Of the countries in the South, those that are landlocked face additional obstacles regarding access to markets. | UN | وفي مجموعة بلدان الجنوب، تواجه البلدان غير الساحلية عقبات إضافية فيما يتعلق بالنفاذ إلى الأسواق. |
Such measures had negative repercussions for developing countries and created additional obstacles to the full enjoyment of human rights. | UN | وهذه التدابير لها عواقب سلبية على البلدان النامية وتضع عقبات إضافية أمام التمتُّع التام بحقوق الإنسان. |
Other participants stated that delays caused by inflexible and bureaucratic procedures were additional obstacles to effective cooperation. | UN | وذكر مشاركون آخرون أن التأخيرات الناجمة عن الإجراءات المتصلّبة والبيروقراطية تمثّل عقبات إضافية أمام التعاون الفعّال. |
Widespread illiteracy, diverse cultures and linguistic differences pose additional obstacles for the introduction of new technologies on a universal basis. | UN | ويمثل انتشار اﻷمية وتنوع الثقافات واختلاف اللغات عوائق إضافية تحول دون اﻷخذ بالتكنولوجيات الجديدة على نطاق عالمي. |
It goes on to underline the need to address the additional obstacles arising from the devastation in such areas as food, adequate housing, health care, water and sanitation, education, work and the civil registry. | UN | ويؤكد أيضا ضرورة التصدي للعقبات الإضافية الناشئة عن الكارثة في مجالات مثل الحصول على الغذاء، والسكن اللائق، والرعاية الصحية، والمياه والمرافق الصحية، والتعليم، والعمل وخدمات السجل المدني. |
98. Ms. Neubauer wondered what actions the State party had taken or was considering in order to identify additional obstacles that blocked the path of women to elected office. | UN | 98 - السيدة نويباوير: تساءلت عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف أو تنظر في اتخاذها بغية تحديد هوية العقبات الإضافية التي تعترض سبيل المرأة إلى شغل المنصب بالانتخاب. |
Kosovo Serbs also face additional obstacles to their access to education, owing in large part to their more restricted freedom of movement. | UN | ويواجه صرب كوسوفو أيضا معوقات إضافية فيما يتعلق بحصولهم على خدمات التعليم، ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى فرض مزيد من القيود على حرية حركتهم. |
In rural areas there was frequently a preliminary problem of having even basic access to justice, and that the extremely poor faced additional obstacles. | UN | وفي المناطق الريفية كثيرا ما تنشأ مشكلة أولية بشأن الوصول إلى العدالة أصلا، ويواجه الفقراء المعدمون عقبات إضافية. |
Certain groups of children also faced additional obstacles in their access to justice, such as children in institutional care, migrant children, children living in extreme poverty and children affected by conflict. | UN | وتواجه فئات معينة من الأطفال أيضاً عقبات إضافية تعوق وصولها إلى العدالة، كفئات الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية، والأطفال المهاجرين، والأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، والأطفال المتأثرين بالنزاعات. |
Small-scale enterprises often face additional obstacles that make it difficult for them to enter GSCs. | UN | وتواجه المؤسسات الصغيرة الحجم في أغلب الأحيان عقبات إضافية تجعل من دخولها إلى سلاسل الإمداد العالمية أمراً صعباً. |
Women living in poverty faced additional obstacles, owing to discrimination, economic disadvantages and social and cultural constraints. | UN | وتواجه النساء اللاتي يعشن في ظل الفقر عقبات إضافية نظرا للتمييز، والحرمان الاقتصادي، والقيود الاجتماعية والثقافية. |
However, solutions in urban areas, such as local integration, are often challenged by additional obstacles arising from the specificities of internal displacement in such settings. | UN | إلا أنه غالباً ما اعترضت الحلول في المناطق الحضرية، مثل الاندماج المحلي، عقبات إضافية ناشئة عن خصائص التشرد الداخلي في سياقات من هذا القبيل. |
12.2.3 In addition to the general challenges faced by women in accessing healthcare, women with disability face additional obstacles. | UN | 12-2-3 وبالإضافة إلى التحديات التي تواجهها المرأة في الحصول على الرعاية الصحية، تواجه النساء ذوات الإعاقة عقبات إضافية. |
