ويكيبيديا

    "additional protocol i to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكول الإضافي الأول الملحق
        
    Additional Protocol I to the Geneva Convention: UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف:
    Additional Protocol I to the Geneva Conventions UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات
    Delegations at the drafting of Additional Protocol I to the Geneva Conventions discussed this issue at length. UN وقد ناقشت الوفود التي شاركت في صياغة البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف هذه المسألة بإسهاب.
    [Reference: Article 54 (2) & (3) of the Additional Protocol I to the Geneva Convention] UN [المرجع: الفقرتان 2 و3 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف]
    As we will see in the below, these principles can be found in the Additional Protocol I to the Geneva Convention and are well summarized in the Amended Protocol II and Protocol III to the CCW. UN وكما سنرى أدناه، فإن هذه المبادئ ترد في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف، وقد لُخِّصت بشكل جيد في البروتوكول المعدل الثاني والبروتوكول الثالث الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    In general these elements were reflected in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions and the 1989 International Convention. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    23. In general these elements were reflected in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions and the International Convention. UN 23- وهذه العناصر تظهر بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية.
    The definition contained in article 1 of the International Convention, while expanding on that contained in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, is not fully satisfactory, and does not contain the elements that would allow the unfailing identification of a mercenary. UN والتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية الدولية، في الوقت الذي يوسع فيه التعريف الوارد في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949، غير مرضٍ بالكامل، ولا يتضمن العناصر التي تمكّن من تحديد هوية المرتزق حتماً.
    It should be remembered that in the special case of Latin America and the Caribbean, the nuclear-weapon States accepted Additional Protocol I to the Treaty of Tlatelolco, which establishes a system for the regional application of negative security assurances. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت، في الحالة الخاصة المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، البروتوكول الإضافي الأول الملحق بمعاهدة تلاتيلولكو الذي يؤسس نظاماً لتطبيق ضمانات الأمن السلبية على الصعيد الإقليمي.
    Recalling article 32 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and Relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, which recognizes the right of families to know the fate of their relatives, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والذي يقر بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    14. The original articulation of the Martens Clause in 1907 has been reiterated in Article 1(2) of Additional Protocol I to the Geneva Conventions: UN 14- وتؤكد الفقرة 2 من المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف مجدداً على الصياغة الأصلية لشرط مارتينز:
    Superfluous injury / unnecessary suffering. Article 35 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 prohibits the use of weapons which, by their nature, cause superfluous injury and unnecessary suffering. UN 8- الإصابات الخفيفة/المعاناة غير الضرورية - تحظر المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 استخدام أسلحة تسبب بطبيعتها إصابات خفيفة ومعاناة غير ضرورية.
    21. In this connection the Special Rapporteur has referred in previous reports to the problems raised by the definition contained in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949. UN 21- وفي هذا الصدد أشار المقرر الخاص في تقارير سابقة إلى المشاكل التي يطرحها التعريف الوارد في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Israel's High Court of Justice has confirmed that Israel must adhere to those rules and principles reflected in the Fourth Geneva Convention, the Regulations annexed to the Fourth Hague Convention and the customary international law principles reflected in certain provisions of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949. UN وقد أكدت المحكمة الإدارية العليا في إسرائيل أن على إسرائيل أن تمتثل لتلك القواعد والمبادئ في اتفاقية جنيف الرابعة، والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة ومبادئ القانون الدولي العرفي المتضمنة في أحكام معينة في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1945.
    Under international law, notably Additional Protocol I to the Geneva Conventions, any action of resistance pursuant to the right to self-determination should be exercised with full respect of other human rights and IHL. UN ووفقا للقانون الدولي، ولا سيما البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، ينبغي ممارسة أي عمل من أعمال المقاومة، وفقا للحق في تقرير المصير، باحترام كامل لسائر حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    8. Being a party to the Additional Protocol I to the Geneva Conventions, Lithuania is seriously assessing the weapons and methods of conducting the armed attack by taking into consideration the environmental protection issues. UN 8- ولما كانت ليتوانيا طرفاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، فإنها تُقيّم جدياً الأسلحة وأساليب شن الهجمات العسكرية آخذة في اعتبارها قضايا حماية البيئة.
    24. Switzerland has recently withdrawn its reservations to Articles 57 and 58 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions, which is the result of a change of doctrine to a more strict application of that Protocol. UN 24- وقد سحبت سويسرا مؤخراً تحفظها على المادتين 57 و58 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، نتيجة التغير الذي طرأ على المذهب لتطبيق البروتوكول بصرامة أكبر.
    8. Article 51 (5) Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 provides: UN 8- تنص المادة 51(5) من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 على ما يلي:
    In the case of Latin America and the Caribbean, I would like to remind you that Additional Protocol I to the Treaty of Tlatelolco, which has been accepted by the nuclearweapon States, has already established a regional system for the implementation of negative security assurances. UN وبالنسبة لحالة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أود أن أُذكركم بأن البروتوكول الإضافي الأول الملحق بمعاهدة تلاتيلولكو، الذي وافقت عليه الدول الحائزة للأسلحة النووية، قد وضع نظاماً إقليمياً من أجل تنفيذ الضمانات الأمنية السلبية.
    For ease of reference, as the aforementioned proposals are based on the provisions of Articles 13 and 14 of Amended Protocol II of 1996 and on Article 90 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, the referred texts are attached to this paper as Annex 1 and Annex 2. UN ونظراً إلى أن المقترحين المذكورين أعلاه يستندان إلى أحكام المادتين 13 و14 من البروتوكول المعدَّل الثاني لعام 1996 وإلى المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949. يرد النصان المشار إليهما مرفقين بهذه الورقة بوصفهما المرفق الأول والمرفق الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد