ويكيبيديا

    "additional tools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدوات إضافية
        
    • الأدوات الإضافية
        
    • وسائل إضافية
        
    • أداتين إضافيتين
        
    • المزيد من الأدوات
        
    • أدوات جديدة
        
    In 2009, three additional tools were issued that were used by approximately 40 countries as part of technical advice and programmes provided. UN وفي عام 2009، صدرت ثلاث أدوات إضافية استخدمها حوالي 40 بلداً كجزء من المشورة الفنية والبرامج المقدمة.
    The development of additional tools was proposed as one of the major topics related to working methods. UN واقتُرح استحداث أدوات إضافية باعتبار ذلك أحد المواضيع الرئيسية المتصلة بأسلوب العمل.
    Furthermore, several additional tools have been or are in the process of being developed, including: UN فضلا عن ذلك، جرى وضع عدة أدوات إضافية أو يجرى العمل على وضعها بما ليشمل ما يلي:
    A number of additional tools are available for Member States to exploit. UN ومتاح للدول الأعضاء أيضا عدد من الأدوات الإضافية يمكنها أن تقوم باستغلالها.
    UNFPA is also developing additional tools and providing support to country offices, including a guide on national execution audit management, a sample audit engagement letter, a glossary on audit report terminology and revised terms of reference for the 2009 audits. UN كما يعمل الصندوق على استحداث وسائل إضافية وتوفير الدعم للمكاتب القطرية، بما في ذلك إعداد دليل عن إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، ورسالة نموذجية لإسناد مهمة مراجعة الحسابات، ومسرد لمصطلحات تقارير مراجعة الحسابات، والاختصاصات المنقحة لمراجعة حسابات لعام 2009.
    23. Encourages States to make use, as appropriate, of the Programme of Action Implementation Support System and the United Nations Institute for Disarmament Research clearing house for matching assistance needs with potential donors as additional tools to facilitate global action on small arms and light weapons; UN 23 - تشجع الدول على الإفادة، حسب الاقتضاء، من نظام دعم تنفيذ برنامج العمل ومحور تبادل المعلومات الذي يتيحه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أجل المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والجهات التي يمكن أن تقدمها، بوصفهما أداتين إضافيتين لتيسير الإجراءات العالمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Teaching and learning methods that focus on the subject should be developed and additional tools produced and made available in multiple languages. UN وينبغي تطوير سبل التدريس والتعلم التي تركز على هذا الموضوع ووضع أدوات إضافية وإتاحتها بلغات متعددة.
    additional tools using information technology and telecommunications need to be developed to improve the operational efficiency of LDC ports. UN ويجب استحداث أدوات إضافية تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأجل تحسين الكفاءة التشغيلية لموانئ أقل البلدان نمواً.
    Thus, under the new strategic plan, UNFPA will introduce additional tools to strengthen the objectivity and reliability of reporting. UN ولذا سيدرج الصندوق، في إطار الخطة الاستراتيجية الجديدة، أدوات إضافية لتعزيز موضوعية الإبلاغ وموثوقيته.
    additional tools on maximizing the legacy of mixed courts and best practices with regard to reparations programmes will be published shortly. UN وستُنشر عما قريب أدوات إضافية بشأن تعظيم تراث المحاكم المختلطة وأفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج التعويضات.
    In 2005 additional tools will be provided to departments and offices in order to increase their ability to self-monitor. UN وفي سنة 2005، ستوفر أدوات إضافية للإدارات والمكاتب من أجل زيادة قدراتها على الرصد الذاتي.
    additional tools need to be developed to enable valuations that can be effectively used to inform policy decisions. UN ويلزم استحداث أدوات إضافية حتى يتسنى إجراء التقييمات التي يمكن استخدامها بصورة فعالة لكي تستنير بها القرارات السياسية.
    Hungary enquired whether strengthening of the Ombudsman's office would provide additional tools to protect victims of domestic violence. UN وسألت هنغاريا ما إذا كان تعزيز أمانة المظالم سيتيح أدوات إضافية لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    The Secretariat might consider additional tools which would help to achieve accountability. UN ٤٨ - وأوضح أنه يمكن لﻷمانة العامة أن تنظر في اعتماد أدوات إضافية تساعد على تطبيق المساءلة.
    additional tools and staff resources are required to establish a significantly enhanced capacity to monitor the information and communications technology environment for attempted and successful information security breaches; UN وتلزم أدوات إضافية وموارد إضافية من الموظفين من أجل إيجاد قدرة عالية التعزيز على مراقبة بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمواجهة انتهاكات أمن المعلومات الناجحة منها وغير الناجحة؛
    additional tools on maximizing the legacy of hybrid courts and best practices with regard to reparations programmes will be published shortly. UN وستُنشر عما قريب أدوات إضافية من أجل تحقيق أكبر فائدة ممكنة من تركة المحاكم المختلطة وأفضل الممارسات فيما يخص برامج التعويض عن الضرر.
    In that regard, a number of representatives spoke in favour of developing additional tools to ensure that such countries were able to implement the Convention; it was suggested that the most appropriate response to non-compliance was capacitybuilding and the provision of technical and financial assistance. UN وحبذ بعض الممثلين في هذا الصدد وضع أدوات إضافية لكفالة قدرة تلك البلدان على تنفيذ الاتفاقية؛ وقد طُرح اقتراح بأن أنسب استجابة لعدم الامتثال هي بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    We have to encourage innovation and research into additional tools for our response, including vaccines and microbicides, traditional medicine and other forms of therapies. UN وعلينا تشجيع الابتكار وإيجاد أدوات إضافية لاستجابتنا، بما فيها اللقاحات، ومبيدات الميكروبات، والدواء التقليدي، وغيرها من أشكال العلاج الأخرى.
    The projects are to be part of an overall assessment of whether additional tools for observing accessibility provisions can improve accessibility to buildings for persons with disabilities. UN وتكون هذه المشاريع جزءاً من تقييم شامل لتحديد ما إذا كانت الأدوات الإضافية لمراقبة تطبيق الأحكام المتعلقة بإمكانية الوصول يمكن أن تحسن إمكانية الوصول إلى المباني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The curriculum consists of training modules on specific thematic issues, for which additional tools and substantive publications, including case studies, are developed. UN ويتألف المنهج من وحدات نموذجية للتدريب على قضايا موضوعية محددة يُعدّ بشأنها المزيد من الأدوات والمنشورات الموضوعية، بما فيها دراسات الحالة.
    New request for proposal for custodian seeks additional tools from the custodian to ensure compliance with the guidelines. UN ويسعى طلب تقديم العروض الجديد الخاص بالأمين إلى توفير أدوات جديدة لكفالة الامتثال للمبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد