ويكيبيديا

    "additional protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية إضافية
        
    • الحماية الإضافية
        
    • مزيد من الحماية
        
    • بحماية إضافية
        
    • المزيد من الحماية
        
    • والحماية الإضافية
        
    Another reason is that quantitative restrictions continue to provide additional protection for the textiles and clothing industry. UN وهناك سبب آخر هو أن التقييدات الكمية ما زالت توفر حماية إضافية لصناعة المنسوجات والملابس.
    These laws do not provide women with any additional protection against violence or assurance of their rights to sexual decision-making and safety, and do not address the underlying socio-economic factors that increase women's vulnerability. UN ولا توفر هذه القوانين للنساء أي حماية إضافية من العنف أو أي ضمان لحقوقهن في اتخاذ القرارات الجنسية وفي الأمان الجنسي، ولا تتناول العوامل الاجتماعية الاقتصادية الكامنة التي تزيد من ضعف النساء.
    32. Some observers expressed the view that additional protection against incitement to religious hatred was warranted since new forms of discrimination now exist. UN 32- أعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أنه يجب توفير حماية إضافية من الكراهية الدينية بسبب بروز أشكال جديدة من التمييز.
    No such requests for additional protection had been made by him. UN ولم يقدم صاحب البلاغ أية مطالب للحصول على مثل هذه الحماية الإضافية.
    The AGG has helped to develop additional protection against discrimination in Germany. UN ساعد هذا القانون في استحداث مزيد من الحماية ضد التمييز في ألمانيا.
    The Act also provides additional protection to pregnant women from work that is hazardous. UN وينص القانون أيضا على حماية إضافية للمرأة الحامل من العمل الذي يكون محفوفا بالمخاطر.
    They are accorded additional protection under the Employment of Foreign Manpower Act (EFMA). UN ويُمنَح هؤلاء حماية إضافية بمقتضى قانون استخدام العمال الأجانب.
    The enforcement of such mechanisms is an additional protection to the right to work. UN إن إنفاذ آليات من ذلك النوع هو حماية إضافية للحق في العمل.
    537. There is no additional protection to that available under the 1946 Law quoted above. UN ولا توجد أي حماية إضافية ملحقة بتلك الحماية المكفولة بموجب قانون 1946 الذي وردت الإشارة إليه أعلاه.
    For this reason, the CIS peacekeeping force lent its support to augment local security arrangements during that period and its assistance was particularly useful in providing additional protection to the UNOMIG headquarters in Sukhumi and Gali. UN ولهذا السبب، قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة دعمها لزيادة ترتيبات اﻷمن المحلية خلال تلك الفترة وكانت مساعدتها مفيدة بوجه خاص في توفير حماية إضافية لمقري البعثة في سوخومي وغالي.
    The decision to increase the period to two years provided much of the additional protection sought by the representative of Senegal. UN أما قرار زيادة المهلة إلى سنتين فإنه يوفر حماية إضافية يسعى إليها ممثل السنغال.
    additional protection measures are therefore needed by States and the human rights community at large to provide women's rights defenders with a secure environment for their work. UN ولذلك يجب على الدول ومجتمع حقوق الإنسان عامة اتخاذ تدابير حماية إضافية لتهيئة بيئة آمنة لعمل المدافعين عن حقوق المرأة.
    Nevertheless, the Government had agreed to provide additional protection for him if and when it became necessary. UN بيد أن الحكومة وافقت على تقديم حماية إضافية لـه عند الاقتضاء.
    It was further suggested that the future draft articles should include a provision allowing for the application of treaties providing additional protection to the persons concerned. UN كما اقترح أن تشمل مشاريع المواد المقبلة حكما يسمح بتطبيق المعاهدات التي توفر حماية إضافية للأشخاص المعنيين.
    All research must be carried out with the support of the federal Government and must comply with regulations that provided additional protection for children. UN وينبغي أن تُجرى جميع البحوث بدعم من الحكومة الفيدرالية وأن تمتثل للقواعد والأنظمة التي توفر حماية إضافية للأطفال.
    Nevertheless, the Government had agreed to provide additional protection for him if and when it became necessary. UN بيد أن الحكومة وافقت على تقديم حماية إضافية له عند الاقتضاء.
    No such requests for additional protection have been made by him. UN ولم يقدم صاحب البلاغ أي مطالب للحصول على مثل هذه الحماية الإضافية.
    additional protection is provided to pregnant women and mothers of young children. UN وتوفر الحماية الإضافية للحوامل وأمهات الأطفال الصغار.
    The additional protection tasks at the checkpoints, and troop levels, will be assessed on a regular basis. UN وسيجرى على أساس دوري تقييم مهام الحماية الإضافية ومستويات القوات في نقاط التفتيش هذه.
    The Ministry of Labour has issued a series of decisions on the implementation of the Code which help to provide additional protection for workers' rights. The main decisions are listed below: UN وقد قامت وزارة العمل بإصدار مجموعة من القرارات الوزارية المنفذة لقانون العمل التي تساهم بدورها في تقديم مزيد من الحماية لحقوق العامل وأهمها:
    additional protection against discrimination is instituted in various other existing legislation and through policy measures. UN ويؤخذ بحماية إضافية من التمييز في مجموعة شتى من التشريعات والتدابير السياساتية الأخرى القائمة.
    In the case of listing people who are already incarcerated, it should explain what additional protection the listing is intended to provide. UN وفي حالة إدراج أفراد يكونون بالفعل قيد الاحتجاز لا بد أن تفسّر السبب لاستهداف المزيد من الحماية من خلال الإدراج.
    The additional protection that was intended to be given to victims by introducing the ex officio prosecution thus remains insufficient in practice. UN والحماية الإضافية التي كان مقصود القانون توفيرها للضحايا باعتماد الملاحقة التلقائية تظل بالتالي غير كافية على صعيد الممارسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد