ويكيبيديا

    "additional initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرات إضافية
        
    • المبادرات الإضافية
        
    • المبادرات الاضافية
        
    • بمبادرات اضافية
        
    Implementation of additional initiatives of less urgency has begun gradually in 2008 and will continue in 2009. UN وبدأ تنفيذ مبادرات إضافية أقل استعجالاً بشكل تدريجي في سنة 2008، وسيتواصل التنفيذ في سنة 2009.
    The objective was to gain a clear and current picture of the overall situation for minorities and any additional initiatives that might be needed. UN وكان الغرض من ذلك تكوين صورة واضحة وآنية عن وضع الأقليات العام وعن أي مبادرات إضافية قد يتعين اتخاذها.
    The framework programme is flexible enough to enable the development of additional initiatives. UN ويتسم البرنامج الإطاري بقدر كاف من المرونة للتمكن من وضع مبادرات إضافية.
    The sessions will be devoted to assessing financing needs, considering the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluating additional initiatives. UN وستخصص الدورات لتقييم احتياجات التمويل، والنظر في فعالية واتساق وتآزر الصكوك والأطر القائمة وتقييم المبادرات الإضافية.
    Moreover, a number of additional initiatives have been launched. UN وفضلاً عن ذلك، هناك بعض المبادرات الإضافية المضطلع بها.
    The report then outlines the additional initiatives of the Secretary-General of UNCTAD for building a stronger organization, in line with his stated commitment to UNCTAD member States. UN ثم يعرض التقرير المبادرات الإضافية التي اتخذها الأمين العام للأونكتاد من أجل بناء منظمة أقوى، تمشياً مع التزامه المعلن تجاه الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    additional initiatives were developed and delivered in 2013, reaffirming the value of the harmonization project and the commitment of the participating organizations. UN وتم تطوير وتنفيذ مبادرات إضافية في عام 2013، الأمر الذي أعاد التأكيد على قيمة مشروع توحيد الجهود والتزام المنظمات المشاركة.
    Besides the activities already described in the present report,. three additional initiatives are described below. UN وإضافة إلى الأنشطة التي سبق وصفها في هذا التقرير تجدر الإشارة إلى ثلاث مبادرات إضافية يرد وصفها أدناه.
    48. Numerous additional initiatives are currently being studied. UN 48 - وتجري الآن دراسة مبادرات إضافية عديدة.
    58. additional initiatives on juvenile justice, prison overcrowding and needs of pretrial detainees are also under way. UN 58 - وتُتخذ كذلك مبادرات إضافية تتعلق بقضاء الأحداث واكتظاظ السجون واحتياجات المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي.
    Special mention, in the context of confidence-building between the sides, was made of the importance of carrying out a package of confidence-building measures, which was agreed with the EU, and the necessity of developing additional initiatives. UN وفي سياق بناء الثقة بين الجانبين، أشير على وجه خاص إلى أهمية طرح مجموعة من التدابير الرامية إلى بناء الثقة تم الاتفاق عليها مع الاتحاد الأوروبي، وضرورة طرح مبادرات إضافية.
    additional initiatives involving bilateral soft loans and similar cost-sharing arrangements with other United Nations agencies are also successfully being pursued. UN وتتخذ بنجاح أيضاً مبادرات إضافية تتعلق بقروض ثنائية ميسرة الشروط وترتيبات مماثلة متعلقة بتقاسم التكاليف تبرم مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    additional initiatives could be considered that would gather together and link trade facilitation networks at national and local levels. UN 35- ويمكن النظر في مبادرات إضافية تجمع وتربط بين شبكات تيسير التجارة على المستويين الوطني والمحلي.
    The report then outlines the additional initiatives of the Secretary-General of UNCTAD for building a stronger organization, in line with his stated commitment to UNCTAD member States. UN ثم يعرض التقرير المبادرات الإضافية التي اتخذها الأمين العام للأونكتاد من أجل بناء منظمة أقوى تمشياً مع التزامه المعلن تجاه الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    additional initiatives include: UN وتشمل المبادرات الإضافية ما يلي:
    17. Those additional initiatives would be expected to attract greater participation if the Statistical Commission were to give recognition to SDMX achievements in fostering global standards and guidelines for statistical data and metadata exchange. UN 17 - ويُتوقع أن تجتذب تلك المبادرات الإضافية مشاركة أكبر إذا ما سلّمت اللجنة الإحصائية بإنجازات المبادرة في مجال تعزيز المعايير والمبادئ التوجيهية العالمية للبيانات والبيانات الفوقية الإحصائية.
    Under paragraphs 255 and 256, Member States agreed to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, in particular an intergovernmental committee consisting of 30 experts to assess financing needs, consider the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluate additional initiatives. UN وبموجب الفقرتين 255 و 256 منها، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، وقررت على وجه التحديد أن تتولى لجنة حكومية دولية تضم ثلاثين خبيرا تقييم الاحتياجات من التمويل والنظر في مدى فعالية الصكوك والأطر القائمة واتساقها وتآزرها وتقييم المبادرات الإضافية.
    High-intensity protectionist measures feared in the aftermath of the crisis were relatively well contained thanks largely to the adherence of countries to WTO norms, to their self-restraint and to additional initiatives undertaken by other groups, such as the Group of 20 (G20). UN ولقد تم بشكل جيد نسبياً كبحُ تدابير الحماية الجمركية الصارمة التي سادت الخشية من تطبيقها في أعقاب الأزمة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى امتثال البلدان للضوابط الصادرة عن منظمة التجارة العالمية، وإلى ضبط النفس، وإلى المبادرات الإضافية التي اتخذتها مجموعات أخرى من قبيل مجموعة العشرين.
    17. additional initiatives to augment the Operation's military engineering capacities include the transfer of 90 military engineers from UNMIS to UNAMID, due to commence after formal arrangements are finalized. UN 17 - وتشمل المبادرات الإضافية لتعزيز القدرات الهندسية العسكرية للعملية المختلطة نقل 90 مهندسا عسكريا من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة، من المقرر أن تبدأ بعد الانتهاء من الترتيبات الرسمية.
    As for the technical meetings format, experience has shown that additional initiatives of this nature may bear little result. UN وبالنسبة لشكل الاجتماعات الفنية، أثبتت التجربة أن المبادرات الاضافية من هذا النوع قد لا تكون مثمرة.
    additional initiatives involving bilateral soft loans and similar cost-sharing arrangements also continue to be pursued. UN وتستمر أيضا المساعي المتعلقة بمبادرات اضافية بشأن القروض الميسرة الثنائية وما يماثلها من ترتيبات تقاسم التكاليـف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد