The additional expenditures are attributable to higher than planned bank charges and transaction costs outside Khartoum | UN | تعزى النفقات الإضافية إلى رسوم مصرفية وتكاليف معاملات خارج الخرطوم أعلى مما خطط له المشاريع السريعة الأثر |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations. | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات. |
additional expenditures also come from individuals who need to purchase more efficient cars, appliances and buildings. | UN | وتأتي النفقات الإضافية من الأفراد، الذين يحتاجون للإنفاق على سيارات، وأجهزة ومباني أكثر كفاءة في استخدام الطاقة. |
additional expenditures are attributable to higher actual requirements for common staff costs | UN | نفقات إضافية تعزى إلى ازدياد الاحتياجات الفعلية المتصلة بالتكاليف العامة للموظفين |
The Committee trusts that every effort will be made to offset any additional expenditures arising from the exercise. | UN | وتثق اللجنة في أنه لن يدخر وسعا في استيعاب أي نفقات إضافية تنشأ عن هذه العملية. |
These additional expenditures should be financed primarily by taxation rather than debt. | UN | وينبغي تمويل هذه النفقات الإضافية في المقام الأول عن طريق الضرائب وليس عن طريق الديون. |
All resource requests had to be justified, not just requests for proposed additional expenditures. | UN | إذ يجب أن تبرر جميع طلبات الموارد، وليس فقط طلبات النفقات الإضافية المقترحة. |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Reimbursement of additional expenditures due to changing of sites | UN | سداد النفقات الإضافية بسبب تغيير مواقع العمل |
These additional expenditures are included under miscellaneous expenditures, discussed above. | UN | وتدخل هذه النفقات الإضافية في النفقات المختلفة التي وردت مناقشتها أعلاه. |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
It was stipulated that the establishment of such unified conference services would not entail additional expenditures for Member States. | UN | وقد تم تأكيد التعهد بإنشاء الخدمات الموحدة للمؤتمرات لن تترتب عليه بالنسبة للدول اﻷعضاء أية نفقات إضافية. |
As a result, additional expenditures were incurred on sanitation and cleaning materials. | UN | ونتيجة لذلك، تم تكبد نفقات إضافية في بند مواد التصحاح والتنظيف. |
additional expenditures are due mainly to the fluctuation of the exchange rate | UN | نفقات إضافية تعزى في الأساس إلى تقلبات أسعار الصرف |
additional expenditures are due to higher projected allowances for United Nations Volunteers | UN | نفقات إضافية تعزى إلى ازدياد البدلات المتوقعة فيما يخص متطوعي الأمم المتحدة |
Inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures. | UN | وليس من المتوقع أن ينشأ عن إدراج هذه الأنشطة نفقات إضافية. |
In addition, additional expenditures were incurred for workshop equipment in connection with the provision of specialized tools for the 13 district offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طرأت نفقات إضافية تتصل بمعدات الورشة وتتعلق بتوفير أدوات متخصصة لمكاتب المقاطعات الثلاث عشرة. |
It was impossible to meet the resulting additional expenditures from the amounts already approved by the General Assembly. | UN | ويستحيل تغطية النفقات الاضافية المترتبة على ذلك بالمبالغ التي سبق أن وافقت عليها الجمعية العامة. |
With respect to the latter, inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures. | UN | وليس من المتوقع، فيما يتعلق بالميزانية، أن ينشأ عن ادراج هذه اﻷنشطة نفقات اضافية. |
The programme budget shall include a contingency fund expressed as a percentage of the overall budget level, to accommodate additional expenditures relating to the biennium derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget or, subject to the provisions of paragraph 11 below, from revised estimates. | UN | وتتضمن الميزانية البرنامجية رصيد مصاريف طارئة يتمثل في نسبة مئوية من مستوى الميزانية العام للوفاء، خلال فترة السنتين، بالنفقات الإضافية المتصلة بفترة السنتين، الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة، أو رهنا بأحكام الفقرة 11، الناشئة عن التقديرات المنقحة. |
The additional expenditures incurred for disaster preparedness would ultimately be lower than those required to rebuild destroyed infrastructure. | UN | وستكون المصروفات الإضافية المتكبدة للتأهب للكوارث أقل في نهاية الأمر من المصروفات اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية المدمرة. |
If additional expenditures were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be carried out only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. | UN | وبموجب ذلك الإجراء، إذا اقتُرحت مصروفات إضافية تتجاوز الموارد المتوافرة في صندوق الطوارئ، يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية فقط عن طريق نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المتدنية أو تعديل الأنشطة القائمة. |
40.3 An increase of $241,400 is requested to cover additional expenditures incurred mainly by the New York office. | UN | ٤٠-٣ مطلوب زيادة قدرها ٤٠٠ ٢٤١ دولار لتغطية النفقات اﻹضافية التي تكبدها بصورة رئيسية مكتب نيويورك. |
In response, the General Assembly, in June 2004, authorized additional expenditures on the order of $85.1 million. | UN | واستجابة لذلك، أذنت الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2004، بنفقات إضافية تبلغ قيمتها 85.1 مليون دولار. |
20. It will be recalled that, under the procedures established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget. | UN | ٢٠ - مما تجدر الاشارة إليه أن الاجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قرارها ٤١ / ٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، تنص على انشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بالنفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
13. additional expenditures of $1,600 for mission subsistence allowance were due to overlap of civilian police monitors during rotation. | UN | ١٣- وترجع التكاليف اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ١ دولار، والمتعلقة ببدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة، إلى التداخل فيما يتصل بتناوب مراقبي الشرطة المدنية. |
The United Nations should make a greater effort to absorb the additional cost of establishing the secretariat of the Permanent Forum and the additional expenditures required for meetings. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تبذل جهدا أكبر لاستيعاب التكاليف الإضافية لإنشاء أمانة المحفل الدائم، والنفقات الإضافية اللازمة من أجل الاجتماعات. |
Therefore, the additional expenditures in this regard for the common system amount to $2.7 million; the United Nations share is $1,210,000. | UN | وبناء على ذلك، تعادل النفقات اﻹضافية فيما يتعلق بالنظام الموحد مبلغ ٢,٧ ملايين دولار؛ يعادل نصيب الأمم المتحدة منها ١,٢١ مليون دولار. |