين في مجالات الشؤون السياسية والمدنية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، وعنصراً للدعم لتشمل وجود المفرزة.
    Republic of Macedonia and in Bosnia and Herzegovina for the protection of humanitarian relief convoys require 1,231 additional civilian staff posts consisting of the following: 34 Professional and above, 6 General Service, 821 local staff and UN تتطلب العمليات الموسعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك من أجل حماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية ٢٣١ ١ وظيفــة مدنية إضافية تتألف مما يلي: ٣٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة، و ٨٢١ وظيفة محلية و ٣٧٠ وظيفة تعاقدية دولية.
    Consequently, a management structure is being established under the Joint Coordination and Monitoring Board, with UNAMA taking the lead role, in order to oversee and coordinate the effective deployment and functioning of the additional civilian capacities. UN وتبعا لذلك، يجري وضع هيكل للإدارة تحت إشراف المجلس المشترك للتنسيق والرصد، وبالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي ستضطلع بالدور القيادي، من أجل الإشراف على النشر والأداء الفعالين للقدرات المدنية الإضافية.
    In addition, one site will be established in Hinche for a component of the additional civilian police, while the rest of the additional civilian police will be co-located with the Haitian National Police in 50 new sites that will require alterations and renovations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إنشاء موقع في هينشي لعنصر شرطة مدنية إضافية، فيما ستتقاسم بقية الشرطة المدنية الإضافية حيزا واحدا مع الشرطة الوطنية الهايتية في 50 من المواقع الجديدة التي تحتاج إلى تغييرات وتجديدات.
    The Council had also authorized an increase in the strength of the military and civilian police components of up to 850 additional military personnel and a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units, and the necessary additional civilian personnel. UN وأضاف أن المجلس أذن أيضا بزيادة قوام المكون العسكري ومكون الشرطة المدنية بما يصل إلى 850 فردا من العسكريين وما لا يزيد على 725 فردا من الشرطة المدنية، ويشمل ذلك ثلاث وحدات شرطة جاهزة التشكيل، وما يلزم من أفراد الشرطة المدنية الإضافيين.
    3. Under facilities and infrastructure, additional requirements were proposed owing to the need to establish 12 new sites for the additional military and police personnel and to refurbish 50 new sites where the additional civilian police would be co-located with the Haitian National Police. UN 3 - واسترسلت قائلة إن احتياجات إضافية اقتُرحت في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية نظرا للحاجة إلى إنشاء 12 موقعا جديدا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين، ولتجهيز 50 موقعا جديدا يتقاسمها أفراد الشرطة المدنية الإضافيين ونظراؤهم من الشرطة الوطنية الهايتية.
    This is due mainly to requirements for additional civilian staffing, alterations and renovations to premises, replacement of obsolete armoured vehicles and the inclusion of the full cost of air operations, part of which was previously covered by voluntary contributions in kind. UN ويُعزى ذلك في المقام اﻷول إلى الاحتياجات من الموظفين المدنيين اﻹضافيين وإلى إجراء تعديلات وتجديدات لﻷماكن، وتغيير العربات المدرعة القديمة، وإدراج التكاليف الكاملة للعمليات الجوية التي جرى تغطية جزء منها في السابق من التبرعات العينية.
    The cost estimates for the prior period were based on the phased deployment of the additional authorized military observers and proposed additional civilian personnel, which will be completed by 30 June 1996. UN وتستند تقديرات التكاليف للفترة السابقة إلى النشر التدريجي للمراقبين العسكريين اﻹضافيين والموظفين المدنيين اﻹضافيين المقترحين وستستكمل عملية النشر بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    In this connection, representatives of the Secretary-General informed the Committee that the mobilization of the additional civilian staff was dependent on the deployment of the battalion; that being the case, the above-mentioned vacancy factor had been included. UN وفي هذا الصدد، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أن تعبئة الموظفين المدنيين الاضافيين تتوقف على وزع الكتيبة؛ ومن ثم، فإن معدل الشغور المذكور أعلاه قد أخذ في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد