ويكيبيديا

    "additional means" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائل إضافية
        
    • سبل إضافية
        
    • الوسائل الإضافية
        
    • وسائل أخرى
        
    • وسيلة إضافية
        
    • تشمل الوسائل الاضافية
        
    • وسيلة اضافية
        
    • بإمكانيات إضافية
        
    One issue for discussion is additional means of encouraging microcredit schemes. UN وتتمثل إحدى المسائل التي يمكن مناقشتها في توفير وسائل إضافية لتشجيع مشاريع الائتمان الصغير.
    Thus, there is a need to devise additional means to improve communication flows to these SMEs. UN وبالتالي فإن ثمة حاجة لاستنباط وسائل إضافية لتحسين تدفقات المعلومات إلى هذه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In this regard, I encourage the international community to identify additional means for supporting United Nations agencies in their work with displaced Iraqis. UN وفي هذا الصدد، أشجع المجتمع الدولي على استبانة وسائل إضافية لدعم وكالات الأمم المتحدة في أعمالها مع العراقيين المشردين.
    The SBSTA also considered additional means to improve the professionalism and performance of expert review teams. UN ونظرت الهيئة أيضاً في سبل إضافية لتحسين أداء أفرقة خبراء الاستعراض وكفاءتها المهنية.
    additional means of assistance to developing States were described, including reductions in assessed contributions, guaranteed participation in meetings and direct development initiatives. UN وأشير إلى سبل إضافية لمساعدة الدول النامية شملت خفض الاشتراكات المقررة عليها وضمان المشاركة في الاجتماعات ومبادرات التنمية المباشرة.
    In this context, MINUSTAH will need some additional means to undertake limited programmes in support to the Government of Haiti, to address pressing needs in the rule of law area. UN وفي هذا السياق، ستحتاج البعثة إلى بعض الوسائل الإضافية للقيام ببرامج محدودة دعما لحكومة هايتي، لمعالجة الاحتياجات الملحة في مجال سيادة القانون.
    If agreed by the State party under review, the desk review would be complemented with any additional means of direct dialogue, such as a country visit or a joint meeting at the United Nations Office at Vienna. UN ويمكن أن يستكمل الاستعراض المكتبي، إذا وافقت على ذلك الدولة الطرف المستعرَضة، بأي وسائل أخرى من وسائل الحوار المباشر، مثل القيام بزيارة قطرية أو عقد اجتماع مشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The fact that many of these institutions will raise money in the market will provide an additional means of control over their operations. UN وحيث أن الكثير من هذه المؤسسات سيقوم بجمع الأموال من السوق فإن ذلك سيكون بمثابة وسيلة إضافية لممارسة الرقابة على عملياتها.
    additional means of information dissemination, most specifically the Internet and Intranet, have been employed for many traditionally hard-copy publications. UN وقد استخدمت وسائل إضافية لنشر المعلومات، وبخاصة الإنترنت والإنترانت، لتعميم العديد من المنشورات الورقية التقليدية.
    There are additional means by which States can address the right to health in the informal sector. UN 19- وثمة وسائل إضافية تمكّن الدول من تناول الحق في الصحة في القطاع غير الرسمي.
    It will consider additional means to collect relevant information, including through consultations and expert meetings. UN وسينظر في وسائل إضافية لجمع معلومات ذات صلة، بطرق منها عقد مشاورات واجتماعات خبراء.
    Use of the forthcoming general recommendation on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations will offer an additional means of strengthening accountability. UN وسوف يوفر استخدام التوصية العامة للجنة بشأن دور المرأة في منع نشوب النـزاعات وما بعد حالات النـزاع وسائل إضافية لتعزيز المساءلة.
    Lenders were therefore placed in a situation where they had to look for additional means of reducing their risks, including insurance. UN ومن ثم فإن هذا يضع المقرضين في وضع يضطرون فيه إلى البحث عن وسائل إضافية لتخفيض المخاطر التي يتعرضون لها، بما في ذلك التأمين.
    Other acts that establish a duty to comply with the principle of equal treatment extend the grounds that cannot be grounds for discrimination and some also establish additional means of legal recourse. UN ١٦- وتوسع قوانين أخرى، تجعل من الامتثال لمبدأ المساواة في المعاملة واجباً، نطاق الأسس التي لا يمكن أن تكون أسساً للتمييز، ويضع بعضها أيضاً وسائل إضافية للجوء إلى القضاء.