(iv) Recognize the specific realities of women and girls in all of their diversity, including race, class, sexual orientation and gender identity, age, religion, marital status, national status, ability and other factors that create additional obstacles to realizing rights, and create specific policy mechanisms to address these disparities; | UN | ' 4` أن تسلم بالحقائق الواقعة المحددة للنساء والفتيات بجميع تنوعاتهن، بما في ذلك العرق، والطبقة، والميل الجنسي والهوية الجنسانية، والسن، والدين، والحالة الزواجية، والحالة الوطنية، والقدرة والعوامل الأخرى التي تخلق عقبات إضافية أمام إعمال الحقوق، وأن تضع آليات سياسة محددة لمعالجة هذه التفاوتات؛ |
Women in some countries face additional obstacles to obtaining legal abortions owing to the abuse of the so-called conscientious objection, the most recent case occurring in Croatia. | UN | وفي بعض البلدان تواجه المرأة عقبات إضافية في الحصول على الإجهاض القانوني بسبب إساءة فهم ما يسمى بالاستنكاف الضميري، وحدثت آخر هذه الحالات في كرواتيا. |
101. The Juba peace process is at a serious, challenging stage that may trigger additional obstacles. | UN | 101 - ووصلت عملية جوبا للسلام إلى مرحلة تمثل تحديا جديا قد يثير عقبات إضافية. |
Similarly, communities lacking legal personality status are faced with additional obstacles when trying to establish private denominational schools. | UN | 47- وبالمثل، تواجه الطوائف التي تفتقد وضع الشخصية القانونية عوائق إضافية عندما تحاول إنشاء مدارس مذهبية خاصة. |
On the threshold of the twenty-first century, the series of nuclear tests carried out push the world towards the proliferation of nuclear weapons, mark a step in the nuclear arms race and create significant additional obstacles to further reductions in nuclear armaments. | UN | إن سلسلة التجارب النووية هذه، وقد أصبح العالم على مشارف القرن الحادي والعشرين، تدفع به في اتجاه انتشار اﻷسلحة النووية، وتعد خطوة في طريق سباق التسلح النووي وتخلق عوائق إضافية كبيرة أمام المضي في تخفيض اﻷسلحة النووية. |
However, the embargo has made it impossible to buy restoration materials in United States territory, with a consequent increase in costs and additional obstacles in the way of the tasks of saving and restoring the national heritage. | UN | إلا أن الحظر جعل من المستحيل شراء مواد للترميم من الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة في التكاليف وظهور عوائق إضافية في طريق المهام الرامية إلى حفظ التراث الوطني وترميمه. |
5. Underlines the need to address the additional obstacles arising from the devastation in such areas as access to food, adequate housing, health care, water and sanitation, education, work and the civil registry; | UN | 5- يؤكد ضرورة التصدي للعقبات الإضافية الناشئة عن الدمار في مجالات مثل الحصول على الغذاء، والسكن اللائق، والرعاية الصحية، والمياه والمرافق الصحية، والتعليم، والعمل وخدمات السجل المدني؛ |
(19) The Committee is concerned that a large number of births are not registered in the State party and that the reform of civil status introduced in 2010 places additional obstacles to birth registration, including by requiring the marriage documents of parents (art. 10). | UN | (19) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تسجيل عدد كبير من المواليد في الدولة الطرف وإزاء العقبات الإضافية التي وضعها الإصلاح الذي أُجري على سجل الحالة المدنية في عام 2010 أمام تسجيل المواليد، ومن هذه العقبات المطالبة بوثائق زواج الوالدين (المادة 10). |
30. There are different groups of women who can be particularly vulnerable to discrimination and, due to a combination of factors, face additional obstacles in accessing adequate housing. | UN | 30- توجد فئات مختلفة من النساء اللواتي تتعرضن بصفة خاصة إلى التمييز، وتواجهن، بسبب عناصر مجتمعة، معوقات إضافية في الحصول على السكن اللائق. |
49. Persons with disabilities often face additional obstacles in making full and effective use of the Internet. | UN | 49 - كثيرا ما يواجه الأشخاص ذوو الإعاقة حواجز إضافية تحول دون استخدامهم الإنترنت استخداما كاملا وفعالا. |