Following the review, he may direct that additional investigations be conducted before being satisfied that the admissible evidence justifies the filing of an indictment. | UN | وعقب المراجعة، قد يصدر أمرا بإجراء تحقيقات إضافية قبل إعلان اقتناعه بتوافر أدلة مقبولة تبرر إيداع لائحة اتهام. |
additional investigations are under way, that promise additional savings. | UN | وهناك تحقيقات إضافية جارية تَعِد بوفورات إضافية. |
More recent attempts involving the granting of diplomatic status to foreigners would require additional investigations by the Panel. | UN | وتحتاج المحاولات الأخيرة المتزايدة المتعلقة بمنح وضع دبلوماسي للأجانب تحقيقات إضافية من الفريق. |
As stated earlier in this report, the Board approved two additional investigations posts for the biennial support budget 2012-2013. | UN | 78 - وكما سبق ذكره في هذا التقرير، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013. |
As stated earlier in this report, the Board approved two additional investigations posts for the biennial support budget 2012-2013. | UN | 78 - وكما سبق ذكره في هذا التقرير، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013. |
Upon the arrest of a fugitive, additional investigations may therefore be needed to ascertain the content of the evidence to be given by potential Prosecution witnesses, to confirm their availability and, where necessary, to replace the evidence of witnesses who are no longer able or willing to testify. | UN | وعند القبض على فار من العدالة، قد ينبغي بالتالي القيام بتحقيقات إضافية للتأكد من محتوى الأدلة التي يوفرها شهود الإثبات المحتملون، والتحقق من استعدادهم للإدلاء بالأدلة، وحيثما دعت الحاجة، الاستعاضة عن أدلة الشهود الذين لم يعودوا قادرين أو مستعدين للإدلاء بشهاداتهم. |
additional investigations related to the various areas of the Panel's mandate were ongoing. | UN | وكانت التحقيقات الإضافية المتعلقة بمختلف مجالات ولاية الفريق لا تزال جارية. |
Also, it is clear from the domestic court judgement that the victim's brother asked for additional investigations and appealed the judgment. | UN | ومن ناحية أخرى، من الواضح من حكم المحكمة المحلية أن شقيق الضحية طلب تحقيقات إضافية واستأنف الحكم. |
It was submitted that other parties likely to be affected by the risks have a right to know what the investigations for the EIA are, have a right to propose additional investigations and a right to verify for themselves the result of such investigations. | UN | ودُفع برأي مفاده أن الأطراف الأخرى المحتمل تأثرها بالمخاطر من حقها أن تعرف ماهية التحقيقات المتصلة بتقييم الأثر البيئي وأن تقترح إجراء تحقيقات إضافية وأن تتحقق بنفسها من نتيجة تلك التحقيقات. |
Furthermore, additional investigations may be required during a trial to provide for additional and corroborating evidence and to address the Defence case, including any necessary rebuttal evidence. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تحقيقات إضافية أثناء المحاكمة لتوفير أدلة إضافية وداعمة وللرد على دفوع الدفاع، بما في ذلك أية أدلة لازمة للنقض. |
additional investigations may be needed to replace the evidence of witnesses who may have died, to assist in the interviewing of witnesses prior to their travel to Arusha, to supplement and corroborate the evidence, and to address the Defence case and any possible rebuttal. | UN | وقد تدعو الحاجة إلى إجراء تحقيقات إضافية للاستعاضة عن أدلة الشهود الذين ربما توفوا، وللمساعدة على استجواب الشهود قبل سفرهم إلى أروشا، ولتكملة الأدلة وتعزيزها، وللرد على حجج الدفاع وأي طعن محتمل آخر. |
additional investigations may be needed to replace the evidence of witnesses who may have died, to assist in the interviewing of witnesses prior to their travel to Arusha, to supplement and corroborate the evidence, and to address the Defence case and any possible rebuttal. | UN | وقد تدعو الحاجة إلى إجراء تحقيقات إضافية للاستعاضة عن أدلة الشهود الذين ربما توفوا وللمساعدة على استجواب الشهود قبل سفرهم إلى أروشا ولتكملة الأدلة وتعزيزها وللرد على حجج الدفاع وأي طعن محتمل آخر. |
additional investigations are being carried out into allegations linking the trafficking in the natural resources of the Democratic Republic of the Congo to certain organizations inside and outside Africa. | UN | والعمل جار لإجراء تحقيقات إضافية في ادعاءات تربط التجارة في الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بمنظمات معينة داخل أفريقيا وخارجها. |
Moreover, because of the unpredictable nature of the developments in the former Yugoslavia, it can be assumed that the Tribunal will be expected to carry out additional investigations. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا لعدم إمكان التنبؤ بطبيعة التطورات في يوغوسلافيا السابقة، يمكن افتراض أنه سيتوقع من المحكمة إجراء تحقيقات إضافية. |
Furthermore, additional investigations may be required during a trial to provide for additional and corroborating evidence and to address the defence case, including necessary rebuttal evidence. | UN | وفضلا عن ذلك، قد يلزم إجراء تحقيقات إضافية خلال المحاكمة لتقديم أدلة إضافية وداعمة وللرد على دفوع الدفاع، بما في ذلك أدلة الدحض اللازمة. |
Three-judge panels conduct complete re-trials on questions of fact and law and may conduct additional investigations. | UN | وتضطلع دوائر مؤلفة من ثلاثة قضاة بإعادة المحاكمة الكاملة بالنظر في مسائل الوقائع والجوانب القانونية ويجوز أن تجرى تحقيقات إضافية. |
In line with decision 2011/22, the Board approved two additional investigations posts for the biennial support budget 2012-2013 in order to address the increase in the number and complexity of complaints and investigations. | UN | 27 - وتمشيا مع المقرر 2011/22، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 من أجل تلبية الزيادة في عدد الشكاوى والتحقيقات وتعقيدها. |
In line with decision 2011/22, the Board approved two additional investigations posts for the biennial support budget 2012-2013 in order to address the increase in the number and complexity of complaints and investigations. | UN | 27 - وتمشيا مع المقرر 2011/22، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 من أجل تلبية الزيادة في عدد الشكاوى والتحقيقات وتعقيدها. |
64. It is important to note, however, that Sophia Airlines, and its owner, Mr. Frédéric Lafont, are subject to a number of additional investigations (see para. 52 above and paras. 65-69 below). | UN | 64 - وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن خطوط طيران صوفيا، ومالكها السيد فريدريك لافون، يخضعون لعدد من التحقيقات الإضافية (انظر الفقرة 52 أعلاه والفقرات 65-69 أدناه). |