    additional means should be identified to hold national and international actors accountable, and to employ new instruments or better utilize existing tools for strengthening the justiciability of the right to development. UN وينبغي تحديد وسائل إضافية لمساءلة الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، وتوظيف وسائل جديدة أو تحسين استخدام الأدوات القائمة لتعزيز إمكانية التقاضي بشأن الحق في التنمية.
    As a firm supporter of the Organization and based on its capacity to pay, his Government would find additional means of supporting United Nations institutions and their activities. UN وبصفتها أحد الداعمين الثابتين للمنظمة، وبناء على قدرتها على الدفع، فستجد حكومة بلاده وسائل إضافية لدعم مؤسسات الأمم المتحدة وأنشطتها.
    additional means to implement the arms embargo measures set out in resolution 2127 (2013) UN سبل إضافية لتنفيذ تدابير حظر توريد الأسلحة المنصوص عليها في القرار 2127 (2013)
    additional means of improving the selection of themes were suggested, including by considering the needs indicated by Member States, carrying out surveys of States and civil society, and organizing seminars and workshops with the participation of Member States and civil society, to identify themes of global interest and emerging themes. UN واقترحت سبل إضافية لتحسين عملية اختيار المواضيع، بما في ذلك من خلال النظر في الاحتياجات التي أشارت إليها الدول الأعضاء، وإجراء دراسات استقصائية للدول والمجتمع المدني، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بمشاركة الدول الأعضاء والمجتمع المدني، لتحديد المواضيع والمواضيع الناشئة ذات الاهتمام العالمي.
    15. Requests the Secretary-General to continue to explore additional means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, including with its partners such as the African Union, and to report thereon, including on the impact of the initiatives of the Commission, to the General Assembly at its sixty-eighth session; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل إضافية لزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا مع جهات منها شركاء اللجنة مثل الاتحاد الأفريقي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين يتضمن معلومات عن أثر المبادرات التي تتخذها اللجنة؛
    This additional means of distribution, along with an expanded production and editing team at Headquarters, made possible through cooperation with other departments, now enables UNifeed to deliver news items throughout the day, as they become available. UN ومكنت هذه الوسائل الإضافية للتوزيع، إلى جانب فريق موسّع للإخراج والتحرير في المقر، من خلال التعاون مع إدارات أخرى، يونيفيد من نقل مواد إخبارية طوال اليوم، حال توفرها.
    Forced mobilization and threats of the death penalty were additional means to terrorize the population in the territory under the control of the armed groups. UN وتشكل التعبئة القسرية والتهديد بعقوبة الإعدام وسائل أخرى لترويع السكان المقيمين في الأقاليم الخاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة.
    The autonomy proposal formulated by the Moroccan Government was an additional means towards that end. UN وأضاف أن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمته الحكومة المغربية يعد وسيلة إضافية للوصول إلى هذا الهدف.
    32. additional means of verification of compliance with this Treaty may include acoustic and ionospheric measurements in the atmosphere.] UN ٢٣- يجوز أن تشمل الوسائل الاضافية للتحقق من الامتثال لهذه المعاهدة القياسات الصوتية واﻷيونوسفيرية في الجو.[
    The comprehensive nuclear-test-ban treaty would be an additional means to enshrine the end of the cold war in positive international law. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ستكون إذن وسيلة اضافية تؤدي، بمعنى ما، إلى إدخال نهاية الحرب الباردة في ساحة القانون الدولي الايجابي.
    The Commissioner took note with satisfaction that the Public Defender of Rights is already active in this area and that additional means have been allocated to his Office for the proper exercise of these new functions. UN وأحاط المفوض علماً مع الارتياح بأن المدافع العام عن الحقوق يزاول نشاطه فعلياً في هذا المجال وبأن مكتبه قد زُّود بإمكانيات إضافية ليمارس هذه المهام الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد