Indeed, in the view of the complainant's representative, such a contact may have created additional risks for the author. | UN | والواقع أن ممثلة صاحب الشكوى ترى أن هذا الاتصال قد يكون وراء مخاطر إضافية قد يتعرض لها صاحب البلاغ. |
Indeed, in the view of the complainant's representative, such a contact may have created additional risks for the author. | UN | والواقع أن ممثلة صاحب الشكوى ترى أن هذا الاتصال قد يكون وراء مخاطر إضافية قد يتعرض لها صاحب البلاغ. |
The accelerated melting of glaciers creates additional risks for sustainable development and regional water, energy and food security. | UN | وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي. |
The international community had to jointly address the question of emergency financing needs while effectively managing the additional risks. | UN | وينبغي أن يتناول المجتمع الدولي بصورة مشتركة مسألة احتياجات التمويل الطارئ مع إدارة المخاطر الإضافية بصورة فعالة. |
The Board also highlights the following additional risks: | UN | كما يؤكد المجلس على المخاطر الإضافية التالية: |
The presence of military forces and crossfire near camps poses additional risks. | UN | ويمثل وجود القوات العسكرية قرب المخيمات وتبادل إطلاق النار مخاطر إضافية. |
That generated additional risks for developing countries, which should be addressed. | UN | وهذا يولد مخاطر إضافية للبلدان النامية، الأمر الذي ينبغي معالجته. |
Girls faced additional risks of sexual violence and exploitation. | UN | والفتيات يواجهن مخاطر إضافية من العنف الجنسي والاستغلال. |
Indeed, in the view of the complainant's representative, such a contact may have created additional risks for the author. | UN | والواقع أن ممثلة صاحب الشكوى ترى أن هذا الاتصال قد يكون تسبب في مخاطر إضافية لصاحب الشكوى. |
Tyre burning should only be allowed on a permanent basis if the data from the test burn shows that coprocessing will not lead to additional risks to the environment. | UN | وينبغي عدم السماح بحرق الإطارات إلا على أساس دائم إذا أظهرت البيانات المستمدة من الحرق التجريبي أن التجهيز المشترك لن يؤدي إلى مخاطر إضافية على البيئة. |
Reputational damage and operational disruptions pose additional risks. | UN | ويشكل تضرر السمعة والانقطاع عن العمل مخاطر إضافية. |
Recent disease outbreaks and severe drought pose additional risks to children and their caregivers. | UN | ويشكل تفشي الأمراض واستفحال الجفاف في الآونة الأخيرة مخاطر إضافية للأطفال ومن يقدمون الرعاية لهم. |
Indeed, in the view of the complainant's representative, such a contact may have created additional risks for the author. | UN | والواقع أن ممثلة صاحب الشكوى ترى أن هذا الاتصال قد يكون تسبب في مخاطر إضافية لصاحب الشكوى. |
Indeed, in the view of the complainant's representative, such a contact may have created additional risks for the author. | UN | والواقع أن ممثلة صاحب الشكوى ترى أن هذا الاتصال قد يكون تسبب في مخاطر إضافية لصاحب الشكوى. |
The Australian banking sector had commented that the provision would impose additional risks on banks. | UN | وقطاع المصارف الأسترالي علق على ذلك الحكم فقال إنه يفرض على المصارف مخاطر إضافية. |
UN-Women makes extra arrangements for female staff working in crisis and post-crisis situations, which expose them to additional risks and require additional costs. | UN | وتضع الهيئة ترتيبات إضافية للموظفات العاملات في حالات الأزمات وما بعد نشوب الأزمات، التي تعرضهن إلى مخاطر إضافية تستلزم تكاليف إضافية. |
Displacement bears the additional risks of transmission of diseases, including polio. | UN | وينطوي التشريد على مخاطر إضافية تتمثل في نقل الأمراض، بما فيها شلل الأطفال. |
It also recommended that management consider performing regular quality assurance reviews at key milestones to ensure that additional risks were being adequately identified and addressed prior to go-live. | UN | كما أوصت بأن تنظر الإدارة في إجراء عمليات استعراض منتظمة لضمان الجودة في المعالم الرئيسية لضمان تحديد وتدارك المخاطر الإضافية بشكل كافٍ قبل بدء العمل. |
In this report the Board has highlighted additional risks around the substantial escalation of activities over the coming months, the commercial strategy, the use of information and wider business transformation. | UN | وقد أبرز المجلس في هذا التقرير المخاطر الإضافية المصاحبة للتصاعد الشديد في وتيرة الأنشطة خلال الأشهر المقبلة، وللاستراتيجية التجارية واستخدام المعلومات والتحوّلات الأوسع نطاقا في أساليب العمل. |
Meanwhile, political instability and weak economic policy credibility are additional risks for several emerging economies. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدم الاستقرار السياسي وضعف مصداقية السياسات الاقتصادية هما من المخاطر الإضافية التي تواجه عدة اقتصادات ناشئة. |
They suffer due to their existing special needs, which are intensified in prisons, as well as due to the additional risks they confront, stemming from their particular status. | UN | فهم يعانون بسبب احتياجاتهم الخاصة القائمة، التي تتضاعف في السجون، وكذلك بسبب المخاطر الإضافية التي يواجهونها، والمنبثقة من وضعهم الخاص. |
additional risks are attached to contracts negotiated following a request for proposal (RFP). | UN | وتلحق أخطار إضافية بالعقود التي يجري التفاوض عليها عقب طلب عروض. |
One delegation emphasized that discussions with banks had indicated that draft article 49 would result in banks having additional risks to manage. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المناقشات التي دارت مع المصارف أفادت بأن مشروع المادة 49 سيضطرها إلى إدارة مزيد من المخاطر. |